Kamus Pengantar Bahasa Abui (Abui-English-Indonesian dictionary) moreCo-authored with Benidiktus Delpada. Published by UBB-GMIT. Kupang (Indonesia). |
1268 views |
KAMUS PENGANTAR BAHASA ABUI
Edisi pertama
ABUI – INDONESIAN – ENGLISH DICTIONARY
First edition
April 2008
Dr. František Kratochvíl Ph.D. Bpk. Benidiktus Delpada
Kamus Pengantar Bahasa Abui
Edisi pertama 2008
Abui – Indonesian – English Dictionary
First edition 2008
Penyusun František Kratochvíl Benidiktus Delpada
Diterbitkan dalam rangka kerjasama antara: Universitas Leiden, Belanda dan Unit Bahasa dan Budaya, GMIT Jl. Perintis Kemerdekaan, Kota Baru Kupang - NTT 85228
Dilarang memperbanyak buku ini untuk tujuan komersial. Buku ini boleh diperbanyak untuk tujuan non-komersial setelah berkonsultasi dengan Penyusun. Foto-foto: © František Kratochvíl
Hak cipta © 2008 dipegang oleh Penyusun dan dilindungi oleh undangundang. ISBN 978-1-86892-593-3
BUPATI ALOR
Sambutan Bupati Alor
Kita syukuri anugerah Tuhan Yang Maha Pengasih karena hanya atas penyertaan-Nya, Kamus Pengantar Bahasa Abui ini telah disusun untuk dapat digunakan oleh masyarakat. Pemerintah Kabupaten Alor menyampaikan terima kasih kepada Lembaga Penelitian Ilmiah Belanda (Nederlands Wetenschappelijk Onderzoek), Program Dokumentasi Bahasa Daerah di Alor dan Pantar oleh Universitas Leiden (Belanda) yang menggagas, mendukung dan mendanai penyusunan kamus ini. Pemerintah Kabupaten Alor menyampaikan terima kasih juga kepada Research Centre for Linguistic Typology Universitas La Trobe (Melbourne, Australia), Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya Jakarta dan Universitas Kristen Artha Wacana Kupang yang menopang penyusunan kamus ini, terutama kepada Tim Penyusun, Benidiktus Delpada dan Dr. František Kratochvíl Ph.D. dan teristimewa kepada Dr. Marian Klamer Ph.D. dan Dr. Ger Reesink Ph.D. sebagai mentor pada penelitian ini. Diharapkan dalam perkembangan waktu dan tuntutan oleh masyarakat Abui, kamus ini terus dilengkapi sehingga mencapai kesempurnaan sesuai dengan kaidah ilmiah dan kekayaan Bahasa Abui, sebagai sebuah kamus yang benar dan lengkap. Wilayah Bahasa Abui di Kabupaten Alor terluas di antara wilayah sukusuku lain dan penduduknya menggunakan beberapa dialek Bahasa Abui yang dapat saling dimengerti. Kamus Bahasa Abui ini didasarkan pada dialek Takalelang. Diharapkan bahwa dalam waktu yang akan datang, kamus ini akan dilengkapi dengan informasi tentang dialek-dialek lain dan menjadi satu dokumen bahasa dan budaya untuk seluruh suku Abui.
i
Kiranya “Takut akan Tuhan”, yang adalah permulaan pengetahuan, membimbing semua yang berusaha untuk mendokumentasikan bahasa dan budaya dalam berbuat yang terbaik bagi masyarakat Kabupaten Alor. Tuhan menyertai kita sekalian.
Kalabahi, 20 Maret 2008 Bupati Alor
Ir. Ansgerius Takalapeta
ii
Ucapan terima kasih
Kamus ini disusun dalam Program Dokumentasi Bahasa Dareah di Alor dan Pantar Universitas Leiden di Belanda, dengan dana dari Lembaga Ilmu dan Penelitian Belanda (Nederlands Wetenschapelijk Onderzoek) dan dalam program Dokumentasi Bahasa Daerah di Research Centre for Linguistic Typology Universitas La Trobe Melbourne di Australia. Isi kamus ini dikerjakan oleh penyusunnya di Takalelang dan Tifolafeng sejak tahun 2003. Kami berterima kasih kepada Bapak Daniel Delpada, Bapak Martinus Delpada, Bapak Timoteus Lanma, Ibu Amalia Lanma, Ibu Dorkas Lanma dan Ibu Orpa Lanma yang menolong kami menjelaskan dan memperbaiki kesalahan kata. Para penyusun mengucapkan terima kasih untuk keluarga besar di Takalelang, khususnya para penutur asli yang siap membagi pengalamang dan budaya mereka. Oleh karena kesetiaan mereka kami bisa mendokumentasikan bahasanya diwaris nenek-moyang kepada generasi muda. Khususnya kami ucapkan terimakasih kepada Bapak Martinus Maufani, Bapak Alfred Maufani, Bapak Lambertus Maufani, Bapak Elias Atafani, Bapak Anderias Padafani, Bapak Timoteus Lanma, Bapak Piter Lanma, Bapak Jhon Melang, Bapak Vinsen Yetimauh, Bapak Antonius Maisina, Bapak Markus Atafani, Bapak Karel Malbiyeti, Bapak Simson Padama, Bapak Selfius Fanmaley, Bapak Yahya Malbieti, Bapak Ayub Yetimauh, Bapak Abner Yetimauh, Bapak Vinsen Yetimauh, Bapak Anselmus Yetimauh, Ibu Amelia Lanma, Ibu Loriana Fantang, Adik Fransiskus Fanmalei, Adik Daniel Lanma, dan Adik Piter Padafani dan lainnya yang tidak sempat kami sebutkan namanya satu per satu yang turut berpartisipasi dalam dokumentasi bahasa dan budaya suku Abui. Sekali lagi kami sangat berterima kasih kepada Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya di Jakarta dan Universitas Kristen Artha Wacana di Kupang untuk mendukung program dokumentasi secara resmi, khususnya Bapak Dr. Uri Tadmor Ph.D. dan Ibu Dra June Jacob M.A. atas semua bantuannya sampai sekarang. Kami juga berterima kasih kepada Ibu Dra June Jacob M.A. dan Ibu Dr. Joanna Sio Ph.D. untuk membaca dan menyempurnakannya. Kami juga sangat berterima kasih kepada keluarga Bapak Timoteus Lanma dan keluarga Bapak Christian Dami yang telah dengan iklas menerima kami di rumahnya di Takpala dan di Kalabahi.
iii
Sura homi • Daftar isi • Table of contents
Sambutan Bupati Alor Ucapan terima kasih Sura homi • Daftar isi • Table of contents Mengenal Bahasa Abui Keadaan sosiolinguistik Catatan sejarah Catatan tata bahasa Sistem bunyi dan Cara penulisan (ortografi) Sistem Perubahan Kata Pola kata benda Pola kata kerja Kata ganti orang yang menunjukkan subyek Kata ganti orang yang menunjukkan obyek Perubahan kata dasar kata kerja Perubahan Aspek Perubahan waktu dan lain-lain (tense, mood, evidentiality) Kata bantu pengandaian Struktur Pengkalimatan Konstruksi kata kerja seri Kata penghubung Pengunaan Kamus Bahasa Abui Susunan Entri-entri Daftar Singkatan Daftar Pustaka Kamus Bahasa Abui – Indonesia - Inggris Daftar Kata Bahasa Indonesia – Bahasa Abui Daftar Kata Bahasa Inggris – Bahasa Abui Daftar Kata Bahasa Melayu Alor – Bahasa Abui i iii v 1 1 3 5 5 7 8 9 10 10 12 14 15 15 16 16 16 17 17 19 20 21 145 196 254
v
Mengenal Bahasa Abui
Kamus ini merupakan kamus Bahasa Abui yang ketiga. Yang pertama diterbitkan oleh Martha M. Nicolspeyer (1940), tetapi tidak pernah diterbitkan di Indonesia. Daftar kata Bahasa Abui juga diterbitkan oleh pemerintah kolonial Belanda dan diterbitkan ulang oleh Wim Stokhof (1975). Teks-teks yang dikumpul oleh Cora Du Bois dan Martha M. Nicolspeyer diteliti juga oleh Wim Stokhof (1984). Kamus yang kedua diterbitkan di dalam buku tata bahasa untuk Bahasa Abui yang ditulis dalam Bahasa Inggris (Kratochvíl 2007). Kamus ini disusun dalam tiga bahasa, yakni bahasa Abui, Bahasa Indonesia, dan Bahasa Inggris. Selain itu, kami juga memasukkan daftar kata dalam Bahasa Melayu Alor (Bahasa Pasar) karena banyak istilah dapat diterjemahkan langsung dalam bahasa itu. Para penyusun menyadari ketidaklengkapan kamus ini. Bukannya Bahasa Abui tidak mempunyai kata yang cukup, tetapi para penyusun masih membutuhkan banyak waktu untuk menyempurnakan kamus ini dengan kata-kata dari dialek-dialek dan berbagai nilai bahasa. Kamus ini diatur dengan software Toolbox, Lexique Pro dan MultiDictionary Formatter yang didistribusikan oleh SIL International. Para penyusun diinspirasikan oleh Kamus Pengantar Bahasa Kupang (Jacob & Grimes 2003), dan oleh Kamus Pengantar Bahasa Pantar Barat (Holton & Lamma Koly 2007).
Keadaan sosiolinguistik
Bahasa Abui digunakan di Pulau Alor yang merupakan salah satu kabupaten di Propinsi Nusa Tenggara Timur di Republik Indonesia. Jumlah penutur Bahasa Abui berkisar 16.000 jiwa (Gordon 2005). Dari pandangan ilmu bahasa, Abui merupakan salah satu dari rumpun bahasa Trans New Guinea (lihatlah Peta 1 di bawah).
1
Peta 1: Kelompok-kelompok bahasa di Nusantara Timur
Bahasa Abui digunakan dalam lima kecamatan di kabupaten Alor, yaitu (i) Kecamatan Alor Selatan (ibu kota: Kelaisi), (ii) Kecamatan Alor Barat Daya (ibu kota: Moru), (iii) Kecamatan Teluk Mutiara (ibu kota: Kalabahi), (iv) Kecamatan Lembur (ibu kota: Alemba), dan (v) Kecamatan Alor Tengah Utara (ibu kota: Mebung). Bahasa Abui merupakan salah satu bahasa yang memiliki ragam dialek. Dialeknya memang berbeda tetapi dapat saling dimengerti. Walaupun berbeda dalam dialeknya, suku Abui menyadari bahwa mereka satu kelompok etnis. Bahasa Abui adalah salah satu keragaman dari rumpun bahasa Trans New Guinea yang terdapat di Pulau Alor, Pantar dan Timor. Keadaan sosiolinguistik di Alor bisa dilihat di Peta 2 di bawah ini.
2
Peta 2: Keadaan sosiolinguistik di Pulau Alor sumber: (Kratochvíl 2007)
Dalam peta terlihat bahwa wilayah penduduk yang menggunakan Bahasa Abui memang terluas di antara bahasa-bahasa lain yang ada di Pulau Alor. Jumlah penuturnya sebanding dengan Bahasa Adang di Kepala Burung. Dalam kamus ini hanya dicantumkan dialek seputar Takalelang. Para penutur Bahasa Abui yang berdialek lain/beda akan menemukan cukup banyak perbedaan dengan dialek aslinya. Dialek barat dan selatan memang masih harus dicantumkan di masa depan. Bahasa Abui di seputar Takalelang masih digunakan dalam komunikasi sehari-hari. Tetapi generasi muda cenderung belajar Bahasa Abui sebagai bahasa kedua setelah dikuasai Bahasa Melayu. Jika kecenderungan terus berlanjut dan tidak diperhatikan, maka Bahasa Abui bisa punah di masa depan. Perhatian dan kesadaran para penuturnya sangat penting untuk menjaga dan meneruskan bahasanya kepada generasi muda. Keadaan di wilayah pegunungan lebih konserfatif daripada di wilayah pantai. Para penyusun kamus ini mengharapkan agar Bahasa Abui mendapat perhatian dalam program mulok di sekolah-sekolah dasar dan kamus ini pula bisa menjadi pedoman bagi para guru.
Catatan sejarah
Suku-suku yang berada di Alor belum diteliti secara perinci. Yang pasti, suku-suku itu memiliki sejarah kuno dan mereka banyak yang tinggal di pedalaman. Sumber sejarah tertulis mulai tahun 1521 dengan adanya pelayar yang mengelilingi dunia pertama kali. Kapal-kapal Spanyol dipimpin oleh Magalhães juga mendarat di Alor. Di atas kapalnya adalah
3
seorang satria Italia yang bernama Antonio Pigafetta; dialah yang pertama kali mencatat tentang Pulau Alor (Le Roux 1929). Sejarah Pulau Alor pasti lebih kuno daripada catatan oleh Antonio Pigafetta. Terbukti bahwa ada moko-moko dan kain patola dan artefak lain yang dibawa ke Alor sebelum masa Portugis dan Belanda. Contohnya “moko pung” berasal di suatu daerah Vietnam di abad ke-13 SM (Higham 1996). Sumber lain (Baron van Lynden 1851), mengatakan bahwa perdagangan kayu cendana Timor oleh Binongko dan Bugis sering melewati Alor untuk membeli makanan dan air dan para budak. Menurut Van Lynden, harta seperti moko-moko atau kain patola berasal dari perdagangan kayu cendana, yang sudah ada di daerah ini sejak sebelum masa kolonial. Wilayah Pulau Alor kurang diperhatikan oleh pemerintah kolonial Belanda. Tetapi sejak tahun 1850 pemerintah kolonial mengawasi Alor secara aktif. Dengan pembunuhan petugas pajak pemerintah Belanda, Raja Bala Nampira, pada bulan September 1918 oleh suku Abui di kampung Fungwati, suku Abui menjadi sasaran tindakan militer Belanda. Wilayah suku Abui (Atimelang, Kelaisi, Mataru, Apui, Welai dan Lembur) bersatu dan melawan tentara Belanda selama beberapa minggu. Dalam aksi militer pemerintah Belanda, sekitar 300 pejuang suku Abui tewas di Alor Selatan dan banyak kampung dibakar. Tahun 1930-an suku Abui di Atimelang dikunjungi oleh Cora Du Bois yang menyusun monografi antropologi tentang suku Abui (Du Bois 1960). Dia didampingi oleh Martha M. Nicolspeyer yang menulis tentang struktur sosial suku Abui (Nicolspeyer 1940). Setelah Kemerdekaan Indonesia, Bahasa Abui diteliti oleh Wim Stokhof (1984) dan Djeki (1986). Sejak tahun 2003 Bahasa Abui diteliti oleh peneliti dari Universitas Leiden, Belanda dan Universitas La Trobe, Melbourne, Australia.
4
Catatan tata bahasa
Tiap bahasa memiliki tata bahasa dan polanya (grammar). Jika kita belajar bahasa asing, kita tidak hanya mempelajari kata-katanya saja, tetapi juga lebih dari itu. Kita mempelajari sistem bunyi, perubahan kata dan susunan kata dalam kalimat yang sering berbeda dari bahasa ibu. Bahasa Abui adalah satu bahasa dari rumpun bahasa Trans-New-Guinea yang tata bahasanya jauh berbeda dari Bahasa Indonesia. Untuk dapat menggunakanya secara baik, benar dan praktis, perlu dijelaskan beberapa hal yang penting tentang Bahasa Abui kepada para pemakai buku ini. Tiap bahasa memiliki sistem bunyi yang unik. Sistem bunyi Bahasa Abui yang dijelaskan dalam bagian pertama di bawah ini terfokus pada cara penulisannya. Kemudian akan dijelaskan sistem perubahan kata di Bahasa Abui yang terdiri dari bagian tentang kata benda dan kata kerja. Terakhir, akan dipaparkan beberapa hal tentang susunan kalimat dalam Bahasa Abui.
Sistem bunyi dan Cara penulisan (ortografi)
Bahasa Abui merupakan sebuah bahasa dengan sistem bunyi yang relatif sederhana. Bunyi konsonannya (seperti p, b, d, k dll.) hanya terdiri atas 16 bunyi yang asli, ditambah dengan tiga konsonan pinjaman dari bahasa Melayu {j, c, g}. Sistem konsonan bisa dilihat dalam tabel di bawah ini. Terdapat perbedaan di antara cara pengucapan (ditulis dengan huruf fonetik) dan cara penulisan (ditulis dengan huruf biasa). Contohnya: bunyi [ŋ] ditulis dengan huruf (ng):
penempatan pengucapan [bibir] [belakang gigi]
p b
t
cara pengucapan [plosif] [-suara] [+suara] [afrikatif] [-suara] [+suara] [frikatif] [-suara] [+suara] [sengau] [getar] [lateral] [aproksiman]
[langit]
[velar]
k g
[kerongkongan]
ʔ (‘)
d ɟ (j) c
f m
s n r l ŋ (ng) h
w
j (y)
5
Selain dari konsonan tiap bahasa juga memiliki bunyi vokal (huruf hidup, vowel). Bahasa Abui mempunyai lima bunyi vokal pendek, dan lima vokal panjang. Pengucapan bunyi vokal panjang ditandai dengan ː, dalam ortografi, digunakan pendobelan huruf. Contohnya: bunyi [aː] dalam kata [bɑtaː] ‘pohon, kayu’ ditulis dengan dua huruf: bataa.
depan [pendek] [panjang] tinggi tengah rendah
ɪ (i) ɛ (e) iː (ii) eː (ee) ɑ (a) aː (aa)
tengah [pendek] [panjang]
belakang [pendek] [panjang]
u (u) ɔ (o) uː (uu) oː (oo)
Perbedaan di antara vokal panjang dan pendek ditemukan di banyak kata. Di bawah ini adalah berberapa perbedaan tersebut:
Pengucapan [ˈjɑ] [ˈjaː] [fɑˈlɑ] [ˈfaːlɑ] [ˈfɑlaː] [pɑˈkɑj] [ˈpaːkɑj] [bɑˈlɛj] [bɑˈleːj] [ˈbʊk] [ˈbuːk] Cara menulis dalam kamus ini ya yaa fala faala falaa pakai Arti ‘air’ ‘pergi’ ‘rumah’ ‘dulang’ ‘pelan’ ‘bakul’ ‘lidih, sapu’ ‘mengelilingi’ ‘pisang’ ‘rangkai’ ‘minum, isap’
paakai
balei
baleei buk
buuk
Selain vokal pendek dan panjang, rangkaian vokal sering digunakan dalam Bahasa Abui. Contohnya, kata [ˈfu wɔkuŋ] meliputi rangaian vokal [u] denga [o]. Walaupun dalam pengucapannya bunyi [w] membagi dua vokal itu,
6
dalam ortografi tidak ditulis, tetapi hanya dua vokal ditulis seperti satu suku kata fuokung. Beberapa contoh lain bisa dilihat di bawah ini:
Pengucapan [fɑˈhɑj] [mɑˈnɛj] [ˈluj] [ˈmɛ jɑ] [ˈsɪ ɛŋ]
j
Cara menulis dalam kamus ini fahai manei lui mea sieng sua tiongwat, tuongwat
Arti ‘buaya’ ‘tali senar’ ‘pisau’ ‘mangga’ ‘beras, nasi’ ‘nanas’ ‘tiga’
[ˌti jɔŋˈwɑt] [ˈsuwɑ]
Selain vokal pendek dan panjang, dan rangkaian vokal, Bahasa Abui juga memiliki perbedaan nilai suara (tone). Contohnya, kata [hɑtɑŋ] ‘melepaskannya, memberikan kepadanya’ diucapkan dengan suara rendah, dan ditulis dengan huruf a yang biasa, seperti di hatang. Kata [hɑtɑ́ŋ] ‘tangannya’ diucapkan dengan suara tinggi di vokal kedua dan ditandai dalam ortografi dengan ′, seperti di kata hatáng.
Sistem Perubahan Kata
Bahasa Abui mempunyai beberapa macam kata, yaitu kata dasar bebas (k.d.b), kata dasar terikat (k.d.t), awalan (a), akhiran (akh) dan kata pelengkap (pelengkap). Berbagai morfem tersebut dapat berhubungan satu dengan yang lain dalam perubahan dan gabungan kata.
Struktur kata kata dasar bebas (k.d.b): awalan (a) + k.d.b: k.d.b + akhiran (akh): k.d.b + kata dasar terikat (k.d.t): a + k.d.b + akh: a +k.d.b +k.d.t + akh: k.d + k.d.t: k.d.t + akh: a + k.d.t + akh: k.d.t + k.d.t + akh: Contoh lui ‘pisau’, nee ‘makan’, ba ‘yang’ he-maama ‘bapaknya’ nee-i ‘sudah makan’ namu-l ‘meluka’ o-nee-i ‘telah memberimu makan’ ha-bui-d-a ‘memendekkannya’ takaaf-i ‘sudah dicuri’ na-lal-e ‘saya sedang tertawa’ beek-d-i ‘sudah rusak’ 7 na-min ‘hidungku’
a + k.d.t + k.d.t + akh: k.d.b + pelengkap:
ha-beek-d-i ‘sudah dirusakkan’ marei=se ‘naik dulu’
Perubahan kata yang dipaparkan di atas ini, sering ditemukan di dalam dua jenis kata, yaitu kata benda dan kata kerja. Dua jenis kata tersebut sangat berbeda, seperti yang dijelaskan di bawah ini.
Pola kata benda
Kata benda menunjukkan kepada benda, hal, orang, binatang, tanaman dan obyek lain dalam dunia ini seperti wi ‘batu’, anui ‘hujan’, tuong ‘guru’, kaai ‘anjing’, mea ‘mangga’, lik ‘balai-balai’. Kata benda juga bisa menunjukkan konsep abstrak dalam pikiran dan budaya kita seperti tafiela ‘penyimpangan’, hepaneng ‘perilaku seseorang’. Kata benda seperti fala ‘rumah’ bisa digabung dengan awalan untuk menunjukkan kepada milik seseorang. Awalan merupakan kata ganti orang posesif. Contohnya di bawah ini:
ne-fala de-fala he-fala te-fala ni-fala pi-fala ri-fala e-fala ‘rumahku’ ‘rumahmu’ ‘rumahnya sendiri, rumah mereka sendiri’ ‘rumahnya orang lain, rumah mereka’ ‘rumah masing-masing’ ‘rumah kami’ ‘rumah kita’ ‘rumah kalian’
Kata seperti bagian tubuh atau anggota keluarga paling sering ditemukan hanya dengan awalan. Contohnya kata namin ‘hidungku’ meliputi awalan na- dan kata dasar terikat -min ‘hidung’. Kata -min ‘hidung’ tidak pernah ditemukan tanpa awalan tetapi wajib digabungkan dengan kata ganti orang yang menunjukkan kepada miliknya. Dalam kamus ini, kata dasar yang terikat seperti -min ‘hidung’ ditandai dengan garis datar. Perubahan kata min ‘hidung’ lebih jelasnya dapat dilihat di bawah ini.
na-min a-min ‘hidungku’ ‘hidungmu’ 8
da-min ha-min ta-min ni-min pi-min ri-min
‘hidungnya sendiri, hidung mereka sendiri’ ‘hidungnya seseorang, hidung mereka’ ‘hidung masing-masing’ ‘hidung kami’ ‘hidung kita’ ‘hidung kalian’
Kata ganti orang yang digabungkan dengan kata benda terdiri atas dua pola. Pola pertama digabungkan dengan kata benda dasar bebas. Kata ganti orang yang dalam pola pertama menunjukkan milik yang mudah diganti (alienable). Pola kedua wajib digabungkan dengan kata benda dasar terikat. Kata ganti orang yang dalam pola kedua menunjukkan milik yang tidak mudah dipisahkan (inalienable). Kelompok kata yang digabungkan dengan pola kedua terdiri atas kata benda yang menunjukkan pada bagian tubuh yang memang tidak mudah dipisahkan dari miliknya. Di bawah ini bisa dilihat dua pola tersebut.
orang pertama tunggal kedua tunggal ketiga tunggal (subyek) ketiga tunggal (obyek) pertama jamak distributif pertama jamak eksklusif pertama jamak inklusif kedua jamak pola I (alienable) ne- [nɛ] e- [ʔɛ] de- [dɛ] he- [hɛ] te- [tɛ] ni- [nɪ] pi- [pɪ] ri- [rɪ] pola II (inalienable) na- [nɑ] a- [ʔɑ] da- [dɑ] ha- [hɑ] ta- [tɑ] ni- [nɪ] pi- [pɪ] ri- [rɪ]
Untuk menunjukkan jumlah benda yang lebih dari satu (dalam tata bahasa: jamak, plural), dalam Bahasa Abui kata benda diikuti oleh kata loku ‘jamak’. Contohnya: moku loku berarti ‘anak-anak’ dan menunjukkan kelompok anak, sama halnya dalam Bahasa Indonesia.
Pola kata kerja
Selain kata benda, kata kerja menunjukkan kepada peristiwa yang dilakukan, dan kepada kejadian atau perubahan yang terjadi dalam dunia ini, seperti yaa ‘pergi’, beekdi ‘rusak’, taa ‘tidur’. Kata kerja selalu
9
digabungkan dengan kata benda atau kata ganti orang (na, nedo, di) yang menunjukkan kepada pelakunya (orang yang melakukan peristiwa tersebut). Pelakunya ini disebut subyek. Sedangkan orang, benda atau sasaran yang dikenakan peristiwa itu disebut obyek. Dalam Bahasa Abui, subyek dan obyek sering diungkapkan dengan kata ganti orang (pronouns) yang digabungkan dengan kata kerja. Kata ganti orang yang menunjukkan subyek Bahasa Abui memiliki satu pola kata ganti orang yang menunjukkan secara khusus kepada subyek yang melakukan satu peristiwa dengan sengaja. Contohnya: na orong yaa ‘saya pergi ke sana’, di bataa tukong ‘dia memotong kayu’. Pola kata ganti orang ini merupakan kata dasar bebas dan terpisah dari kata dasar kata kerja. Polanya bisa dilihat seperti di dalam tabel berikut:
orang pertama tunggal kedua tunggal pertama jamak eksklusif pertama jamak inklusif kedua jamak ketiga tunggal dan jamak a kata ganti bebas na [nɑ] ‘saya’ ni pi ri di
[ʔɑ]
‘kamu, engkau’ [nɪ] ‘kami’ [pɪ] ‘kita’ [rɪ] ‘kalian’ [dɪ] ‘dia, mereka’
Subyek (pelaku) yang melakukan satu peristiwa dengan cara tidak sengaja atau tanpa sadar, tidak diungkapkan dengan menggunakan kata ganti orang yang bebas. Subyek seperti itu diungkapkan dengan menggunakan kata ganti yang merupakan awalan dari kata kerja. Contohnya: ama oro ha-rik ‘orang sakit di sana’, wata ha-yei ‘kelapa jatuh’, he-o-mpan naha ‘jangan memikirkannya’. Kata ganti yang berawalan juga menunjukkan obyek (orang, benda atau sasaran yang dikenakan peristiwa). Polanya bisa dilihat di bawah ini. Kata ganti orang yang menunjukkan obyek Bahasa Abui juga memiliki tiga pola kata ganti orang yang merupakan awalan. Awalan ini biasanya digabungkan dengan kata kerja untuk menunjukkan kepada obyek. Jika kata awalan ini terpisah dengan kata kerja maka itu tidak sesuai kaidah yang benar. Perbedaan di antara tiga pola
10
awalan kata ganti tersebut menunjukkan perbedaan di antara pengaruh berbagai peristiwa kepada obyeknya (orang, benda atau sasaran yang dikenai peristiwa). Contohnya di bawah ini:
TEMPAT: SASARAN: PENDERITA:
Fufai no-lia.
Fufai nenamu he-lia.
‘Lalat hinggap di luka saya’ ‘Lalat menghinggapi saya’ ‘Saya melontarkan anak panah.’
Na kak ha-lia.
Perubahan awalan kata ganti orang dalam Bahasa Abui selalu menandai perbedaan dalam obyek yang dikhususkan sebagai TEMPAT, SASARAN atau PENDERITA. Di bawah ini bisa dilihat tiga pola awalan kata ganti orang yang membedakan ketiga jenis obyek tersebut.
orang pertama tunggal kedua tunggal ketiga tunggal dan jamak (subyek) ketiga tunggal dan jamak (obyek) distributif pertama jamak eksklusif pertama jamak inklusif kedua jamak Tempat needehetenipiripola Sasaran onodohotonuru-/ropu-/popenderita anadahatanipiri-
Dalam Bahasa Abui, satu pelaku bisa juga dikemukakan dengan kata ganti bebas bersama dengan awalan kata ganti jika pelaku tersebut melakukan peristiwa dengan sengaja dan juga ditimpa oleh perlakuan tersebut. Kata kerja seperti itu, dalam tata bahasa disebut refleksif (reflexive), contohnya:
Na na-kul. Na na-lal. A o-lak. Di da-wel. Pi pi-wai we. ‘Diri saya melompat.’ ‘Diri saya tertawa.’ ‘Dirimu pulang.’ ‘Dirinya mandi.’ ‘Diri kita pergi kembali.’
11
Bahasa Abui juga memiliki kata kerja yang digabungkan dengan dua awalan kata ganti. Kata kerja seperti itu menunjukkan peristiwa mengenai dua obyek, seperti di dalam contoh berikut ini:
Na he-no-mpang. A he-a-yongfi. Di he-da-mingang naha. ‘Diriku memikirkannya.’ ‘Dirimu melupakannya.’ ‘Dirinya tidak mengingatnya.’
Kata kerja yang digabungkan dengan dua awalan sering menunjukkan peristiwa yang berkaitan dengan mental/jiwa. Dalam Bahasa Abui juga ada kata kerja yang tidak boleh digabungkan langsung dengan awalan kata ganti yang menunjukkan kepada orang. Contohnya:
Na e-l bol. A na-du ba we. Di no-k fangi. ‘Saya memukuli mu.’ ‘Engkau mengantarku pergi.’ ‘Dia memberitahukan kepadaku.’
Kalimat di atas terlihat bahwa kata dasar terikat seperti -l ‘untuk, memberikan’, -du ‘dengan, bersama, mengantar’ dan -k ‘kepada, menimpa’ digunakan untuk menandai jenis obyek yang tidak bisa diungkapkan langsung dengan kata kerja berikutnya. Kalimat seperti ini disebut dalam tata bahasa konstruksi kata kerja seri (serial verb construction). Perubahan kata dasar kata kerja Bahasa Abui memiliki satu sifat yang jarang ditemukan dalam bahasabahasa lain di Alor, yaitu perubahan kata dasar kata kerja. Perubahan itu menandai kerangka peristiwa dalam waktu (aspect). Dilihat dari ukuran waktu, kerangka peristiwa itu berbeda dalam mencapai batas atau tidak. Jika peristiwa selesai dalam waktu tertentu, disebut dalam ilmu bahasa sebagai selesai/terlaksana (completive). Jika peristiwa tidak terbatas dalam waktu tertentu, disebut berkelanjutan (continuative). Jika peristiwa mulai dalam waktu tertentu, disebut permulaan (inceptive). Dalam Bahasa Abui, perbedaan kerangka peristiwa ditandai dengan perubahan kata dasar kata kerja. Contohnya adalah sebagai berikut ini:
Na ya buuk. Na ya buut-i. ‘Saya minum air.’ ‘Saya telah minum air.’
12
Perubahan kata dasar kata kerja terbagi dalam tiga pola utama. Tiap pola tersebut masih terdiri atas beberapa bagian. Semuanya bisa dilihat di bawah ini:
Pola I. II. IIa. IIb. IIc. IId. IIe. IIf. III. IIIa. IIIb. IIIc. Perubahan Contoh tanpa perubahan we perubahan konsonan terakhir Arti ‘pergi’ ‘minum’ ‘memanah’ ‘mencuci’ ‘memasak’ ‘pergi’ ‘mencuri’ ‘memukul’ ‘berkata’ ‘datang’ ‘tidur’ ‘turun’ ‘menjatuhkan’ ‘meraba’ ‘gantung’ ‘menimba’ ‘menggigit’ ‘turun’
k ~t
k ~p ng~ n l ~r
∅ ~ r/t
buuk~buut-i lang~lan-i
hatak~hatap-i mal~mar-i yaa~yaar-i takaai~takaaf-i baai~baab-i
i ~ f/b/h/t
perubahan suku kata terakhir
a~i e ~ iei a ~ iei/dei ai ~ aai ei~ i ei~ eei
fanga~fangi me~miei pa~piei taa~tadei hakai~hakaai panei~paneei tilei~tili sui~si takei~takai siei~saai~sei
IIId.
IIIe. IIIf. IIIg. IIIh.
ui ~ i ei~ ai ei/a ~ (i)ei ~ (aa)i
Dari semua pola di atas ini, yang paling sering ditemukan adalah pola I, IIa, IIc, IId, IIf, dan IIIa. Pola lainnya hanya terdiri dari beberapa kata kerja tertentu.
13
Perubahan Aspek Kerangka peristiwa atau aspek (aspect) juga ditandai dengan akhiran seperti -i, -a, -e, atau -u yang digabungkan dengan kata dasar kata kerja dan ditempatkan setelah kata kerja tersebut. Contohnya:
Na lak. Na lak-i. Na lak-e. Na tifi hebukad-i. Ni yaa niya nabuk. Na tifi hebukad-i-a. ‘Saya pergi.’ ‘Saya telah pergi.’ ‘Saya hendak pergi.’ ‘Saya menghidupkan tv.’ ‘Saya sedang menghidupkan tv.’ ‘Kami pergi menguburkan ibu kami.’ ‘Kami telah pergi menguburkan ibu kami.’
Ni yaar-i ya niya nabuk-u.
Akhiran tersebut menunjukan apakah peristiwa tersebut sudah selesai, masih berlanjut, atau selesai dengan sempurna. Perbedaan seperti itu dijelaskan di dalam tabel berikut ini:
akhiran aspek -i -a -e -u arti
sudah selesai (perfective) sementara (durative) mau mulai, masih berjalan (imperfective) selesai dengan sempurna (perfect)
Kemudian ada juga beberapa kata pelengkap yang menandai aspek, seperti te, se, ti dan si. Kata pelengkap ini menandai apakah peristiwa sudah selesai atau hendak dimulai di dalam waktu sebelum atau setelah saat berbicara. Contohnya:
Na sakoladi te. Na sakoladi se. A hewahai ti nolak. A hewahai si nolak. ‘Saya mau mulai belajar.’ ‘Saya hampir mau selesai belajar.’ ‘Engkau telah melihat bahwa saya pulang.’ ‘Engkau hampir melihat bahwa saya pulang.’
14
Perubahan waktu dan lain-lain (tense, mood, evidentiality) Bahasa Abui menunjukkan waktu peristiwa dengan kata keterangan seperti yal ‘sekarang’, el ‘tadi’, ko ‘nanti’, ran ayoku ‘lain kali’. Sering juga waktu peristiwa ditandai dengan kata demonstratif yang ditempatkan setelah kata kerja. Contohnya:
Yal wala na miei do. ‘Saya baru saja datang.’ ‘Waktu hujan itu, saya tidak ke pasar.’
Anui sei nu, na anung yaa naha.
Kata demonstratif (demonstrative) seperti do ‘ini’, dan nu ‘itu’ terutama digunakan untuk menunjukkan tempat, tetapi sering digunakan untuk menunjukkan waktu. Kata demonstratif seperti do ‘ini’, nu ‘itu’ juga digunakan seperti kata pelengkap yang menandai sumber bukti (evidentiality). Contohnya:
Natáng narik do! Rofi to! Di miei ba. ‘Tangan saya benar sakit.’ ‘Betul juga (engkau juga tahu).’ ‘Katanya dia telah datang.’
Kata bantu pengandaian Kata kerja sering berhubungan dengan kata bantu pengandaian. Kata pengandaian menandai pendapat atau keinginan pembicara tentang sebuah peristiwa. Contohnya, dalam Bahasa Indonesia kata-kata pengandaian yakni ‘harus’, ‘bisa’, ‘boleh’, ‘mungkin’, ‘memang’, ‘silakan’ dll. Di bawah ini bisa dilihat beberapa contoh kata pengandaian Bahasa Abui.
Ko di me baai. Awel te re. Ara yai paneni. ‘Dia memang akan datang.’ ‘Mandilah dulu.’ ‘Cobalah engkau bernyanyi.’ ‘Kita harus bernyanyi.’ ‘Saya bisa bernyanyi.’ ‘Dia tidak bisa bernyanyi.’
Pi kul yai paneng. Na yai paneng kaang. Di yai paneng beeka.
15
Struktur Pengkalimatan
Bahasa Abui memiliki struktur pengkalimatan yang tepat. Dalam kalimat Bahasa Abui subyek biasanya ditemukan di depan obyek. Contohnya:
Na sura halakda. Sura nu, na halakda. ‘Saya membaca buku.’ ‘Buku itu, saya baca.’
Dalam Bahasa Abui kalimat seperti na halakda sura itu salah. Dua kalimat di atas saja yang benar. Kata kerja selalu di akhir kalimat dan hanya boleh diikuti oleh kata-kata pelengkap atau kata ingkar naha ‘tidak’:
Di sura halakda naha. ‘Dia tidak membaca buku.’
Konstruksi kata kerja seri Bahasa Abui sangat kaya dengan konstruksi kata kerja seri. Konstruksi kata kerja seri memiliki banyak fungsi. Di bawah ini bisa dilihat beberapa contoh kata kerja yang tergabung dalam satu konstruksi kata kerja seri dan digarisbawahi.
Di eti tahai hada we hada me. Pi nala neei kaanri. Di dawel lang hatik haloida. ‘Dia mencari udang ke sana ke mari.’ ‘Kita telah selesai makan.’ ‘Dia mandi terus menerus.’
Dalam bahasa sastra, rangkaian kata kerja bisa menjadi tanda nilai bahasa yang kaya dan bersyair. Contohnya:
Di depikai bataa ber-hayaki. A ewil bol-balasa naha! ‘Dia mencabut rambutnya dengan kasar.’ ‘Jangan memukul anakmu dengan kasar.’
Kata penghubung Kata penghubung seperti maiye ‘kalau’ selalu ditemukan di akhir kalimat. Contohnya:
Anui sei maiye, na ut yaa beeka. Di nuol mai, nel hayei naha. ‘Kalau hujan, saya tidak bisa ke kebun’ ‘Dia melempar saya, tetapi tidak kena.’
16
Pengunaan Kamus Bahasa Abui
Kamus ini teratur menurut abjad. Setelah bagian Bahasa Abui – Indonesia – Inggris adalah tiga daftar kata yakni (i) Bahasa Indonesia – Bahasa Abui, (ii) Bahasa Inggris – Bahasa Abui dan (iii) Bahasa Melayu Alor – Bahasa Abui.
Susunan Entri-entri
Entri sederhana dalam kamus ini terdiri dari kata kepala (huruf miring) yang diikuti oleh pengucapan (huruf fonetik), tanda jenis kata dan penjelasan arti dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris sebagai berikut:
pengucapan (huruf fonetik) kata kepala (entry) penjelasan Bahasa Inggris penjelasan Bahasa Indonesia jenis kata (part of speech)
Entri yang lebih lengkap memiliki kalimat contoh yang diterjemahkan dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Kata pinjaman seperti raha ‘king’, chief’ ditandai sebagai berikut:
pengucapan (huruf fonetik) bentuk lain (alternate form)
kata kepala (entry)
jenis kata (part of speech) Asal kata (etymology) Kalimat contoh dengan terjemahan
Kadang-kadang entri tentang nama binatang atau tanaman dilengkapi dengan nama dalam Bahasa Latin.
Nama dalam Bahasa Latin (scientific name) 17
Ada beberapa kata yang berbunyi sama, ditulis sama, tetapi maknanya berbeda. Kata seperti itu disebut homonim (homonym) dan ditandai sebagain berikut
nomor homonim
Banyak kata juga mempunyai lebih dari satu makna, yaitu polysemous. Di Bahasa Abui kata kerja dan kata benda sering berubah kalau digabungkan dengan awalan atau akhiran. Polanya (paradigm) ditandai pada akhir entri dan ditandai sebagai berikut:
nomor submakna
pola (paradigm)
Beberapa entri memiliki subentri yang berhubungan dengan kata kepala. Subentri mulai pada paragraf baru dan kata kepalanya ditulis dengan huruf lebih kecil daripada kata kepala entri utama sebagai berikut:
kata kepala subentri
morfologi
pola (paradigm)
Struktur kata subentri (morfologi) bisa dilihat pada akhir entri dan sering diikuti oleh polanya.
18
Daftar Singkatan
Singkatan yang digunakan dalam kamus ini:
Singkatan
Al Asp Cnt Cpl dem Du. Eng. Inal Ind. Jum kb kbl kgn kk kket kkg kki kkt ks kseru ktanya Mly Morf Neg Pelengkap phub Port. Sdng Sls
Penjelasan Contoh alienable (milik yang gampang dipisahkan) aspek -e, si, -a dasar kata kerja berkelanjutan dasar kata kerja selesai aisa, fanga aisi, fangi, buut
demonstratif do, oro, wo Kata pinjaman dari Bahasa Belanda Kata pinjaman dari Bahasa Inggris inalienable (milik yang tidak gampang dipisahkan) Kata pinjaman dari Bahasa Indonesia jumlah faring kata benda kata bilangan kata ganti nama kata kerja kata keterangan kata kerja generik kata kerja intransitif kata kerja transitif kata sifat kata seru kata tanya Kata pinjaman dari Bahasa Melayu Morfologi (struktur kata) negatif pelengkap kata penghubung Kata pinjaman dari Bahasa Portugis dasar kata kerja berkelanjutan dasar kata kerja selesai
anu, kadeera na, di, ri bel, yaa
ayoku, aisaha
baai, dara, lakaang -i, -l, -k, -r
aisa, akun, kawaisa abet, akan, kul aiya, eits nala, teina dooma, naha he’e, re, ba ya, haba aisa, fanga aisi, fangi, buut bang, mi, paneng
19
Daftar Pustaka
Baron van Lynden, D. W. C. 1851. Bijdrage tot de kennis van Solor, Alor, Rotti, Savoe en Omliggende Eilanden, getrokken uit een verslag van de residentie Timor, opgemaakt door Mr. D.W.C. Baron van Linden, Resident van Timor. Natuurkundig tijdschrift voor Nederlandsch-Indië 2.317-36. Djeki, J. J. 1986. Penelitian suku terasing di Kabupaten Alor Abui Kupang: Proyek inventarisasi dan dokumentasi kebudayaan daerah Nusa Tenggara Timur. Du Bois, Cora Alice. 1960. The people of Alor; a social-psychological study of an East Indian island Cambridge: Harvard University Press. Gordon, Raymond G., Jr. (ed.) 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Higham, Charles. 1996. The Bronze Age of Southeast Asia Cambridge: Cambridge University Press. Holton, Gary & Mahalalel Lamma Koly. 2007. Kamus Pengantar Bahasa Pantar Barat: Tubbe - Mauta - Lamma. Jacob, June & Charles E. Grimes. 2003. Kamus Pengantar Bahasa Kupang Kupang: Artha Wacana Press. Kratochvíl, František. 2007. A grammar of Abui: a Papuan language of Alor Utrecht: LOT. Le Roux, C. C. F. M. 1929. De Elcano's tocht door den Timorarchipel met Magalhães' schip 'Victoria'. Feestbundel, uitgegeven door het Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen bij gelegenheid van zijn 150 jarig bestaan: 1778-1928, 1-99. Weltevreden: Kolff. Nicolspeyer, Martha Margaretha. 1940. De sociale structuur van een Aloreesche bevolkingsgroep Rijswijk (Z.-H.): V. A. Kramers. Stokhof, W. A. L. 1975. Preliminary notes on the Alor and Pantar languages (East Indonesia) Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. —. 1984. Annotations to a text in the Abui language (Alor). Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde 140.106-62.
20
a
adaf-
Kamus Bahasa Abui – Indonesia - Inggris
A - a
off corn. Pola: II.C. 2) terlepas, kamu, engkau (orang kedua tunggal). you (second person singular memisahkan. take out, remove, take actor pronoun). A marang. Kamu apart. Balei san nu heabeng. sedang naik ke sini. You are coming Memisahkan sesisir pisang yg matang. up. Kegunaan: expresses the A Split the bunch of babana's. Pola: II.C. argument in both transitive and abet [ʔɑˈbɛt] ks. 1) mudah (khususnya intransitive construction. laki-laki). young, adolescent (male). a2 [ɑ] kkg. berada, ada. be, at. Toa miti. Neng abet. Pemuda. A young man. Mereka bersama duduk. They sit with Kegunaan: refers only to young each other. males. 2) ringan, gampang. light, flexible, quick. Hetoku abeti. a- [ʔɑ] kgn. 1) engkau, kamu (Penderita). Cepat kakinya. He runs, walks easily. you (Pat). Arik. Kamu sedang sakit. lit.: His legs are flexible, light. You are ill. Kegunaan: transitive and Kegunaan: for body parts only. intransitive undergoer. 2) engkau, Lihatlah: abik. kamu. your (second person singular).
[ʔɑ] kgn.
a1
1) kondisi badan. bodily abui [ˌʔɑbʊˈjɪ] kb. gunung. mountain, hill. Ni abui yaar te. Kami pergi ke condition. Neisi neaaka. Kondisi gunung dulu. We are about to go to badan saya. My condition, the state the mountains. 1) wilayah yg berbahasa of my body. Abui. Abui speaking area, Abui. aarang [ˈʔaːrɑŋ] kb. sukun. breadfruit. Abui tanga. Bahasa Abui. Abui Artocarpus altilis. language. 1) kkt. memungut, abeng [ʔɑˈbɛŋ] adaf- [ʔɑˈdɑf] kkt. luntur, lepas (SLS). peel mematahkan. break off, sever, pull forcefully with fingers. Mok fala down. Pi yaa fat heabeng. Kita hecet hetadafi. Cet gereja telah pergi memanen jagung. We go to break
aaka
Hidungmu. Your nose. abik [ʔɑˈbɪk] Bentuk lain: abek. kki. inalienably possessed cepat, menerobos. quickly, hasty, nouns (usually body parts). hurry. A heabikna ba awele. Engkau cepat mandi. Wash yourself -a [ɑ] Asp. aspek untuk kata kerja dinamis. quickly. Kegunaan: bound root durative aspectual marker. occuring in a complex verb. Lihatlah: Kegunaan: combines only with abet 'ligh, young, quick'. Pola: II.A. verbal stems. Amin.
Kegunaan:
[ˈʔɑːkɑ] kb.
21
adai luntur. The paint of the church is peeling off. Pola: II.F.
afe berdenyut, berdebar (SLS). alarmed, scared, shy, nervous. Natanga masi narai hieng ading-adinra. Ingin berbicara tetapi saya gerogi. I want to speak but I feel nervous, shy.
adai
adat
[ʔɑˈdɑj] kkt. mengupas, melepaskan, mencabut, mengambil dengan paksa. peel forcefully with fingers, remove with force, tear off. Fala hebala nu ading-ading [ʔɑˈdɪŋʔɑˈdɪŋ] kk. headai. Bukakan dinding rumah itu. kekagetan, kekejutan. alarmed, scared. Take off the house's bamboo wall. Kegunaan: the sound of beating heart. Pola: II.C. Pola: II.F.
adet
[ʔɑˈdɛt] kb. labu. pumpkin, yellow adua [ʔɑdʊˈwɑ, ʔɑdʊˈwɔ] Bentuk lain: vegetable. Adet war bataa helai. aduo. kb. tuhan, orang yg berwenang, pemilik, Allah. master, owner, Lord. Labu menjalari pohon. A pumpkin climbs at the tree. Baleei headua hen wo sei. Pemilik pisang sedang kemari. The owners of — ks. kuning, berwarna labu. yellow the banana came down there. colour, the same colour as a ripe
[ˈʔɑdɑt] kb. adat, pengaturan dan adiye [ʔɑdɪˈjeː] kseru. kasihan, aduh. pengetahuan asli, budaya. custom, interjection of sorrow, surprise, be traditional knowledge, traditional kind. Adiye, moku kaik hare values. Abui foka headat. Tradisi pomi la hebeka. Kasihan karena ia orang Abui. Abui tradition. Pinjaman: anak yatim piatu. Dear, he is an orphan, so we pity him. Mly: adat 'custom'.
adi
ading-adin- [ʔɑˈdɪŋʔɑˈdɪn]
teem with, shoal (CPL). Pola: III.D. [ʔɑˈdiː] kb. langit. sky. Fir lakai lakang faring adi hong toka. afai [ʔɑˈfɑj] kkt. mengerumuni dengan Berribu-ribu bintang di langit. There are maksud menyerang/menyakiti. swarm, many stars in the sky. teem with, shoal. Netoku namu do fufai fa heafai. Lalat sedang adik [ʔɑˈdɪk] kb. payung, tikar yg dibuat dari daun pandanus. mat pleated from mengerumuni kaki saya yg luka ini. The pandanus leaves used for sleeping. flies are swarming at my wounded leg. Kegunaan: with insects, bird, Anui sei hare adik punadise. and fish. Pola: III.D. Kamu harus membawa payung karena hujan. It is raining so you have to afe [ʔɑˈfɛ] kket. dulu, waktu lalu, tempo take the umbrella. hari. pass, past, previous. Afe pi
kki.
pumpkin. Bal adet san nuku, af- [ˈʔɑf] kkt. menyendok (SLS). heap up, dikang kika nuku. Sebuah bola cover, draw aside, laddle (CPL). Di berwarna kuning dan sebuah yg lainnya malatai afui. Ia mengumpulkan pasir. berwarna merah. One yellow ball, and They heaped up sand. Pola: II.F. a red one. afaai [ʔɑˈfaːj] kkt. kerumun (SLS). swarm,
baleei tukoni. Kita telah memotong
22
afen
-ah-
pisang tempo hari. We have cut afenga [ʔɑfɛˈŋɑ] kki. lain, beda, asing. bananas some time ago. other, different, strange, foreign. Nedo ama afenga. Saya orang afe-afe [ʔɑˌfɛʔɑˈfɛ] kket. dulu, dahulu, asing. I am a stranger. lit.: I am a lama, lampau, waktu lalu. long ago, strange, different person. Pola: I. long time ago, long since. Pi afeafe beka heananri. Kita telah afu [ʔɑˈfʊ] kb. ikan. fish. Na afu tahai. membicarakannya waktu yg lama. We Saya mencari ikan, saya berusaha were talking about it long time sebagai nelayan. I am fishing. lit.: I ago. search fish.
Leumang. They settled down in the ah2 [ˈɑːh] Bentuk lain: oh; ai. kseru. Leumang area. Kegunaan: kata seru untuk menolak/menyanggah/ingin tahu. an completive stem. Lihatlah: afeng interjection of refusal or surprise. 'stay'. Pola: II.C. Ah, ma re ko di miei do. Jika afeng [ʔɑˈfɛŋ] kkt. tinggal, hidup. stay, demikian, munkin ia telah ke mari. Oh, dwell, settle in. Lihatlah: afen he has perhaps already come. 'stay.Cpl'. Pola: II.C.
(SLS). set, go down (CPL). War afung [ʔɑˈfʊŋ] kki. mengandung, hamil. pregnant. Mayol do afung mia. afeidi do, a teng yaa? Kini Perempuan ini mengandung. This sudah petang, kamu ke mana? The woman is pregnant. Kegunaan: must sun went down already, where are combine with the verb mia 'be in'. you going? Morf: afe-i-d-i. Pola: agama [ʔɑˈgɑmɑ] kb. agama. religion, III.A. church. Tuong agama. Guru agama. afen [ʔɑˈfɛn] kkt. tinggal (SLS). stay, Teacher of religion, catechist. dwell. Di Leumang buku do di Pinjaman: Mly: agama 'religion'. heafeni. Mereka tinggal di wilayah
afeida [ˌʔɑfɛjˈdɑ] kki. turun matahari afui [ʔɑˈfʊj] kb. 1) jenis pohon dengan daun (SDNG). set, go down (CNT). War yg bisa dimakan. tree sp. with edible afeida. Mau sore. The sun goes leaves. Afe pikalieta we loku di down. The sun is setting. Morf: afui ata henu mar ba nee. Dulu nenek moyang kita mengkonsumsi sayur afe-i-d-a. Pola: III.A. (afui). In past time our anchestors — kket. kemarin. yesterday, before. consumed that kind of vegetables Afeida di miei. Ia ke sini kemarin. past time. 2) penyakit kulit. skin He came yesterday. disease. afeidi [ˌʔɑfɛjˈdɪ] kki. matahari turun
—
kampung, negara. settlement, -ah- [ɑh] kkt. menambahkan. put at, add to. Di batamal sua ming haahi. Ia hamlet, country. Ama afeng mia. sudah menambahkan empat buah Orang di kampung. People are in the pepaya. He took away three more village. papayas. Pola: II.F.
kb.
23
aha
-ai
[ʔɑˈhɑ] kb.
1)
di luar. outside. Nedo menolak/menyanggah (sedang). select, fala aha mia nati. Saya yg sort, assort. Pi kanai ahia. Kita mendirikan rumah (di luar kampung). I memilih kenari. We are sorting built the house outside (the village). almonds (canari-nuts). Pola: III.A. 2) di luar kampung, tempat penjagaan, ahii [ʔɑhi:] kkt. memilih, ungkapan tempat tugas. outside, in the fields. menolak/menyanggah (SLS). select, Emaama aha mia. Ayahmu berada sort, assort. Pi tamal ahii. Kita telah di tempat penjagaan. Your father be mengumpulkan asam. We were sorting outside, be outside the village. tamarind. Pola: III.A. 3) tajamnya, bagian parang yg tajam. ahiling [ʔɑhɪˈlɪŋ] kki. leluasa, angkasa, blade, shart part of a cutting tool. luar, kosong. broad, spatious. Kawen heaha. Bagian parang yg Doahilingdi. Telah di-kosongkan. tajam. The blade of a machete. They made space. Lihatlah: aha. ahai [ʔɑˈhɑj] kb. gerbang, ambang. — kb. udara, angkasa. air, outside treshold, entrance to the house. Ahai space. Ahiling tama hei. Yg foka, ahai kiding. Pintu dan jendela. empunya angkasa. Birds. lit.: those Doors and windows. lit.: big who belong in the air. entrance, small entrance. Lihatlah: ahol [̟ʔɑˈhɔl] kb. keladi. taro. Afeida ni aha. ahol nei. Kemarin kami menikmati ahama [ˌʔɑhɑˈmɑ] kb. sisa, yg kelebihan, keladi. We ate taro yesterday. setengah. remnant, what remains ai1 [ˈʔɑj] kk. meletakkan. put at. Lihatlah: outside. Daak ayoku ahama. ah 'select.Cpl'. Berukuran dua kaki setengah. Two — kb. samping, sebelah, bagian. side, fathoms and a half. Lihatlah: aha. edge, rim. Neng nuku ai nukung ahana [ʔɑhɑˈnɑ] kb. angin yg kencang, wei. Seorang lelaki telah ke-sebelah/ketopan, badai. whirlwind, tornado, samping. One man went aside. tropical storm. Ahana beka. Topan,badai Bad wind. lit.: cannot be ai2 [ʔɑj] kb. akar. root, vendon, vein. Wata ai. Akar kelapa. The root of outside Lihatlah: aha. the coconut tree. Kegunaan: refers to ahel [ʔɑˈhɛl] kki. napas, menghirup, parts of vegetal bodies and is used melepaskan lelah. breathe, sniff. Ai, metaphorically to refer to veins and kabei ahel te. Sebentar untuk vendons on animal or human body. melepaskan lelah. Oh, rest a little bit. -ai3 [ˈɑj] kkt. menambahkan. add to. Na lit.: take a breath. Pola: I. nei ming hai bai. Saya ahelri [ˌʔɑhɛlˈrɪ] kki. kecapaian, menambahkan bagianku juga. I add my kelelahan (SLS). tired (CPL). Na part too. Lihatlah: ah 'select.Cpl'. ahelri. Saya kecapaian. I became — kb. isteri. wife. 1t: nenai. 2t: eai. tired. Morf: ahel-r-i. Pola: III.A. 3t: dedai, hehai. ahia [ˌʔɑhɪˈjɑ] kkt. memilih, ungkapan 24
aha
aikol
akui
aikol
III.A. aisaha
[ʔɑjˈkɔl] kb. lontar, tuak, enau. Seorang anak telanjang. A child is naked. lontar leaf, dried leaves of the lontar palm are used instead of cigarete akal [ˈʔɑkɑl] kb. akal, menipu, paper to roll in tabacco. Aikol membohongi. trick, slyness, cheat. hepikai nuku. Satu kepala daun koli. Neful, neakal. Kebohongan saya. One bunch of lontar leaves. lit.: one My tricks, my slyness. Pinjaman: head of lontar leaves. Mly: akal 'trick'. aisa [̟ʔɑjˈsɑ] kki. kencing (SDNG). akal [ʔɑˈkɑl] kb. jenis pohon. tree sp. urinate, pee. Na aisa. saya kencing. I akan [ʔɑˈkɑn] ks. hitam. black. Upi pee. Lihatlah: aisi 'urinate.Cpl'. Pola: akan kupil. Buah yg hitam dan bulat. [̟ʔɑjsɑˈhɑ] kbl.
Black and round fruit. Kegunaan: ratus, ratusan. adjective, cannot be used hundred. Rifi aisaha ayoku. Dua predicatively without i 'put'. ratus ribu. Two hundred thousand. aken [ʔɑˈkɛn] kkt. mengancam, menekan, aisi [̟ʔɑjˈsɪ] kki. kencing (SLS). urinate, menakut-nakuti, mengamuk (SLS). pee. Pi yaa aisi te. Kita pergi threaten, warn. Tafuda oro kencing. We are about to go pee. Kafolang akeni. Semuanya telah Lihatlah: aisa 'urinate.Cnt'. Pola: mengamuk ke Kabola. Everybody was III.A. threatening Kabola (area) over there. aiya [ɑɪˈjaː] Bentuk lain: aya; eiya. Kegunaan: completive stem. kseru. oh. ah. Aiya, naha re a mon Lihatlah: akeng. Pola: II.C. to. Oh, kamu hampir kecelakaan. Oh, akeng [ʔɑkɛŋ] kkt. mengancam, you almost died. menakut-nakuti, menekan. threaten,
ak
aka
[ʔɑˈkɑ] kb. luar. outside, open space whirlwind. under the house. Dakur ba akang akui [ʔɑˈkʊj] kb. loteng, ruang atas hayei. Dia melompat keluar. He tempat menyimpan makanan. lot, a part jumped and fell down outside (the of the house above the living part house). that serves as food storage. Akui — kki. telanjang, badan kosong, polos. foka, akui kiding. Loteng besar, naked, bare. Moku nuku doaka. loteng kecil. Large loft (for storing
warn. Na Simon heakeng. Saya kkt. buka mulut. open mouth, open up. Di ak. Ia membuka hendak mengancam simon. I threaten mulut. He opens up his mouth. Moku Simon. Kegunaan: non-completive ba oro nu ko doaka. Anak itu nanti stem. Lihatlah: aken. Pola: II.C. dia selalu menangis (mulutnya selalu akoka [ˌʔɑkɔˈkɑ] kb. jenis ular yg hidup di terbuka). That child over there is pohon dan dapat terbang. a snake sp. always crying (opens her mouth all that lives in trees and can fly. the time). Pola: I. akoola [ʔɑˈkoːlɑ] kb. angin puyuh.
[ˈʔɑk, ˈʔɑːk]
25
akuk
alei
Pola: II.C.
akuk
akun
[ʔɑˈkʊk] kkt. tutup yg hanya akut [ɑˈkʊt] kkt. tutup mata (SLS). close, dikhususkan pada mata. close, wink, wink, blink. Na niyeng akut ba blink. Na nieng akuke. Saya niyeng bikil hemia. Saya menutup menutup mata. I am closing my eyes. mata dan mengambil tahinya. I closed my eyes to wipe them. Kegunaan: Kegunaan: refers only to closing of eyes. Pola: II.A. only for eyes. Lihatlah: akuk. Pola: [ɑkʊn] kkt. gelap, pekat, memadamkan, menggelapkan, mematikan (api atau lampu). become dark, darken. Heabikna arang hakun te. Cepat padamkan api. Quickly extinguish the fire. Pola: II.C. II.A.
food), small loft (for storing drums).
akutadi [ʔɑˌkʊtɑˈdɪ] kki. buta (SLS). pagi, pagi sekali. morning, blind (CPL). Naakutadi. Saya early morning. Ding akun miei. Ia menjadi buta. I became blind. Morf: telah datang ke sini pada pagi hari. He akut-a-d-i. Pola: III.A. came in the morning. al1 [ˈʔɑl] kb. muslim, orang Alor, orang Islam. muslim, muslim Alorese or — kket. esok, besok. tomorrow. Di ko akun me? Apakah ia datang Indonesian population. Al loku. besok? Will he come tomorrow? Orang Alor (yang beragama Islam). Alorese (muslim) people. akundi [ˌʔɑkʊnˈdɪ] kki. gelap (SLS).
akuta [ʔɑˈkʊtɑ] kki. buta (Sndg). blind, not able to see (CNT). Nedo akuta. Saya buta. I am blind. Morf: akut-a. Pola: III.A.
—
kket.
akung
darken, dark (CPL). A el lampu [ˈʔɑl] kkt. bakar, -al2 ming hakung mai iti akundi menyala. burn. A bataa hal. do. Karena kamu telah memadamkan Engkau membakar kayu. You burn lampu, maka sekarang sadang gelap. Because you turned off the lamp it wood. Lihatlah: ar 'burn'. Pola: is really dark now. Morf: akun-dII.D. i. Pola: III.A. alal [ʔɑˈlɑl] Morf: a-lal. akuni [ˌʔɑkʊˈnɪ] kki. gelap (SLS). ale-ale [ʔɑlɛ-ʔɑlɛ] kb. lipan. centipede. darkened, already dark (CPL). alei [ʔɑˈlɛj] kb. tempat yg menggelikan. Fala homi akuni. Telah gelap di ticklish place. Nealei panei naha. dalam rumah. It is dark inside the Jangan menyentuh bagian badan saya house. Morf: akun-i. yg menggelikan. Don't touch me
[ɑkʊŋ] kkt. gelap, mematikan api. darken, dark, extinguish. Arang fafun ba di takung! Tiup api agar padam. Blow the fire so that it extinguishes (itself). Lihatlah: akun.
where it's ticklish. aleida [ˌʔɑlɛjˈdɑ] kkt. menggelikan (SDNG). tickle (CNT). Noaleida naha. Jangan menggelikan saya. Do not tickle me. Morf: alei-d-a.
26
aleka
Pola: III.A.
alot alina [ˌʔɑlɪˈnɑ] kki. basah, hancur. rotten (about fruits), moldy, mouldy, leaking liquid. Mea alina. Buah mangga yg hancur. Mouldy mangoes. Morf: alin-a.
aleka
alei-aleida [ʔɑˈlɛj ʔɑˈlɛjdɑ] kkt. menggelikan (SDNG). tickle (CNT). Hoalei-aleida naha. Jangan meggilikannya. Stop tickling him. Morf: alei-alei-d-a. Pola: III.A. cepat. quick, fast. Di aleka firai. Dia lari dengan cepat. He runs fast. Pola: I.
[ʔɑˈlɛkɑ] kki.
alekang [ʔɑlɛˈkɑŋ] Morf: aleka-ng. alen [ʔɑˈlɛn] kkt. naik, mendaki, memanjat (SLS). climb. Pola: II.C.
alenri [ˌʔɑlɛnˈrɪ] kki. menjadi capek, lemah, lesu. weak, weakened, tired. Neisi alenri. Badan saya capek. My body is tired. Morf: alen-r-i.
[ʔɑˈlɛŋ] kk. naik, memanjat. climb. Pola: II.C.
alina-bareting [ʔɑˌlɪnɑˌbɑrɛˈtɪŋ] kki. basah-kuyup. soaked. Heisi alinabareting foka to. Badanya mungkin basah-kuyup. He is completely soaked. alinra [ˌʔɑlɪnˈrɑ] kki. basah (SDNG). wet, soaked (CNT). Nedo alinra. Saya basah. I am wet. Morf: alin-r-a.
Pola: III.A.
aleng
mendaki,
aloba [ʔɑlɔˈbɑ] kb. duri. thorn. Aloba aleng-laida [ʔɑˌlɛŋlɑjˈdɑ] kkt. naloke. Saya ditusuk duri. I got a membayangi, melukis. imagine. thorn stabbed in my body. Nala aleng-laida a nada nuknukda do? Apa yg membuat kamu aloi [ʔɑˈlɔj] kb. air bambu. bamboo tube, bamboo container used for fetching bahagia bahwa kamu mengganggu water, or for storage of valuable saya? What is making you to tease goods. Ya aloi iti. Air bambu terletak. me? There is a water tube, lit.: the water alepak [ˌʔɑlɛˈpɑk] kb. haluan. bow. tube lies. alesa [ʔɑlɛˈsɑ] kb. biawak, buaya darat. malang aloi [mɑˌlɑŋ ʔɑˈlɔj] kb. land crocodile, land reptile. Alesa sebuah wadah untuk air jamu. nuku nu lakang foka beka. Biawak medicine tube, a bamboo water itu sangat besar. The land crocodile is tube with magical powers carried very big. by the wife of the chief. Di aliking [ʔɑlɪˈkɪŋ] kki. kejam, pemarah, hemalang aloi meng. Dia suka marah. frowning, bent. Hapong membawa air bambunya. She wears aliking. Wajahnya kejam. His face is a bamboo tube with medicine with frowning. Lihatlah: lik 'bend'. Pola: I. her. Morf: malang-aloi. alin[Cat: miring]
[ʔɑˈlɪn]
alinri [ʔɑlɪnˈrɪ] kki. basah (SLS). wet, soaked (CPL). Naalinri. Saya kebasahan. I became wet. Morf: alin-r-i. Pola: III.A.
basah (SLS). wet, soaked, leaking liquid.
kki.
alot [ʔɑˈlɔt] kb. makanan hewan, binatang piara. fodder, leaves and skins of
27
ama
anakaai
plants and fruits used as fodder for ameng [ʔɑˈmɛŋ] kb. alang-alang, ilalang. domestic animals. Yaa, fe alot mi coarse grass for thatching the house. se! Mari ambilkan makanan babi! Go Na ameng mi fala waai. Saya and get the fodder for the pigs! mengatap rumah dengan alang-alang. I thatch the house with course grass. ama [ʔɑˈmɑ] kb. orang, manusia. person, someone, individual. Ama amet- [ʔɑˈmɛt] kk. kecil (SLS). small, kaang. Manusia. Someone, a human little (CPL). Pola: II.A. person. Ama foka. Orang besar, ameta [ʔɑˈmɛtɑ] kki. kecil (fisiknya) pemimpin, pemerintah. Big man, (SDNG). small, little, tiny (CNT). government official, chief, important Oto ameta. Mobil yg kecil. A toy person. car. lit.: a small car. Morf: amet-a. amaling [ʔɑmɑˈlɪŋ] kki. bau. smelly. amoi1 [ʔɑˈmɔj] kb. menantu perempuan. amaling kaang fragrant. amaling beeka stinky.
[ʔɑˈmɛ] kki.
wangi,
harum.
kki.
amoosing [ʔɑˈmɔːsɪŋ] kb. serbuk. sanak, saudara, sawdust. Tipai amosing. Serabut hubungan keluarga. relatives, close besi. Iron saw-dust. family. Rilelang riame loku. ampai [ʔɑmˈpɑj] kk. embun. spray. Keluarga dan sanak kalian. Your Anui ampai tok. Embun jatuh. The family and your relatives. rain sprays. amek [ʔɑˈmɛk] kk. kecil. become small, — kb. tuyul. dwarf. Mabi ampai. reduce, diminish. Pola: II.A. Tuyul. A dwarf. ame
kb.
busuk.
smelly, amoi2
sister in-law. Neamoi. Menantu perempuan saya. My sister in-law.
[ʔɑˈmɔj] Morf:
a-moi.
amekni [ˌʔɑmɛkˈnɪ] kk. menjadi kecil amur [ʔɑˈmʊr] kb. bulu. hairs. Di ruwol (SLS). small, little, diminished amur hebel. Ia mencabut bulu ayam. (CPL). Di hawai haluku She is plucking the chicken feathers. amekni. Ia melipatnya kembali amut [ʔɑˈmʊt] kb. lumut. alga. Amut hingga kecil. She folded it back to a bulongai. Lautan lepas. Green algas. small shape. Morf: amek-n-i. anai [ʔɑˈnɑj; ʔɑˈnɛj] Bentuk lain: anei Pola: III.A. ([Aila]). kb. tanah. soil, ground, amek-amekni [ʔɑˈmɛk ʔɑˈmɛknɪ] kk. earth, clay. Mayol nuku anei miti. menjadi kecil (SLS). shrink Seorang perempuan sedang duduk di repeatedly, a lot (CPL). A wan tanah. One woman sits on the ong amek-amekni? Sudahkah ground. engkau mengecilkannya? Have you kb. ane-ane. anakaai [̟ʔɑnɑˈkɑːj] already made those things all termite. Anakaai bataa bok. Anesmall? Morf: amek-amek-n-i. ane melubangi kayu. Termites eat Pola: III.A. wood. 28
ananra
ari
ananra
ananri
market to buy fish. [ʔɑˈnɑnrɑ] kkt. ceritera, bicara (SDNG). tell, tell a story. Na ananra anui [ʔaˈnʊj] kb. hujan. rain. Anui sei. lol ti. Saya berceritera di mana-mana. Sedang hujan. It rains. lit.: rain comes I have told everywhere. Pola: III.A. down. — kb. ceritera, pembicaraan, -ar [ˈʔɑr] kkt. bakar (SLS). burn. Ara mi pembahasan. Story, account. ba har te. Ambilkan api dan Neananra lohu naha. Tidak membakarnaya. Take the fire(wood) panjang pembicaraan. My story is not and burn it. Lihatlah: al 'burn'. Pola: long. II.D.
[ʔɑˈnɑnrɪ] kkt. berkata, mengatakan (SLS). tell, tell a story (CPL). Di neng loku hok ananri. Ia telah menceriterakan kepada para lelaki. She told the men. Pola: III.A.
ara
[ʔɑˈnɛ:k] kkt. membersihkan rumput. weed, clean. Pi yaa fat arui kb. abu tungku. ashes. Kaai arui hoanek. Mari kita pergi membersihkan kafia. Anjing menggaruk abu tungku. rumput pada jagung. We go to weed The dog is scraping ashes. the corn. Pola: II.B. ara [ʔɑˈrɑ] kb. 1) api. fire. Di ara peng aneep [ʔɑˈneːp] kkt. membersihkan we miti. Ia pergi dan duduk di dekat rumput (SLS). weed, clean (CPL). Na api. He went nearby the fire and sat futing aneepi. Saya sudah down. Lihatlah: ar. 2) kayu bakar. membersihkan halaman. I weeded the firewood. Na ara tahai. Saya pergi house yard. Pola: II.B. mencari kayu bakar. I am searching for firewood. angmona [ʔɑŋmɔˈnɑ] kb. mayat. dead man, dead body, dead corpse. ara2 [ʔɑˈrɑ] Morf: a-ra. Angmona, ama kabala mi hapok. are [ʔɑˈrɛ] Morf: a-re. Mayat itu dibungkus dengan kain. A aremang [ˌʔɑrɛˈmɑŋ] kb. suku, keluarga, dead body, people wrap it with a famili. clan. Abui aremang. Suku cloth. Lihatlah: mong. Abui. Abui tribe anu1 [ʔɑˈnʊ] kb. nanah. pus. Hetoku aren [ʔɑˈrɛn] Morf: a-ren. beka anu hekul-kulri te iti. areng [ʔɑˈrɛŋ] Morf: a-reng. Keputih-putihan nanah pada kakinya yg luka. The wound on his leg is covered ari [ʔɑˈrɪ] kki. muncul, kelihatan, kentara. appear, visible, push up. It do with white pus. kabei ari. Ini agak kentara. It is a anu2 [ʔɑˈnʊ] kb. pasar. market. Pi anu little bit visible. yaar ba afu bel. Kita pergi ke pasar
aneek
api, kayu api. fire, firewood. Arang hakun te. Matikanlah api. Extinguish the fire. 2) kayu api. firewood. Ara mi ba har te. Ambilkan api dan membakarnaya. Take the fire(wood) and burn it.
kb.
1)
dan membeli ikan. We went to the
arida [ˌʔɑrɪˈdɑ] memperlihatkan,
kk.
muncul, menunjukkan
29
arin (SDNG). appear, visible (CNT). A hok arida yo! Menunjukkan padanya. Show yourself to him. Morf: ari-d-a. Pola: III.A.
ata hawang aring. Ia memasukkan makanan ke dalam mulutnya. She crams the food in his mouth. Morf: ari-ng. Pola: II.C.
aridi [ˌʔɑrɪˈdɪ] kkt. muncul, terang, arui [ʔɑrʊj] kkt. memeras. squeeze out, jelas. appear, become visible. War press out. Na wata arui. Saya aridi. Matahari sudah terbit. The sudah memeras kelapa. I have pressed out the coconuts. sun came up (appeared). Morf: ari-d-i. Pola: III.A. aruwol [ʔɑrʊˈwɔl; ʔɑrʊˈwɑl] Bentuk lain:
aring
at the back of the house. Morf: asi-oarinri [ˌʔɑrɪnˈrɪ] kkt. putar. push up, roll up, sprout. Di bal mi kai. awering harinri marei. Ia telah ata [ʔɑˈtɑ] kb. 1) daun. leaf. Bataa ata memutarkan bola ke atas pada walangai. Daun pohon yg hijau. The tangga. She rolled up the ball along leaves are green. 2) lembar. page, the stairs. Morf: ari-n-r-i. Pola: piece. Sura ata. Lembar buku. Book III.A. page. arin [ʔɑˈrɪn] kkt. tindis, tindih, tolak (SLS). sieng ata [sɪˌjɛŋʔɑˈtɑ] kb. sayur. cram, dip, immerse (CPL). Kawen vegetables. Lit: 'rice-leaves'. Di ming arin ba do iti. Tetap ditindisi desieng ata mal. Ia memasak dengan parang. Cram the machete sayur. She cooks the vegetables. consistently. Morf: ari-n. Pola: II.C. Morf: sieng-ata.
[ʔɑˈrɪŋ] kkt. tendes, memasukan. cram, dip, immerse. Di nala ma mi
arina [ˌʔɑrɪˈnɑ] kkt. sambut. welcome, aruwal. kki. abu-abu. gray. Ruwol surround, receive (a guest). Ama aruwol. Ayam yg berwarna abu-abu. narina. Orang-orang menyambut Gray chicken. Pola: I. saya. People welcome me. lit.: asi [ʔɑˈsɪ] kb. tahi, kotoran pada manusia People appear at me. Morf: ari-ndan hewan. shit, excrement. Ruwol a. Pola: III.A. asi nu hekiki te. Bersihkan tahi ayam itu. Sweep away that chicken shit. arinra [ˌʔɑrɪˈnɑ] kkt. muncul, bertumbuh, bertunas, berbiak, asiokai [ʔɑˌsɪjɔˈkɑj] kb. lubang, toilet, WC. perkembangan pada tumbuhan. push trap door in the floor of the house up, appear, sprout (CNT). Baleei behind the cooking area to dump dirt ba afe pi tukoni yal hedarinra. and to use as toilet during the night, Pisang yg telah kita potong or the place underneath where the sebelumnya, sedang bertunas dirt drops. Di we, asiokai taha sekarang. The banana that we cut tukola do di dong sei. Ia keluar di before sprouts again. Morf: ari-nbawah melalui lubang tempat WC. He r-a. Pola: III.A. escaped through the hole of the toilet
ata taha
[ʔɑˌtɑtɑˈhɑ]
kb.
sarang,
30
atang
awering
atang2 [ʔɑˈtɑŋ] Morf: a-tang. atáng [ʔɑˈtɑ́ŋ] Morf: a-táng. atei [ʔɑˈtɛj] kb. perut. belly. Heatei. ateng ati
Perutnya. His belly.
[ʔɑˈtɛŋ] kb.
sangkar, tempat bertengger. nest. Lit: betel nut), ground limestone. Awai kabei mi se, fu takai. Ambilkan 'leave-put.on'. Ruwol ata taha mia. Ayam ada di tempat sedikit kapur lalu makan pinang. Take a bertenggernya. A chicken is in the bit of lime and chew some betel nut. nest. Morf: ata-taha. awai2 [ʔɑˈwɑj] Morf: a-wai. atang1 [ʔɑˈtɑŋ] kkt. lucu, tertawa. tickle. awang-awang [ʔɑˈwɑŋ-ʔɑˈwɑŋ] ks. Di neatang holi. Ia membuat saya jantan. male. Di ruwol awanglucu. She has tickled me. Pola: II.C. awang nuku hapuni. Dia menangkap seekor ayam jantan. She caught one rooster. Kegunaan: only for animals.
Ateng hu heananri te! Ceriterakan saja dongen! Tell me a fable!
awe [ʔɑˈwɛ] kb. ujung, akhir. end, far end, ending. Di buot mi bataa awe dongeng. fable.
hetilia. Ia menggantung bakul pada ujung kayu. He hanged a basket at the end of a beam.
[ʔɑˈtɪ] kb. garam. salt. Ati miba sieng ata dong sei. Campurkan awela [ʔɑˈwɛlɑ] kb. kail. hook, probe (for fishing). Awela nu kang-kang garam ke sayur. Mix the salt into the mi ba manei hekor te! Ikatkan baikvegetable. baik mata kail pada tali senar itu! Take ati ralowang [ʔaˈtɪ rɑlɔˈwɑŋ] kb. gula, that hook and bind it well to the gula pasir. sugar. Lit: 'salt-sweet'. fishing line! Aya ati ralowang bel te! Kamu pergi dan membeli gula pasir! You go awen [ʔɑˈwɛn; ˌʔɑwɛˈnɪ] Bentuk lain: aweni. kki. kaya, orang berada, and buy some sugar! Morf: atitugasnya sebagai pendamai (bagi orang ralowang. Abui). rich, mighty, powerful. Awen atik [ʔɑˈtɪk] kkt. menuangkan. pour, pour nu henu buku hakanra, henil ba off. Ya nu heatik. Menuangkan air taloi wala bukung dalakdi naha. itu. Pour away that water. Pola: II.B. Suku Aweni bertugas menghentikan ating [ʔɑˈtɪŋ] kb. rimba. bush. Ating perang demi kebaikan dunia. The task karu-karu. Hutan raya. Jungle. of the Aweni is to create peace atip- [ʔɑˈtɪp] kkt. menyaring (SLS). sieve, among people so that the is no war strain (CPL). Sieng heatipi te! among them. Saringlah beras (sebelum masak). awering [ˌʔɑwɛˈrɪŋ; ˌʔɑwɪˈrɪŋ] Bentuk Rinse the rice (before cooking). lain: awiring. 1) kb. tangga. ladder. Di Lihatlah: atik 'sieve'. Pola: II.B. awering herili ya mara. Ia ke atas
atota
awai1
[ˌʔɑtɔˈtɑ] kb. jenis kerang, keong yg melekat pada batu. scallop sp. [̟ʔɑˈwɑj] kb.
kapur. lime (used with 31
menaiki tangga. He climbed the ladder and went up. 2) kalung leher. chain, chainlet, necklace, beads. E awiring
ayaating mi nele! Berikan kalungmu! Give me your necklace!
ba tomorrow, in two days. Ayoku tuntama ni kupang yaa. Lusa malam kami ke Kupang. In the evening of the day after tomorrow we will go to Kupang.
ayo
musang. civet cat. Ayo di ayong [ʔɑˈjɔŋ] kki. berenang, menyelam. swim, dive. Na tamang ayong. batamal henu nee. Musang hanya Saya berenang di laut. I swim in the memakan pepeya. Civet cats eat sea. Pola: II.C. papaya. ayut [ʔɑˈjʊt] kb. kijang, rusa. deer, ayokda [ʔɑjɔkˈdɑ] Morf: ayoku-d-a. antelope, roe. Na ayut nuku feni. ayoku [ʔɑjɔˈkʊ] kbl. dua. two. Neng Saya membunuh seekor kijang. I killed ayoku. Dua orang lelaki. Two men. an antelope. — kb. lusa, dua hari lagi. day after
[ʔɑˈjɔ] kb.
kb. rumah. home. Ko neayaating yaa. Akan pergi ke rumah saya. Soon, I will go home. ayon [ʔɑˈjɔn] kki. berenang, menyelam Lihatlah: yating. (SLS). swim, dive (CPL). Ri ayoni? ayak [ʔɑˈjɑk] kb. padi. rice, rice plant. Apakah kalian telah berenang? Did you Na yaa ayak sike. Saya pergi swim? Lihatlah: ayong. Pola: II.C. memungut padi. I go to harvest rice.
ayaating [ʔɑˈjaːtɪŋ]
B - b
-bmenggabungkan. join, together, hit, attach closely, lean against. Di awering habi. Ia menurunkan tangga (untuk segera di gunakan). He put down the ladder. Kegunaan: generic verb deriving complex verbs or as a single predicate.
[b] kkg. kk. berkata, bilang. say. Hedamoida 'dung' bai. Bunyinya benar-benar dasyat. It makes a 'dung' sound. Di yaa ba. Mau pergi, katanya. He seems to go. Pola: I.
clauses). 3) bahwa. that (complement marker). Di hefangi ba di ko me. Dia bilang bahwa dia akan datang. He said that he will come. katanya. quotative marker (marking reported or indirect speech). Di hefangi di me ba. Dia bilang dia akan datang. He said he will 2) come. katanya (bukti saksi). reportedly, it is said (reportative evidential marker). Di fir her ba. Katanya mereka menjadi bintang. It is said that they became stars.
—
Pelengkap.
1)
ba [ˈbɑ]
pada saat bersamaan. while, at the same time. Anui saai ba fokdi. Hujan turun bertambah. It rained more and more. 2) supaya. that (conjunction introducing purpose
—
phub.
1)
yang. that (conjunction introducing relative clauses). Moku ba enra. Anak yg menangis. A child that is crying. 2) itu (topik). that (marking topic), as for. Sameng ba
—
kgn.
1)
32
baa
bak
ama wan mi marani. Semen itu, precedes the verb. orang telah membawanya. As for the -baakai [ˈbɑːkɑj] kb. sayap. wing. cement, people already brought it up. Ruwol habaakai. Sayap ayam. The wing of a chicken. Kegunaan: baa [ˈbɑː] kb. 1) kandang. stable, cage. Fe wi baa mia. Babi berada di kandang requires possessive prefix. Pola: INAL. dari batu. A pig is in the stable. bahak [bɑˈhɑk] kkt. memasang, 2) pagar. fence. Ama oro baa menggabungkan, mengutuhkan. screw, punge. Orang-orang sedang membuat fit together tightly, dovetail. Di pagar. The people are making fence pelang tiok bahak. Ia sedang
baab-
cup. Awai hebahata. Tutupan kotak titik, tumbuk, timpah. kapur. The lid of the lime container. strike, forge, hit with a hammer, bai [ˈbɑj] Morf: ba -i. crush. Di tipai baai re bataa bak [ˈbɑk] kkt. mencopot. snatch, grab hekariang? Apa ia tukang besi atau away, seize. Na hel baki ba laki. tukang kayu? Does he strike (forge) Saya mencopotnya kemudian pergi. I iron or work with wood? Pola: II.F. snatched him and left. Lihatlah: baki. 2) titik, menitik. grind. Na kopi baai. Pola: I. Saya sedang menitik kopi. I am bakai [bɑˈkɑj] kkt. merangkul, memeluk, grinding coffee. Pola: II.F. mencopot. grapple, grasp, gather baai2 [ˈbaːj] kki. marah, memarahi, comel, up, cramp, sqeeze. Neng nuku di omel (SLS). angry, upset, annoyed oro bataa hobakai. Seorang (CPL). Maama nebaai. Ayah slelaki sedang memeluk kayu. One memarahi saya. My father is angry man over there grapples a log. with me. Pola: III.D.
mengutuhkan perahu. He fits together [ˈbɑːb] kkt. titik, tumbuk, timpah (SLS). strike, forge, hit with a a dugout canoe. Pola: II.A. hammer, crush (CPL). Datáng paka bahat [bɑˈhɑt] kkt. mengutuhkan (SLS). baabi. Ia menitik tangannya. He hit screw, fit together tightly, dovetail his fingers. Pola: II.F. 2) titik, timpah, (CPL). Bataa tobahat te. menimpah (SLS). grind, crush (CPL). Mengutuhkan kayu. Timbering the Di dekanai baabi ba nee. He wood. Pola: II.A. crushed his canari nuts for eating. bahata [bɑhɑˈtɑ] kb. tutupan. lid, cover,
Pola: II.F.
[ˈbɑːj] kkt.
1)
baai1
baai3
juga, memang, benarbenar. too, as well, actually, really. Nel baai we. Saya juga pergi. I will also go. Di marei bataako baai hetei. Setelah ia pergi, ia juga menggali ubi. He goes up to dig for cassavas as well. Kegunaan:
[ˈbaːj] kket.
Pola: I.
bakaidi [ˌbɑkɑjˈdɪ] kkt. menopang, menongkat, menyangga (SLS). brace, firm up, stabilize, reinforce, brace (CPL). Fala nuku ba oro nu headuo di tukai bakaidi. Rumah itu sudah ditopang oleh
33
baki
balei
bakon
tuannya. That house that is over Simon. Morf: balak-d-i. Pola: III.A. there, its owner is stabilizing it balasa [bɑlɑˈsɑ; bɑˈlaːsɑ] Bentuk lain: again. Morf: bakai-d-i. Pola: III.A. balaasa. kkt. pukul, hantam (SDNG). baki [bɑˈkɪ] kb. rahang. jaw, jaw bone. beat, punch (CNT). Di nel bol balasa. Ia menghantam saya. He is Hawa baki. Rahangnya. His jaw bone. beating me up. Lihatlah: balak. Pola:
III.A. [bɑˈkɔn] kkt. petik, copot (SLS). rip off, sever, tear off (CPL). Lukai balasi [bɑlɑˈsɪ; bɑˈlaːsɪ] Bentuk lain: isi nu hebakon te! Copot buah cabe balaasi. kkt. memukul, menghantam itu! Rip off the peppers! Pola: II.C. (SLS). beat up, pound (CPL). Di tobol tobalasi. Ia menghantam bakong [bɑˈkɔŋ] kkt. panen, tuai, petik, mereka. He beated up each of them. copot. rip off, sever, tear off. Na
bakooting bal1
Pola: III.A. sieng sik bakong. Saya menuai padi. I harvest rice. lit.: I am ripping off bale [bɑˈlɛ] kb. bambu. bamboo, a type rice. Lihatlah: bak. Pola: II.C. of thick bamboo.
[bɑˈkɔːtɪŋ] kb. benih. seed remnants, what remains after harvest. Lihatlah: bakong.
[ˈbɑl] kb. batang. plant, stem. Fat balee [bɑˈleː] kb. petatas, ubi jalar. sweet bal. Batang jagung. Corn plant. potato. Di balee hetei. Ia menggali bala2 [bɑˈlɑ] kb. dinding. wall, plaited petatas. He digs for sweet potatos. wall from bamboo. Fala hebala.
bal2
[ˈbɑl] kb. bola. ball. Di bal hakul. Ia bermain bola. He plays the ball. Pinjaman: Malay bal 'ball', ultimatelly Dutch: bal 'ball'.
baleng [bɑˈlɛŋ] kkt. memasak di dalam tabung bambu. cook in bamboo tubes (traditional way of preparing rice). Lit: 'bamboo-apply'. Na sieng baleng. Saya menanak beras di tabung bambu. I cook rice in bamboo tubes. Morf: bale-ng. Lihatlah: balenta. Pola: II.C.
-bala1
Dinding rumah. The house's wall.
[bɑˈlɑ] kb. lutut. knee. Nabala buku. Lutut saya. My knee (joint). Kegunaan: requires prefix. Pola: INAL. [bɑˈlɑk] kkt.
baleei
-balak
kb. memukul. slam, baleei pakak [bɑˈleːj pɑˈkɑk] sejenis laba-laba. spider sp. fling down, punch, nob. Di moku 1) habalak. Dia memukul anak. He balei [bɑˈlɛj] kk. belit. wind, role, round. Hebalei. Membelitinya. Wind slapped the kid. Pola: I. up (a rope) on it. Pola: I. 2) keliling, balakdi [ˌbɑlɑkˈdɪ] kkt. memukul (SLS). sekitar. around, surround. Moku fila slam, punch, nob. Maama di muili fala balei. Anak kecil bermain Simon habalakdia. Ayah saya mengelilingi rumah. The children memukul Simon. Father slams
[bɑˈlɛːj] kb. pisang. banana. Na baleei hekui ba neei. Saya sudah kupas pisang dan makan. I peeled a banana and ate it.
34
baleka
basi kempis. The tire of the bike is punctured. Pinjaman: Mly: ban 'tire', ultimately from Dutch: band 'tire'.
balenta
baleeki. kb. blek (sekitar 10 liter). can, bucket (used as measure unit of bang [bɑŋ] Morf: ba=ng. approx. 10 liter). Sieng baleeki bang1 [ˈbɑŋ] kkt. memikul, membawa yeting-ayoku. Tujuh blek beras. dengan bahu. carry on shoulder. Di Seven buckets of rice (about 70 tafaa la bang ba. Ia memikul moko liter). Pinjaman: Mly: blek 'can', hanaya dengan memikul. He just carry ultimately from Dutch blik 'can'. the drum on the shoulder. Na bataa haliel ba mi hobang. I lifted up a kki. sekitar, balekna [bɑˈlɛknɑ] sekeliling. be around, surround. Moku log for him to carry. Pola: II.C. fila loku namina balekna mia -bang2 [ˈbɑŋ] kb. bahu. shoulder, collar. demuila. Anak-anak kecil bermain di Habang teipa. Tulang bahu. Collar sekeliling saya. Small children are bone. lit.: shoulder bone Melang playing around me. Pola: I. tama habang mia. A village on the shore of the sea. lit.: a village on the [bɑˈlɛntɑ] kkt. menjamu, shoulder of the sea. Kegunaan: menjaga, melindungi. entertain, provide food for guests. Ni requires possessive prefix. Pola: INAL. hefikang hebalenta. Kami menjaga bapa [bɑˈpɑ] kb. bapak. father, sir. dan menjamunya. We provide them Nebapa. Bapak saya. My father. with food till they are satisfied. Morf: Kegunaan: formal term to address bale-n-t-a. Lihatlah: bale. Pola: I. older men. Pinjaman: Mly: bapa 'father'. balik [bɑˈlɪk] kkt. jual. sell. Na yaa kafaak balik. Saya pergi menjual basa1 [bɑˈsɑ] kb. ikat pinggang. belt. Di tembakau. I go to sell tobacco. Pola: I. basa mak. Ia berikat pinggang. He is
baleka
played around the house. Pola: I.
[̺ˌbɑlɛˈkɑ; bɑˈleːkɪ] Bentuk lain:
baloka
ban2
wearing belt. [balɔˈkɑ; balɔˈkʊ] Bentuk lain: baloku. kb. rumput. grass. Di -basa2 [bɑˈsɑ] kkt. melapis, memukul, baloku bel. Ia sedang mencabut menghantam (SDNG). slap (CNT). Ko rumput. He is weeding. na abasa. Nanti saya melapisi engkau. ban1 [ˈbɑn] kkt. memikul, membawa I will slap you. Pola: III.A. dengan bahu (SLS). carry, carry on basi1 [ˈbɑs] kkt. tergabung, terlekat, shoulder (CPL). Ama wan me terkumpul, terpadu, membukit (SLS). bataa do bani. Orang telah attach along (CPL). Fa do mia nala membawa kayu itu. People already hafung habasi. Sedang membukit di come to carry the log. Lihatlah: sini. St sticks out. Lihatlah: baai bang. Pola: II.C. 'strike'. Pola: II.F.
[ˈbɑn] kb. ban. tire. Sepeda basi [bɑˈsɪ] kkt. melapis, memukul, 2 heban poku. Ban sepeda sudah menghantam. slap (CPL). Di nabasi.
35
bata
beek-
Dia melapisi saya. He slapped me. batet [bɑˈtɛt] kkt. 1) melempar (SLS). Pola: III.A. smite, hit against, throw, strike (CPL). Pola: II.A. 2) memotong (SLS). cut bata [bɑˈtɑ, bɑˈtɑ̀] kb. biji. core, seed. in, split (CPL). Di sora sapada mi Bata ayoku. Dua biji. Two cores. hel bateti. Ia memotongnya dengan 1) bataa [bɑˈtaː] kb. kayu. wood, log, pedangnya. He cut him with his plank, board. Na kawen mi bataa sword. Pola: II.A. tukong. Saya memotong kayu dengan parang. I cut wood with a machete. beek- [ˈbeːk] kki. buruk, tidak baik, rusak, 2) luar biasa. bad, broken, corrupt, pohon. tree. Bataa nu oro nateti. outrageous, extraordinary. Sebuah pohon berdiri di sana. Some trees are standing over there. beeka [ˈbeːkɑ] kkt. 1) buruk, tidak baik, rusak, luar biasa. bad, broken, bataako [bɑˈtɑːkɔ] kb. singkong, ubi corrupt, outrageous, extraordinary. kayu. cassava. Di abui yaa Ama beeka. Orang tidak baik. A bataako hetei. Dia pergi ke gunung bad person. Di nobeeka. Dia untuk menggali singkong. He goes to merusakkan saya dengan ilmu hitam. the mountains to dig for cassavas. He is harming me with black batamal [bɑtɑˈmɑl] kb. pepaya. papaya. magic. Morf: beek-a. 2) tidak Lit: 'seed-ripe'. Ayo di batamal mungkin, tidak bisa, tidak dapat. henu nee. Musang hanya makan cannot, impossible. Di bir buuk pepaya. Civet cats eat papaya. Morf: beeka. Dia tidak bisa minum bir. She bata-mal. cannot drink beer. batek [bɑˈtɛk] kkt. 1) memukul dengan beekda [ˈbeːkdɑ] kkt. hampir rusak keras dan cepat. smite, hit against, (SDNG). become broken, break, throw, strike, inflict a heavy blow practice black magic (CNT). Tifi on. Di tipai pol mi ba lik tahang do habeekda. Rusakkan televisi batek. Ia membanting hamar di atas ini. The television became broken. meja. He smites the hammer on the Morf: beek-d-a. Pola: III.A. table. Lihatlah: batet. Pola: II.A. 2) beekdi [ˈbeːkdɪ] kkt. rusak, tidak baik memotong. cut in, split. Na bataa (SLS). become broken, break, batek. Saya memotong kayu. I split practice black magic (CPL). wood. lit.: I am wood-smiting. Lampu wan beekdi. Lampu Lihatlah: batet. Pola: II.A. sudah rusak. The lamp got broken. batemang [bɑtɛˈmɑŋ] kb. pelupuh. Di nabeekdi ba nomonge. Dia pounded bamboo (bamboo planks menhancurkan saya dengan ilmu sihir. used as floor in the house). He practised black magic on me to Batemang mi tai ia. Letakkan kill me. lit.: He made me broken pelupuh di atasnya. Take pounded so that I would die. Morf: beek-dbamboo and put it on the top (to i. Pola: III.A. make the floor). 36
befak
biek
bel1
beeka-beekadi [ˌbeːkɑˈbeːkɑˌdɪ] kkt. — kb. harga. price. Hebel yawa berhamburan. become many, much, lohu ayoku. Harga belisnya adalah exceed. Di kanai bol tok ya satu moko jawa. Her (bride) price are kanai do hen ming beekathree long javanese drums. Pinjaman: beekadi. Ia menjatuhkan kenari dan Mly: beli 'buy'. sedang berhamburan. He dropped beng [ˈbɛŋ] kb. penyangga(kayu yg almonds until there were many (on dipakai di rumah gudang sebagai the ground under the tree). Morf: sebelum meletakkan bambu dan Red[bek-a]-d-i. pelupuh). beam, cross beam of the befak [bɛˈfɑk] kb. lingkup sekolah. range house laid up the two main beams, (of an institution). Befak homi mia. which are fastened to the wooden Di dalam lingkup sekolah. Within the posts on which a traditional house is range. built. Beng yeting-sua mi tai ia hakol. Letakkan delapan potong bek [ˈbɛk] kkt. meyiram, percik, menghamburkan. scatter, sew, spill, penyangga lalu ikat. Take eight beams, sprinkle. Di ya mi nobek. Dia put them on the top and bind them up. menyirami saya dengan air. He took water and sprinkeled it on me. ber [ˈbɛr] kkt. mencabut (SLS). pull (CPL). Lihatlah: bet. Pola: II.A. Di bataa beri. Ia sudah mencabut
[ˈbɛl] kkt.
1)
beekadi [ˈbeːkɑˌdɪ] kkt. mati, each other back and forth. Lihatlah: meninggal dunia (SLS). pass away, tabel. Pola: II.D. die (CPL). Moku do dobeekadi. bel2 [ˈbɛl] kk. membeli. buy. Na sura Anak ini telah meninggal dunia. The kiding beli. Saya sudah membeli child passed away. Morf: bek-abuku kecil. I bought a small book. d-i. Pola: III.A. Pinjaman: Mly: beli 'buy'. Pola: I.
kayu. He pulled out a log, tree. metarik. pull. Na nepet habel. Saya menggeserkan busur Lihatlah: bel 'pull'. Pola: II.D. saya. I draw my bow. lit.: I pull my berarti [bɛrˈʔɑrtɪ] kki. berarti. mean, bow. Lihatlah: tabel. Pola: II.D. have meaning. Berarti di me kang. 2) mencabut. weed, pull out. Na Berarti ia bisa ke mari. It means he can baloku bel. Saya mencabut rumput. I come. Pinjaman: Ind.: berarti 'mean, am weeding. lit.: I am grass-pulling. have meaning'. Pola: I. Di ruwol amur hebel. Ia mencabut bet [ˈbɛt] kkt. menyiram, menghamburkan. bulu ayam. She plucks the chicken scatter, sew, spill, sprinkle. Di fat feathers. Lihatlah: tabel. Pola: II.D. bila beti. Ia menghamburkan lumbung 3) menggeserkan, menarik, berkelahi. padi. He scattered corn baskets pull, fight. Moku loku tafik tabel. around. Lihatlah: bek. Pola: II.A. Anak-anak bertarikan. The children are biek [bɪˈjɛk] kb. akhir mancung, tajam. fighting, lit.: the children are pulling 37
biel
bilel
them. Morf: Red[bikeng]-r-a. sharp end, nose tip, apex nasi. Hamin biek. Hidung mancung. The Pola: III.A. tip of his nose. Ruwol biek. Bulu bikil1 [bɪˈkɪl] kk. kiri. left. Eibikil do mi ayam di ekor yg panjang. The hafik. Tariklah dengan tangan chicken’s feather. kananmu. Pull with your left (hand). biel [bɪˈjɛl] kb. tali hutan. liana. Biel — kb. tahi mata. remainder in one's ama tukoni. Pohon tali itu telah eyes after sleeping. Nièng bikil. dipotong orang. People cut liana. Tahi mata saya. The little dirt in my
-bik
eyes after sleeping. [ˈbɪk] kb. sudut, pinggir,pesisir. corner, edge. Tama habik. Pesisir -bikil2 kb. pusat. navel. Nabikil. Pusat pantai. The edge of the sea. Fala saya. My navel. habik. Sudut rumah. The corner of bila [bɪˈlɑ] kb. lumbung yg besar untuk the house. Pola: INAL. menyimpan beras atau jagung di loteng — kkt. 1) menyumbing, menyamping. rumah. large basket for storage of make a corner, edge. 2) memintal, rice and corn placed inside the mengepang. plait hair. Na hepikai granary in a traditional house. Di bataa bik. Saya mengepang ayak bila toku. Ia melumbungkan rambutnya. I plait her hair. padi. He put up the rice storage baskets. bikat [bɪˈkɑt] kb. kecil-kecil, kelikir. pebble. Wi bikat. Batu kelikir. bile tofa [bɪˌlɛtɔˈfɑ] kb. rumah ubi, Pebbles, small stones. Kegunaan: pondok. shelter in the fields to guard juga digunakan pada pohon yg telah the crop from wild animals. Di bile berbunga dan belum menghasilkan buah tofang yaa. Ia mau pergi ke pondok yg baik. also used to refer to trees that ubi. He goes to his shelter in the do not bear good fruit yet. field. [Antro: usually old men in the
bikeng
[bɪˈkɛŋ, bɪˈkɛɑŋ] kb. kutu. louse. village live in the fields to guard the Nebikeng hiéng. Mencari kutu. Look crops] for my lice. bilek [bɪˈlɛk] kb. kadal. lizard. Bilek nuku. Seekor kadal. A lizard. bikengra [bɪˈkɛŋrɑ] kkt. mencari kutu (SDNG). louse (CNT). Pi bilel [bɪˈlɛl] Bentuk lain: binel. kb. 1) tebikengra. Kita saling mencari tunas padi atau jagung yg baru kutu. We are delousing each other. dipanen. sprout, offshoot. Fat bilel. Morf: bikeng-r-a. Pola: III.A. Jagung baru. Corn sprout. 2) binantang
bikeng-bikengra [bɪˌkɛŋbɪˈkɛŋrɑ] kkt. saling mencari kutu (SDNG). delouse (CNT). Ding te bikengbikengra. Mereka saling mencari kutu. They are delousing each of
muda. young animal. Tunui bilel. Belalang muda. Locust offspring. 3) bayi. offspring, young child. Moku bilel. Bayi yg baru lahir. New born baby.
38
bilen
bir
bilelra [ˌbɪlɛlˈrɑ] kk. membaharui binra [bɪnˈrɑ] kkt. membungkus mayat badan (SDNG). make young, (SDNG). cover up, bury (CNT). rejuvenate (CNT). DokuiAma angmona habinra. Orangdobilelra. Membaharui dirinya orang sedang membungkus mayat. dengan cara menggosok. Make People cover up the dead body. herself young by rubbing off the Morf: bin-r-a. Pola: III.A. old skin. Morf: bilel-r-a. Pola: binen- [bɪˈnɛn] kkt. siap, sedia, siaga III.A. (SLS). prepare, make ready, arrange (CPL). Denamang binenri. Ia sudah bilen [bɪˈlɛn] kb. warna. colour. Bilen ba tanai naha. Sangat indah persiapkan pakaiannya. He prepared warnanya. Its colour is very pretty. his clothes. Pola: II.C. bileni [ˌbɪlɛˈnɪ] kki. warna-warni. colour, dye, paint. Lit: 'colour-put'. Hedeki wan bileni. Celananya warna-warni. His trousers are already dyed. Morf: bilen-i. Pola:
I.
bilenra [ˌbɪlɛnˈrɑ] kkt. mewarnakan, mewarnai, mewarna (SDNG). paint, re-paint, print, make photographs, shoot (with a camera). Riyisi oro bilenra. Kepunyaan kalian sedang diwarnakan. He is making pictures of you. lit.: he paints your bodies there. Morf: bilen-r-a. Pola: III.A.
binenra [ˌbɪnɛnˈrɑ] kkt. menyusun, menata, mengatur. prepare (seed for sowing), prepare food for storage, prepare oneself for a journey (CNT). Di fat binenra. Ia sedang menyusun jagung. He is preparing corn (in the granary) for storage and sowing. Morf: binen-r-a.
Pola: III.A.
bin
bilenri [bɪlɛnrɪ] kk. diwarnakan, diwarnai, sudah berwarna. paint, repaint, print, make photographs, shoot (with a camera). Na kul we bineng [bɪˈnɛŋ] kkt. siap, sedia, siaga. nesura hebilenri te. Buku saya prepare, make ready, arrange. Pola: harus dicetak. I must have my book II.C. printed. Morf: bilen-r-i. Pola: III.A. bing [ˈbɪŋ] kk. menanami. plant at, sow.
binenri [ˌbɪnɛnˈrɪ] kkt. mempersiapkan (SLS). prepare (seed for sowing), prepare food for storage, prepare oneself for a journey (CPL). Di del binenri ba me. Ia mempersiapkan diri untuk datang. He prepared himself to come. Morf: binen-r-i. Pola: III.A.
[ˈbɪn] kb. bibit, yg mau ditanami. seed, Pola: II.C. seeds, seed for sowing. Fat bin. Bibit bir [ˈbɪr] kb. bir. beer. Bir do moku jagung. Corn seeds. loku di buuk beka. Bir ini tidak boleh diminum oleh anak-anak. Small — kkt. menanami (SLS). plant at, sow (CPL). children cannot drink beer. Pinjaman: Mly: bir 'beer', from Dutch bier bina [bɪnɑ] kb. ari-ari. placenta. 'beer'.
39
bira
bu
bira [bɪˈrɑ] kb. 1) telur. egg. Ruwol bira. bokung [ˈbɔkʊŋ] kk. melubangi, membuat lubang, menggali. perforate, pierce, Telur ayam. Chicken egg. 2) otot. make a hole, clean up a hole. Hawei muscle. Haloku bira. Buah biral birel
lengannya. His biceps (lit. his arm’s egg).
[bɪˈrɑl] kb. lalang, di dalamnya sepuluh ikat. thatch.
bokung. Dia membersikan telinganya. He cleans his ears (doesn't hear well). Morf: bok-u-ng. Lihatlah: bok 'punch'. Pola: II.C.
— kb. lubang, celah. hole, [bɪˈrɛl] kb. semut hitam yg ada di perforation, puncture. pohon dan akar-akar. ant, black big ant living in the trees and in tree roots bol [ˈbɔl] kk. menabrak, menubruk, with painful bites. Birel patei. menghantam. hit, punch, knock. Di nel boli. Dia pukul saya. He hit me. Sarang semut hitam. Ant mound, anthill. Di palotang mi ba wi hebol. Dia mengambil rotan untuk memukul batu. boi [ˈbɔj] kb. ungkap. bait. He took a rattan to hit the stone. bok [ˈbɔk] kk. 1) menggali, melubangi.
Pola: I. punch, push in, dig in, make holes. Anakaai bataa bok. Ane-ane bot1 [ˈbɔt] kb. alu. pestle, stone for pounding peppers, coffe or betel melubangi kayu. Termites make holes nuts. Di bot do mi ba kopi baai. in wood. Di yaa deanei boku. Dia Dia menumbuk kopi dengan batut titik. pergi menggali tanahnya. She went to He took the pestle (stone) to grind dig out soil for herself (made a hole). coffee. Lihatlah: bok 'punch'. Pola: I. 2) mencungkil. poke, pit, remove the pits from fruits. Pi -bot2 [ˈbɔt] kkt. mengumumkan (SLS). tamal hebok. Kita mencungkil asam. order, inform, place an order, send, impart, deliver. A nibot ba we. We are pitting tamarind. Pola: I. 1) Engkau menyruh kami pergi ke sana. kkt. memberitahui, -bok2 [ˈbɔk] You have ordered that we leave. menyuruh. order, inform, place an Fani di abot ba owe. Fani order. Ama e pibok do. Kita menyuruhmu pulang. Fani ordered you diberitahui oleh orang. People have just to leave. Pola: II.A. ordered us before. Lihatlah: tabok.
1
mengirim. send, impart, botol [bɔˈtɔl] kb. botol. bottle. Botol deliver. Na sura mi habok. Saya kasing. Belahan botol. Splinter of a mengirim surat lewat dia. I send a letter bottle. Pinjaman: Mly: botol, from through him. Di sura mi netabok. Eng.: bottle. Dia mengirim surat kepada saya. He bu1 [ˈbʊ] kb. ulat kayu. worm. sent me a letter. Lihatlah: tabok. bu [ˈbʊ] kki. melebihi, bersaing, berlomba,
Pola: II.A.
1)
bokor [bɔˈkɔr]
Pola: II.A.
2
baskom. bucket. Pinjaman: Dutch: beker 'cup'.
kb.
bermain. exceed, pass over. Di tei bu. Mereka berlomba. They are
40
bui
bul competing with each other.
[ˈbʊj] kki. pendek. short. Nedo bui. Saya pendek. I am short.
bui
buida [bʊjˈdɑ] kkt. memendek (SDNG). shorten, become short. Di bataa tuku habuida. Dia memendek buka [bʊˈkɑ] kkt. buka, menghidupkan. switch on, start an electronic kayu. He is shortening the piece of appliance. Di tifi do hebuka wood. Morf: bui-d-a. Pola: III.A. hefaaling. Mereka menghidupkan buidi [bʊjˈdɪ] kkt. memendek (SLS). televisi untuk menontonnya. They shorten, become short. Di nedeki switched on the television and wan habuidi. Dia memendek watched. Pinjaman: Mly: buka 'open'. celanaku. He shoretened my
cluster, occur in groups (CPL). Di hebuk-bukdi kaanri. Mereka berkerumun. They grouped together, gathered, crowded (for it). Morf: Red[buk]-d-i. Pola: III.A.
-buk
trousers. Morf: bui-d-i. Pola: III.A.
1)
-bukang
nuku. Serangkai mangga. One cluster buku2 [bʊˈkʊ] kb. sendi, buku, persendian. of mangoes. joint. Nabala buku. Lutut saya. My knee joint. Lihatlah: buk 'brace'. buk-bukda [ˈbʊkbʊkˈdɑ] kki.
[ˈbʊk] kk. menggabung, mengumpul, menatu. brace, join together. Na namang loku habuku ba we. Saya mengumpul pakaianku untuk pergi. I embraced the clothes (with my arms) to leave. Pola: II.A. bukomang [ˌbʊkɔˈmɑŋ] kb. jantung, hati. 2) heart. Nebukomang. Jantung saya. mengikat. bind up, tie up, tie My heart. together. Di yaa kafiei habuku kanri. Dia pergi untuk mengikat buku1 [bʊˈkʊ] kb. dunia, wilayah, tanah, kambing. He went to tie the goat. tempat, kampung. land, area, country, world. Di Kewai buku do heafeni. Pola: I. Mereka tinggal di wilayah Kewai ini. — kb. rangkai. bunch, cluster, group They settled down in the Kewai area. of fruits growing in the same bunch, Lihatlah: buku 'joint'. things joined together. Mea buk
[bʊˈkɑŋ] kb. penggantung, tempat ikat tali busur. hanger, thimble, place of binding a bowstring. Pet habukang. Tempat ikat tali busur. The edge of a bow where the bowstring is attached. Pola: INAL.
mengerumun, mengeroyok (SDNG). bul [ˈbʊl] kki. potong. sharp. Kegunaan: cluster, occur in groups (CNT). Di bound root. sei hebuk-bukda. Mereka turun bula [bʊˈlɑ] kki. tajam, runcing. sharp. berkerumun. The come down in Nelui bula. Pisau saya tajam. My groups. Morf: Red[buk]-d-a. knife is sharp. Morf: bul-a.
Pola: III.A.
kk.
buk-bukdi [ˌbʊkbʊkˈdɪ] mengerumun, mengeroyok
(SLS).
bulra [bʊlˈrɑ] kkt. menajami (SDNG). sharpen, make sharp (CNT). Di nekawen habulra. Dia
41
bula
buuk
menajamkan parang saya. He is bunga [bʊˈŋɑ] kb. bunga. flower. sharpening my machete. Morf: Pinjaman: Mly: bunga 'flower'. bul-r-a. Pola: III.A. 2) muncul, buok [bʊˈwɔk] kkt. menuntut, mendatangi kelihatan, nampak, cembung (SDNG). untuk menuntut. ambush, lie in wait, stick out, protrude (CNT). War lurk. Ama nobuok. Orang menuntut dabulra. Matahari muncul. The sun saya. People lie in wait for me. rises up. Lihatlah: buoka 'far'. bulri [bʊlˈrɪ] kkt. 1) menajamkan (SLS). buoka [bʊˈwɔkɑ, ˈbwɔkɑ] kki. jauh. far, sharpen, make sharp (CPL). A in a remote place. Hemelang do bataa habulri pi mi ba anai hebuoka. His village is far away. tei. Menajamkan katy supaya kita Lihatlah: buok 'ambush'. Pola: I. bisa menggali tanah. You sharpened buong [bʊˈwɔŋ] kki. ompong, kehilangan. a prod so we dig the soil with it. miss, throw away, drop. Hawet Morf: bul-r-i. Pola: III.A. 2) muncul, buong. Gigi ompong. Missing tooth. cembung (SLS). turn up, appear, Pinjaman: Mly: buong 'drop, throw emerge (CPL). Hieng tuku away'. hebulri. Ujungnya telah muncul. buot [bʊˈwɔt] kb. bakul yg besar. large The tip turned up. Morf: bul-r-i. back basket. Di debuot foka Pola: III.A. 3) melotot mata (SLS). hayoku. Dia memikul sebuah bakul yg stare, open one's eyes widely, gaze besar. She carried her large back (CPL). Hieng bulri. Matanya basket. melotot. His eyes opened wide. -but [ˈbʊt] kkt. merangkul, gendong, Morf: bul-r-i. Pola: III.A. timang. brace, join together, tie bula [bʊˈlɑ] kb. tajam. edge, cutting together. Di dekaai habuti. Ia edge, blade. Kawen hebula do. merangkul anjingnya. He embraced his Bagian tajam parang. The blade of a dog. Lihatlah: buk 'brace'. Pola: II.A. machete. Lihatlah: bul 'sharp'. buti [bʊˈtɪ] Bentuk lain: buk. kbl. empat. bulongai [bʊlɔˈŋɑj] kki. biru, hijau. blue, four. Nefe buti. Empat ekor babi milik green. saya. I have got four pigs, lit.: My bun- [ˈbʊn] kkt. sembunyi, sembunyikan pigs are four. (SLS). hide (CPL). A efu mi ba bukna [bʊknɑ] kbl. empat kali, nieng bunui. Engkau menjadikan empat. fourth, four menyembunyikan pinangmu daripadaku. times. Tadeng bukna. Empat hari. You took your betel nut and hid it for The fourth day. Morf: buk-n-a. my eyes. Pola: II.C. Buting [bʊˈtɪŋ] kb. Buton. Butonese. bung2 [ˈbʊŋ] kb. jurang, terjal. ravine. Buting loku. Orang Buton. Butonese -bung1 [ˈbʊŋ] kkt. menyembunyikan. people. hide. Pola: II.C. buuk [ˈbʊːk] kkt. 1) minum. consume, 42
buut drink. Na ya buuk. Saya minum air. I drink water. Pola: II.A. 2) mengisap, merokok. inhale, smoke. Di kafaak buuk. Saya merokok. He smokes tobacco. Pola: II.A. minum (SLS). consume, drink (CPL). Na el kopi
[ˈbʊːt] kkt.
1)
dai buuti. Saya sudah minum kopi. I have already drunk coffee. Pola: II.A. 2) minum, isap (SLS). inhale, smoke (CPL). Na el kafaak buuti. Saya sudah merokok . I have already smoked a cigarete. Pola: II.A.
buut
D - d
d[d] kkg. memegang, menguasai, menjadi. hold, get, control, become. Kegunaan: derives complex verbs, requires aspectual inflection. [ˈdɑ] kk.
du [ˈdʊ]
Simon takes me away. Morf: d-o.
Lit: 'hold-Prf'. Ama kawen hadu.
kk.
punya. hold, posses, have.
Orang mempunyai parang. People acquired machetes. Kegunaan: dengan, bersama (SDNG). with, together with (CNT). Lit: requires Pat prefix. Morf: d-u. 'hold-Dur'. Di nada ananra. Dia Lihatlah: aduo 'owner, master'. berbicara dengan saya. He talks da [dɑ] kb. jenis singkong. cassava sp. with me. Kegunaan: requires Pat da- [dɑ] Bentuk lain: d-. kgn. 1) dia, prefix. Morf: d-a. mereka (Penderita). himself, herself, -de [ˈdɛ] kk. melakukan, melakukan itself, themselves (Pat). Di dawel. Ia dengan maksud. do, carry out. Lit: mandi. He is washing himself. 'hold-Ipfv'. Ede hawele! Enkaulah Kegunaan: undergoer coreferential yg memandikannya! You do wash with the actor. 2) dia, mereka. his own, him! Ede mara re nede mara? her own, its own, their own (Inal). Di Enkaulah atau saya yg akan naik? Do dabala buku kofi. Ia memotong you go up or do I go up? lututnya. He cut himself in his knee. Kegunaan: requires Loc prefix. Kegunaan: coreferential with the Morf: d-e. actor. -do [ˈdɔ] kk. bersifat. be, acquire, have daak [ˈdɑːk] kb. hasta, sepanjang kaki property. Lit: 'hold-Pnct'. Nedo atau tangan yg terjulur. fathom, length akuta. Saya buta. I am blind. unit (about six feet) corresponding to Kegunaan: requires Loc prefix. the stretch of arms. Fala foka Morf: d-o. hetukda daak ayoku ahama. -da do
[ˈdɔ] kk.
bersama. with, together Rumah besar ukuran tiang dalamnya with (Pnct). Lit: 'hold-Pnct'. dua setengah hasta. The length of a large house is two and half fathom. Simon nado ba yaa. Simon pergi bersamaku. Simon goes with me. dai [ˈdɑj] kkt. 1) menyimpan, melindungi, 43
dak
damai
memelihara. retain, keep in tenancy, dal [ˈdɑl] kkt. gerigi, menggunakan. keep in possession. 2) pakai topi, handle, gripe. Pulang hadal. Sya membawa dengan kepala, menutupi menggunakan anak panah. Handle an kepala, menggunakan, mengenakan. arrow. wear on one's head. Natopi dai. — kb. gerigi. handle, gripe. Kawen Saya bertopi. I am wearing a hat. Na hadal. Gerigi parang. The handle of a ara dai. Saya memikul kayu (dengan machete. kepala). I carry firewood on my head. daliel [dɑlɪˈjɛl] kki. tinggi, meninggi. Adik dai. Ia menggunakan payung. high, tall. Lihatlah: liel 'lift'. He is using umbrella. daliela [dɑˌlɪjɛˈlɑ] kki. tinggi, dak [ˈdɑk] kkt. menjerat, memerangkap. menjulang. high, tall. Nedo clutch, hold tight, clasp, grip. Di daliela. Saya tinggi. I am tall. nodak. Ia menjerat saya. He holds me Daliela miti. Duduk di tempat yg tight. tinggi, dapat jabatan yg penting. High — kb. jerat, ranjau untuk didapati. trap, post, high office, lit.: (he) sits tongs. Di dedak ia. Ia memasang high. Morf: daliel-a. jeratnya. He put down his trap. dalielri [dɑˌlɪjɛlˈrɪ] kki. meninggi (SLS).
dakang-liwaida [dɑˈkɑŋlɪwɑjˈdɑ] kki. bijak, mampu. able, capable, smart.
Maama dakang liwaida kaang. Bapak saya mampu berusaha. My father is smart in his business. damaha [dɑmɑˈhɑ; dɑmɑˈjɑ] Bentuk dakun [dɑˈkʊn] ks. kotor, kusam. dirty. lain: damaya. kki. rendah, di bawah, Namang dakun. Pakaian yg kotor. lembah, daratan rendah (SLS). put Dirty clothes. down, put low (CPL). Melang do damahang miti. Kampung terletak di dakuni [ˌdɑkʊˈnɪ] kki. kotor (SLS). dirty (CPL). Lit: 'dirty-put'. Moku do daratan rendah. The village is located latukoi dakuni. Badan anak ini below . Lihatlah: damai 'put down'. sangat kotor. This child is very Pola: II.F. dirty. Morf: dakun-i. Pola: I. — kki. pendek, murah. low. Hebel damaha. Harganya rendah. Its price dakunri [ˌdɑkʊnˈrɪ] kki. menjadi kotor (SLS). make dirty (CPL). Ekonrek is low. Bataa damaha. Pohon yg dakunri hare helan te! Karena tidak tinggi. Low tree. Morf: damahbajumu sudah kotor, maka cucilah a. dulu! Your shirt is dirty, so wash it! damai [dɑˈmɑj] kkt. merendah, Morf: dakun-r-i. Pola: III.A. merunduk, menunduk. put down, put low, decrease. Di nala nee do la dakur [dɑˈkʊr] Morf: da-kur. hedamai. Dia makan berkurang. He dakuri Morf: da-kur-i. 44
rise, make high (CPL). Lu do dalielri. Kali ini sudah menjulang. The (water in the) river rose. Morf: daliel-r-i. Pola: III.A.
dang
dikang celana pendek. Long trousers, pants.
dang
lang todapi ba lake. Dia dia [dɪˈjɑ] Morf: d-i-a. melangkahnya dan pergi. He crossed diei [djɛj, dɪˈjɛj] kki. 1) hangus, terbakar, all of it and left. Lihatlah: dak. kepanasan (matarahari). heat up, make hot. Wan tung yeng war diei? dapi [dɑˈpɪ] kb. jembatan. bridge. Sudah berapa tahun musim panas dara [dɑˈrɑ] Morf: da-ra. berkepanjangan? The past years were dara1 [dɑˈrɑ] kket. masih, lagi, sementara. hot, lit: already several years the sun still, yet. A dara moku fila. Kamu burned. Bataa nu nuku bai ara masih kanak-kanak. You are still a diei naha. Tidak satupun kayu-kayu child. yg terbakar api. The fire did not ignite daruting [dɑrʊˈtɪŋ] kki. kosong, hampa. one single tree. Pola: I. 2) marah, benci. bald. Anai daruting. Tanah yg anger, hate. Nomi hel diei. Saya kosong. The empty land. marah dia, lit. hati saya panas karena daweng [dɑˈwɛŋ] kb. obat. medicine, dia. I hate him, lit.: I am ignated, cure. Di daweng buuke. Ia heated up inside for him. Pola: I. meminum obat. He drinks medicine. dieng [dɪˈjɛŋ] kb. periuk. pot for cooking, de- [dɛ] kgn. 1) itu sendiri, diri sendiri, kettle. Na dieng mal. Saya mereka sendiri (Tempat). himself, memasak (periuk). I am cooking (pot). herself, itself, themselves (Loc). Di Lihatlah: diei 'heat up'. del feni. Ia bunuh diri. He killed dik [ˈdɪk] kk. menusuk. prick, stab, himself. Kegunaan: coreferential pierce, tickle. Di rui hadiki. Dia 2) with actor. sendiri (Al). his, her, its, menusuk tikus. He stabbed the rat. their own (Al). Di detoku tadia. Ia Pola: I. memotong kakinya sendiri. He cut his dik-dikda [ˌdɪkdɪkˈdɑ] kkt. kaku, own leg. Kegunaan: alienable menyentak, merenggutkan (SDNG). possession. jerk, cramp (CNT). Nepikai dedai [dɛˈdɑj] isterinya. his own wife. hedik-dikda. Saya kepala sakit, Morf: de-d-ai. saya stress, saya pusing. I have dei [ˈdɛj] Morf: de-i. headache, lit.: my head is jerking. deitu [dɛjˈtʊ] Morf: de-itu. Morf: Red[dik]-d-a. deki [dɛˈkɪ] kb. celana. trousers. Deki dikang [dɪˈkɑŋ] kket. lagi, lalu, kemudian. lohu, deki bui. Celana panjang, 45
dung. di [ˈdɪ] kgn. dia, mereka. he, she, it, they. mencomeli, comel. grumble. Moku di desura ong naidi. Anak itu telah menghilangkan bukunya . The Nodung-nodang. Saya mencomeli. I grumble. child lost her book. Kegunaan: actor in both transitive and intransitive dap- [ˈdɑp] kkt. langkah jauh (SLS). construction. cross, move past, bridge (CPL). Di
[ˈdɑŋ; ˈdʊŋ] Bentuk lain: kki.
eats less and less. Pola: II.F.
diking again. Lit: '3a-good'. Kopi a dikang mar te. Kopinya dimasak lagi. Make some coffee again. Morf: di-kaang. scratching itself over
dur there.
Kegunaan: some speakers use the
diking
dingkang
[dɪˈkɪŋ] kb. tungku api. fire place, place for cooking made from three stones. Kaai diking peng marei ba arui kafia. Anjing itu doden [dɔˈdɛn] kket. bagaimanapun juga sedang menggaruki abu di dekat tungku (secara terpaksa). anyway, however. api. The dog goes up to the fire place Doden di nala ma toku. Secara to scrape the ashes. terpaksa ia menyiapkan makanan. Anyway, she served the food. ding [dɪŋ] Morf: di=ng. [dɪŋˈkɑŋ] kket.
variant form du- with plural reference; the free pronoun di (3a) may occur within the same clause if the participant is volitional.
datang (dan ada). He just came (as I drom [dəˈrɔm] kb. tong, drum. barrel. just said). Drom mi me. Bawakan tong ke mari. Take the barrel here. Pinjaman: Mly: do- [dɔ; dʊ] Bentuk lain: du-. kgn. diri drom 'barrel'. (sendiri). 3i.rec, third person
We are making discussion. Pinjaman: dong [dɔŋ] Morf: do=ng. Ind.: diskusi 'discussion'. Pola: I. dooma [ˈdoːmɑ] Neg. jangan, tidak boleh, tidak usah. no, do not (prohibitive). do [dɔ] dem. ini, yg ada di sini, sini. this Hen dooma Jangan yg itu. It does here near me (proximal not. Kegunaan: kata yg digunakan demonstrative pronoun). Fala do. untuk melarang sesuatu. prohibitive Rumah ini. This house here (I just particle. talked about). Di miei do. Ia sudah
mungkin, dokter [ˈdɔktɛr] kb. dokter. physician, doctor. Na dokter hopang wei. barangkali. perhaps, possibly. Lit: Saya pergi ke dokter. I went to see a '3a=see-good'. Dingkang anui ko doctor. Pinjaman: Mly: dokter sei. Mungkin nanti hujan. Perhaps it 'physician'. will rain. Morf: di=ng-kaang. diskusi [dɪskʊˈsɪ] kb. diskusi. dol [ˈdɔl] kb. alu, alat penumbuk padi. wooden pestle to pound rice. Di dol discussion. Pinjaman: Ind.: diskusi mi ba sieng tapei. Ia menumbuk 'discussion'. padi dengan menggunakan alu. She — kk. mendiskusi. discuss. Ni fa took the pestle to pound the rice. diskususi. Kami sedang berdiskusi.
undergoer pronoun expressing dur [ˈdʊr; dɔˈwɪr] Bentuk lain: dowir. mostly human recipient coreferential kki. begini, seperti ini (SLS). do like that with the actor. Kaai oro dokafia. (CPL). Dowir nale. Lakukan seperti ini. Do like this. Morf: do-wi-r. Anjing menggaruk dirinya. The dog is
46
e
el
E - e
e1 e2
[ʔɛ] kb.
Di eroi ba ewahai se. Mereka eit [ˈʔɛɪt] kki. berak (SLS). defecate, shit, menunggu engkau. They are looking poo (CPL). Moku fila nedeki out for you and waiting for you. heeiti. Bayi berak pada celana saya. 2) engkau, kamu, Anda (Al). your (Al). The small child pooed on my trousers. Kuya di hoeiti. Burung Efala. Rumahmu. Your house. berak pada saya. The bird shat on -e1 [ɛ] Asp. menunjukkan bahwa peristiwa him. telah mulai dan sementara masih berlaku (imperfektif aspek). imperfective eits [ˈʔɛɪts] kseru. kata seru untuk menolak aspectual marker indicating an event sesuatu. no way. Eits henbeka nu! that has already started but has not Oh, itu tidak baik! Oh, it's bad! finished yet. Na lake. Saya ek [ˈʔɛk] kkt. mengajak, meminta, sementara pergi. I am leaving. memohon, mengundang. ask for, demand, invite. Ama sei nefat ek. -e2 [ɛ, ɛɪ, ɪjɛː] Bentuk lain: -ei; -ie. Pelengkap. hai (menegaskan ungkapan). Orang datang meminta jagungku. vocative suffix used to call People come down to borrow my somebody. Simone, a me! Hai corn. Di ril eki. Mereka mengundang simon ke mari! Simon, come here! kamu. They invited you (Pl). Pola: I.
dan. and. Niya e maama. Ibu dan bapak. Mother and father. Kegunaan: digunakan khususnya dengan kata benda. restricted to eik [ˈʔɛɪk] kki. berak. defecate, shit, poo. nominal domain. Kaai yaa fokang eike. Anjing berak 1) di jalan. A dog is defecating on the e- [ʔɛ] kgn. kamu, engkau, Anda road. Lihatlah: iek. Pola: II.A. (Tempat). you (benefactive, location).
[ɛ] phub.
kapal, perahu. boat, canoe. E foka. Kapal. Boat, lit. big canoe.
(ungkapan tidak setuju/menolak). oh. Eh, nokaleng! Ah, saya tidak setuju! Oh, Iam disagree! Kegunaan: expressing disappointment, disagreement.
-e-3
[ɛ] kkg. bergerak, menuju. move, eki [ʔɛˈkɪ] kb. ruas. forearm. Hatáng continue, add value (generic verb). eki. Ruas tangannya. His forearm Kegunaan: derives complex verbs. el [ɛl; eː] Bentuk lain: ee. kket. dulu, Lihatlah: -e. sebelumnya, sejak tadi, tadi, sudah. eai [ʔɛˈʔɑj] isterimu. your wife. Morf: ebefore, some time ago, previously. a-ai. Ama el abui yaari. Orang-orang sudah ke gunung. People went to the ede [ʔɛˈdɛ] Morf: e-d-e. mountains (some time ago). edo [̟ʔɛˈdɔ] Morf: e-d-o. Kegunaan: indicates that the event eh [ˈeːh] Bentuk lain: eeh. kseru. hah
47
en
fabil happened in the past. eng. kseru. bunyi yg tidak jelas, bahasa, menangis. sound of crying, sound of unclear speach. Eng beka. Orang yg bisu. S.b. who cannot say a word, s.o. who sputters or stutters.
[ʔɛŋ, ʔɛn] Bentuk lain:
en
enri [ʔɛnˈrɪ] kki. menangis (SLS). cry, weep, lament, mourn (CPL). Moku enra [ʔɛnˈrɑ] kki. menangis (SDNG). fila enri. Anak kecil sudah cry, weep, lament, mourn (CNT). menangis. A small child cried. Newil enra. Anak saya menangis. Morf: en-r-i. Pola: III.A. My child is crying. Kalieta di moku fila ba moni hoenra. eti [ʔɛˈtɪ] kb. udang. shrimp. Di deeti tahai. Ia mencari udang. He looks for Nenek menangisi anak kecil yg meninggal dunia. The parents shrimps.
mourn at their small child that passed away. Mayol kokda deui heenra. Isteri kedua menangisi belakangnya. The younger wife cried secretly (cried at her back). Morf: en-r-a. Pola: III.A.
F - f
-ffa1
terpisah. sever, hide, loose, lost, unknown. Kegunaan: derives complex verbs. Lihatlah: fa.
[f] kkg.
[fɑ] kb. tebu. sugar cane. Di fa fa mia. Ia sedang mengambil tebu. She is faalik [ˈfɑːlik] kki. lunak, lunglai, sepoitaking the sugar cane. sepoi. breeze, blow softly. Timoi faalik. Angin sepoi-sepoi. Breeze, fa2 [fɑ] kki. sedang, sementara (tanpa wind blowing softly. kesadaranmu). be there, addressee
wooden tray for his house. 2) sepeda, motor, roda. bicycle, wheel, round shaped wheel-like object. Nekuong faala. Sepeda saya. My bicycle.
based deictic verb. Di fa adik faaling [ˈfɑːlɪŋ] kkt. dengar. listen, listen kapuk. Ia sedang menjahit payung. to. Na yai hefaalingdi se. Saya mau mendengarkan lagu. I want to They are actually sewing mats (there). Kegunaan: evidentiality: listen to songs. Pola: II.C. events that the addressee is not aware faalingdi [ˈfaːlɪŋˌdɪ] kkt. dengar (SLS). of. Pola: I. listen, listen to st (CPL). A e hefaalingdi naha. Kamu tidak faala [ˈfɑːlɑ] kb. 1) dulang (rumah). tray, a wooden disk on the top of the posts mendengarnya tadi. You did not supporting a traditional house which listen to it. Morf: faaling-d-i. prevent animals and insect to get into Pola: III.A. the granary. Ni fa hefala hefaala fabil [fɑˈbɪl] kb. laba-laba. spider, web. bang. Kami sedang memikul dulang Hen mia fabil la toka. Di sana rumahnya. We carry with shoulder the banyak laba-laba. There are many 48
fafang
fal Natáng faki. Tangan saya patah. My arm is broken. Pola: I. fakda [fɑkdɑ] kkt. belah (SDNG). break down, fracture (CNT). Bataa hefakda. Sudah membelah kayu. The tree broke down. Morf: fak-da. Pola: III.A. fakdi [fɑkˈdɪ] kkt. membelah dengan maksud membuka/melebarkan (SLS). break down, fracture (CPL). Di tifol batemang fakdi. Ia sudah membelah bambu mudah menjadi pelupuh. They broke bamboo into bamboo boards. Morf: fak-d-i.
Pola: III.A.
fafang fafun
spider webs there.
[fɑˈfɑŋ] kki. lurus, tegak. straight, upright. Dofafang natea. Ia berdiri tegak. He stands straight. Pola: II.C. [fɑˈfʊn] kkt. tiup (SLS). blow, blast (CPL). Arang fafun ba di takung. Tiupkan api agar padam. Blow out the fire, lit.: blow at the fire so that it extinguishes. Lihatlah: fafung. Pola: II.C. [fɑˈfʊŋ] kkt. tiup. blow, blast. Arang fafung ba ding waida. Tiupkan api hingga bernyala. Blow at the fire so that it flames again. Pola: II.C.
fafung
fahai
1) Nani tofahat ba lak. Bersama Nani, fal [ˈfɑl] kki. berpisah dari orang lain. separate, separate from other people. ayah saya memeluk sambil jalan. Father Pola: II.D. 2) bersama. together. Nifal embraced Nani and they left. Pola: baleei nee. Kami berdua makan II.A. pisang bersama. We will share a faisewang [ˈfɑjsɛˈwɑŋ] kb. tangan banana. Pola: II.D. 3) perahu. a bamboo floater attached to
fahak. Rangkul anak saya yg fakal [fɑˈkɑl] kb. nyiru. scuttle, flat basket for rice, used to winnow rice menangis. My child is crying so and to keep vegetables and food. embrace it. Lihatlah: fahat. Pola: II.A. Fakal mi hel. Berikan dia nyiru. Give fahat [fɑˈhɑt] kkt. memeluk, merangkul her the scuttle. (SLS). embrace, hug. Maama di
[fɑˈhɑj] kb. buaya laut. sea fak2 [ˈfɑk] kb. penyakit kulit, luka-luka, tertekan, sedih disertai marah. leprosy, crocodile. Fahai afu yo hafuri. skin disease. Neisi loku hefak. Buaya menelan ikan tadi. Crocodiles Badan saya luka-luka. I have leprosy. swallowed that fish. Nomi hefak. Hati saya luka My heart fahak [fɑˈhɑk] kkt. memeluk, merangkul. is wounded. embrace, hug. Newil enra hare hel
fak1
a canoe for a better balance. Pelang hefaisewang do hasiki. Tangan perahu ini terlepas. The canoe floaters are broken off. mematah, retak, pecah. break, fracture, break off, crack.
[ˈfɑk] kkt.
— kkt. merendam. soak, marinate, make loose the bitter taste. Na tada fal. Saya merendam kacang. I rinse beans (to get rid off the bitter taste).
Pola: II.D.
[ˌfɑlfɑlˈrɑ] kkt.
fal-falra
menyekresi,
49
fala mengeluarkan cairan badan (SDNG). secrete, give off, secrete bodily liquid (CNT). Di taa ba hen ahi fal-falra. Dia ketiduran dan air liur keluar. She was sleeping and drooling, lit.: secreting saliva.
Pola: III.A.
fanga falaakdi [fɑˈlaːkdɪ] kki. menerangi (SLS). shine, bright, brighten (CPL). Wan falaakdi. Suda terang. It is shining. Morf: falaak-d-i. Pola:
bɑˈlɑbɑˈlɑ] Bentuk
Morf: falaak-d-a. Pola: III.A.
III.A. fala-fala [fɑˈlɑfɑˈlɑ; fala [fɑˈlɑ] kb. rumah. house. Maama di lain: bala-bala.
fala ong. Ayah saya membuat rumah. The father is building a house.
aremang fala [ˌʔɑrɛˌmɑŋ fɑˈlɑ] kb. rumah suku. clan house. Lit: 'clanhouse'. Morf: aremang-fala.
hospital. Lit: 'Distr.pat-hurt-house'. faling [fɑˈlɪŋ] kb. kapak. axe. Di faling mi ba bataa tukong. Ia Morf: ta-rik-fala. memotong kayu dengan kapak. He falaak- [fɑˈlaːk] kki. terang, cahaya. splits the wood with an axe. bright, clear, shining. Fala homi
mok fala [ˌmɔkfɑˈlɑ] kb. gereja, tempat falefal [fɑlɛˈfɑl] kki. flexibel, elastis, tidak ibadah. church. Lit: 'pray-house'. mudah patah. flexible, elastic. Morf: mok-fala. Kawen falefal. Parang saya elastis. A flexible, strong machete. tarik fala [tɑˌrɪkfɑˈlɑ] kb. rumah sakit.
kket. pelan-pelan, perlahan, lambat, lambat-laung. slowly. Ama afeida fala-fala laki marani. Kemarin orang ke sini dengan melangkah perlahan. People came up yesterday slowly.
falaaka. Terang di dalam rumah. It is fanak [fɑˈnɑk] kb. lumpur. mud. Fanak shining inside the house. Pola: I. iti. Di situ ada lumpur. There is mud. Lihatlah: fanasing. falaaka [fɑˈlaːkɑ] kki. terang (SDNG).
bright, clear, shining (CNT). Fir fanasing [fɑnɑˈsɪŋ] kki. lembut, lunglai, hefalaaka lakang falaaka. ramah, halus. soft. Hekul fanasing. Cahaya bintang sangat terang. Stars Kulitnya lembut. Her skin is soft. are bright. Bataa falaaka iya. fang [ˈfɑŋ] kk. merusakkan. impair, Bulan desember/bulan pohon terang. maltreat, harm. Lihatlah: tafang. December, lit.: moon of shining Pola: II.C. tree. Morf: falaak-a. Pola: I. fang [ˈfɑŋ] kb. tali untuk panjat pohon. falaakda [fɑˈlaːkdɑ] kki. menerangi rope for climbing. (SDNG). shine, become bright, fanga [fɑˈŋɑ] kkt. 1) memberitahukan, brighten (CNT). Akun falaakda. mengucapkan, berkata (SDNG). Besok pagi. It is dawning, lit.: announce, say, send a word (CNT). darkens brightens. Noming Di nok fanga kafaak buuk naha. falaakda. Saya legah. I am happy, Dia memberitahukan agar saya tidak glad, lit.: it brightens inside me. boleh merokok. He tells me not to 50
fang-fanai
fen
smoke. Na hefanga. Saya dekaai faring boli. Fan Ata memberitahukan. I say it. Pola: III.A. memukul banyak anjing-anjingnya. Fan 2) Ata hit his dog a lot. Lihatlah: fal. menegur (SDNG). criticize, reprove, scold, warn (CNT). Di nofanga. Dia fat [ˈfɑt] kb. jagung. corn. Di fat menegur saya (dengan maksud takda. Ia menanam jagung. He is menghentikan saya dalam perbuatan) planting corn. Na fat ma takai. He scolds me. 3) meminta (SDNG). Saya makan jagung rerbus. I am eating request, demand (CNT). Di neng cooked corn. Kegunaan: both plant loku hafanga. Dia meminta para lakiand food. laki. He requested the men. fe [ˈfɛ] kb. babi. pig. Na yaa fe hak. fang-fanai [ˌfɑŋfɑˈnɑj] kb. ambang Saya pergi memberi makan babi. I go to pintu. threshold. feed the pigs. fang-fanai [ˌfɑŋfɑˈnɑj] kb. capung. feela [ˈfɛːlɑ] kb. teman, kawan, sahabat. dragonfly. friend. Nefeela loku. Temantemanku. My friends. memberitahukan, mengucapkan, berkata (SLS). fei [ˈfɛj] kb. tulang kering. shinbone. announce, say, send s.b. word (CPL). tibia. Nefei namu. Tulang keringnya A nala fangi? Apa engkau katakan? luka. His shinbone is wounded. What did you say? Pola: III.A. feisabak [ˌfɛjsɑˈbɑk] kb. agas. sandfly, 2) menegur (SLS). criticize, demand, gnat. reprove, scold, warn (CPL). Ama fel [fɛl] kkt. mengeluarkan cairan tubuh. poek pofangi. Orang secrete bodily liquids. 2) menangis. mengundang/memohon kita. People tear, cry. Di hefel. Ia menangisinya. invite us to, want us to, ask us to He cries for it. Di nofel. Ia menangisi do/give something. Pola: III.A. saya. He cries for me. Pola: I. 3) meminta (SLS). demand, request felra [fɛlˈrɑ] kkt. menggoresi, (CPL). Di heama kaang loku menyentuh (dengan maksud melukai). hafangi. Dia meminta keluarganya make bleed, wound. Netoku (orang lain). He requested her hafelra. Menggoresi kaki saya. My relatives. leg is bleeding. Morf: fel-r-a. fanit [fɑˈnɪt] kb. peniti. safety pin, grip, Pola: III.A. brace. Fanit mi nele. Berikan saya felri [fɛlˈrɪ] kkt. tergores (SLS). make peniti. Give me the grip. Lihatlah: bleed, wound (CPL). Kawen fahat. hafelri. Tergoresi parang. Made faring [fɑˈrɪŋ; ˈfaːrɪŋ] Bentuk lain: bleed by the machete. Morf: fel-rfaaring. Jum. banyak. much, a lot, i. Pola: III.A. many, plenty. Kaai ba hebikeng faring. Anjing yg banyak kutu. A dog fen [ˈfɛn] kkt. bunuh (SLS). injure, harm, murder, hit (CPL). Di deura feni. Ia that has many fleas. Fan Ata
[fɑˈŋɪ] kkt.
1)
fangi
51
feng sudah membunuh saudarinya. murdered his sister. Pola: II.C. He
filei (SDNG). tighten (CNT). Di tila ming fikda. Ia mengeraskan tali. He tightens ropes. Morf: fik-d-a. Pola: III.A. 2) kenyang (SDNG). full of food, sated (CNT). Natook fikda. Perut saya sedang kenyang. I am sated, lit.: my stomach is tight. fikdi [fɪkˈdɪ] kki. kenyang (SLS). sated, fill (CPL). Hatook fikdi. Perutnya sudah kenyang. He is sated, lit.: his stomach became tight. Morf: fikd-i. Pola: III.A.
feng
[ˈfɛŋ] kkt. membunuh, melukai, memukul. injure, harm, murder, hit. Ko na el feng. Saya akan membunuhmu. I will murder you.
fetang
Pola: II.C.
[fɪˈjɑj] Bentuk lain: fiyai. kb. kemiri. candlenut. Aleurites moluccana. fikai [fɪˈkɑj] kb. semut merah. red ant sp. Fikai maha. Tempat semut Nefiai tenga nuku. Saya mempunya berpijak. Ant hill, lit. (place where) sepiring kemiri. I have one plate of ants are put in. candlenuts. 1) fiek [fɪˈjɛk] Bentuk lain: fiyek. kkt. -fil [ˈfɪl] kkt. menambal, mengutuhkan, menarik. pull towards oneself, bind to merobek, menyobek. tear, rip, pull something. Nekuta di pakai ba apart. Wil neng sura ata fiek. kirekdi hafile. Nenek saya Seorang anak laki-laki menyobek kertas. mengutuhkan bakul yg robek. My A boy is tearing paper, lit.: a boy is grandmother is binding together the tearing book leaves. Pola: II.A. basket that was torn. Pola: I. fiet [fɪˈjɛt] Bentuk lain: fiyet. kki.
fiai
[fɛˈtɑŋ] kb. jerat. snare, trap to catch wild animals. Ni fetang iya. Kami memasang jerat. We put up snares.
-fik
terrobek (SLS). tear, rip, pull apart (CPL). Ekonrek fieti. Bajumu sudah robek. Your shirt is torn. Pola: II.A.
[ˈfɪk] kkt. tarik. pull away, drag. Na bataa do hafiki. Saya sudah menarik kayu ini. I pulled the log away. Pola: I.
filia [ˌfɪlɪˈjɑ] kkt. meminjam (SDNG). borrow (CNT). Ama nesura filia. Orang meminjami buku saya. People borrowed my book. Pola: III.A.
fika [fɪˈkɑ] kki. 1) keras (sulit ditarik). tight, pulled tight. Hetila fika. Talinya keras. Rope is tight. Morf: fila [fɪˈlɑ] kki. kecil. young, small, requiring care. Moku fila. Anak kecil fik-a. 2) kenyang. full (from A small child. Kegunaan: for small eating), satiated. Natook fika. children or young animals. Lihatlah: Saya kenyang. I am not hungry fil. anymore, I am full, lit.: my stomach is tight. filei1 [fɪˈlɛj] kb. rumpun ilalang. tall, coarse grass in the field used for fikda [fɪkˈdɑ] kkt. 1) keras, mengeraskan 52
filii [fɪˈliː] kkt. meminjam (SLS). borrow (CPL). Ama nefat filii. Orang meminjami jagung saya. People borrowed my corn. Pola: III.A.
filei
foh-
roofs. Melang kawaada filei la Pola: III.A. toka. Di sebelah kampung terdapat fir [fɪ̀r] kki. sekejap, terjadi dalam waktu banyak rumpun ilalang. There is a lot sekejap. rush, hurry. Datáng wok of coarse grass growing along the fir bai. Ia memukul (dengan village. tangannya) dengan sekejap. He quickly moved his hand. Pola: I. filei2 [fɪˈlɛj] kb. makanan pesta. feast food consisting of rice cones and firai [fɪˈrɑj] Bentuk lain: furai. kki. lari meat. Pi filei nee. Kita makan (SDNG). run, rush (CNT). Na aleka makanan pesta. We are eating feast firai. Saya cepat berlari. I run food. quickly. Pola: III.G.
fin-
finri [fɪnˈrɪ] kki. dewasa (SLS). grown Pinjaman: Mly: ve-tsin 'monosodium up, mature (CPL). Na ait aweli glutamate (m.s.g.)'. ba hefokda hefinri. Saya telah fír [ˈfɪ́r] kb. bintang. star. Fír loku mengurusimu hingga dewasa. I took hefalaka. Cahaya bintang-bintang. care of you till you grew up, lit.: I Stars shine. fed you and washed you till you -fo [fɔ] kb. ubun-ubun. wen, became big and mature. Morf: finprotuberance, an outgrowth on the r-i. Pola: III.A. body, elephantiasic outgrowth, fing [ˈfɪŋ] kki. sulung, yg tertua. eldest, fontanel. Hafo. Ubun-ubunnya His older of age. Edo fing. Kamu yg wen. Hafo mal. Ubun-ubunnya. His sulung. You are older, you are the skull seam, his fontanel. Kegunaan: eldest. Nofing. Saya kesulungan. I inalienably possessed noun, am older, I am wiser, more requiring an inalienable possessive experienced. Pola: II.C. pronoun. fingdi [fɪŋˈdɪ] kki. sulung, yg tertua foh- [fɔh] kkt. mengupas (SLS). peel (SLS). elder, more experienced (CPL). Pola: II.F. (CPL). Na nofingdi re kang bai. fohu [fɔˈhʊ] kb. kulit yg terlipat (di Jika saya menjadi yg tertua. If I muka) atau yg dikupas. peel, skin, would be more experienced, it sheel. Hieng fohu. Kulit di bawah would be good. Morf: fing-d-i. 53
[ˈfɪn] kki. dewasa, sulung (SLS). firei [fɪˈrɛj; fʊˈrɛj] Bentuk lain: furei. eldest, older of age (CPL). Pola: II.C. kki. lari (mulai). run, rush (ICP). Moku loku firei. Anak-anak berlari. The finra [fɪnˈrɑ] kki. dewasa (SDNG). grow up, mature (CNT). Moku do ran children run off. Pola: III.G. ayoku di finra. Anak ini akan fitsin [ˈfɪtsɪn] kb. ve-tsin. monosodiumberanjak dewasa. The child will be glutamate , artificial taste improver, a grown up later. Afinra fokda. m.s.g. Fitsin mi ba sieng ata Kamu dewasa. You have grown up. dong sei. Campurkan ve-tsin ke sayur. Morf: fin-r-a. Pola: III.A. Pour the m.s.g. into the vegetable.
foho
fooyang mata. Pouches under eyes. make very big, enlarge, increase (CPL). Amoi hafok-hafokdi ba tanga. Bicara dengan keras. Speak loudly, lit.: make your voice big and speak. Morf: fok-fok-d-i.
foho
[fɔˈhɔ] kb. pematang dari kayu. bund, bump in the field from logs. ʔɪ́ˈjɑ] kb.
foi1
foi3
mengangguk. nodding of fol [ˈfɔl] kki. sendawa. break wind, burb, burbs. head. Ding foi. Ia mengangguk. She -fol [ˈfɔl] kkt. tipiskan. separate, thin nods. Lihatlah: foh. Pola: II.F. plane, shave, hack off, cut away. Di foi2 [ˈfɔj] kb. batang (pisang). peel. bataa hafol. Ia tipiskan kayu. He Baleei foi. Batang pisang. Soft trunk cuts the wood thin. Pola: II.D. of banana.
[ˈfɔj] kki.
foho ía [fɔhɔ January.
Januari.
fok-
ombak. wave. Foi foka. Ombak yg besar. Big wave.
[ˈfɔj] kb. [ˈfɔk] kki. besar. big, large. Foka naha. Tidak besar. It's not big.
foka [fɔˈkɑ] kki. besar, penting (SDNG). be big, large (CNT). Bataa foka. III.A. Kayu yg besar. A big tree. Edo -fong [ˈfɔŋ] kkt. mengasapi. dry in foka. Kamu berbadan besar/kamu smoke, smoke. Fat hafong. berkeduddukan tinggi. You are big. Mengasapi jagung. Dry out corn, lit.: Ama foka. Orang separate (water) from corn. Pola: II.C. besar/pemerintah/orang yg berbadan fong-fonra [ˌfɔŋfɔŋˈrɑ] kki. rasa besar. Big men, chiefs, kepanasan, suhu (SDNG). feel hot, government. Morf: fok-a. sweat badly (CNT). Lit: 'smokefokda [fɔkˈdɑ] kkt. membesarkan smoke.Cpl-reach-Dur'. Tel fong(SDNG). make big, enlarge (CNT). fonra. Kita kepanasan. We are Ya ong hafokda. Membesarkan very hot. Morf: fong-fon-r-a. air. Open up the water tap, lit. Pola: III.A. make water bigger. Morf: fok-d-a. fool [ˈfoːl] kki. bersedu. hiccup. Di fool. Pola: III.A. Dia bersedu. He hiccups. fokdi [fɔkˈdɪ] kkt. membesarkan (SLS). make big, enlarge (CPL). Anui foola [ˈfɔːlɑ] kb. isi (daging), tidak ada tulangnya. flesh, raw boneless meat. saai ba fokdi. Hujan telah turun Mahiting foola. Isi dari pada daging. dan lebat. It rained more and more, Boneless meat. lit.: rain came down and increased. kkt. menarik, fooyang [ˈfɔːjɑŋ] Morf: fok-d-i. Pola: III.A. mencabut. pluck out, yank out. fok-fokdi [ˌfɔkfɔkˈdɪ] kkt. Fooyang beka. Tidak bisa di tarik. It membesarkan, mengeras (SLS). 54
folra [fɔlˈrɑ] kkt. menipiskan, menghaluskan, mengikiskan (SDNG). mae thin, plane, shave (CNT). Di taha hafolra. Ia menghaluskan tiang rumah. He makes the house posts thinner. Morf: fol-r-a. Pola:
for cannot be plucked out, pulled out.
Pola: II.C.
[ˈfɔr] kkt. memisahkan (SLS). separate, strain away, thin (CPL).
fulak mengurus masalah (SDNG). appease, pacify, settle conflict (CNT). Aweni loku buku tai hafuida. Suku Aweni meratakan bumi (mengurus segala masalah dalam kampung). Aweni clan pacifies the land, lit.: flatten the land. Morf: fui-d-a. Pola: III.A.
for
fora [fɔˈrɑ]
fotong
kb. pandangan sesat. delusion. Fora tapong hakil. Kita kesesatan jalan, lit. kesesatan membalik muka kita. We (walk) astray, lit. the delusion turned our face. [fɔˈtɔŋ] kki. meramal, memprediksi. foretell, predict. Ama fotong kalol. Orang meramal. People were foretelling the future.
fu
fufai
pinang. betel nut. Areca catechu. Pi fu takai, filei nee. Kita makan pinang, makan makanan pesta. We chew betel nut and eat feast food.
[ˈfʊ] kb.
[fʊˈfɑj] kb. lalat. fly. Fufai namu fuk [ˈfʊk] kkt. kentut. fart. A nofuku! do heafai. Lalat mengerumuni luka ini. Kamu mengentuti saya! You farted Flies are swarming at the wound. towards me! fui [fʊj] kki. rata, datar. flat, even, — kb. kentut. fart. Efuk. Kentutanmu. smooth, plain. Your fart. — kb. 1) kepala (ubun-ubun). vertex, ful2 [ˈfʊl] kb. pengetahuan, kebohongan, flat top of the head. Hefui akal-akalan, politik, perotak-otakan. daruting. Kepala botak (botak di experience, knowledge, tricks, tengah). The top of his head is bald. slyness. Neful. Politik saya. My 2) daerah mendekati pantai; udik udik knowledge, experience, slyness. Dei setelah meninggalkan kampung; tempat ful-ful hatang. Ia suka membohongi. pemukiman orang gunung /udik setelah He does what he likes. meninggalkan kampung, mendekati pantai. plain, flatland, lowland, coast. -ful1 [ˈfʊl] kk. menelan. swallow, engulf, devour, absorb. Kaai afu Na fui saai. Saya pergi ke haful. Anjing menelan ikan. A dog pemukiman baru, ke pantai. I came swallows the fish. Pola: II.D. down to the plain, coast. fulak [fʊˈlɑk] kb. tempat sirih wanita. 1) fuida [fʊjˈdɑ] kkt. meratakan (SDNG). betel nut container for women, flatten, level, plane (CNT). Morf: pottle. Fulak faala taha mia. Bakul 2) fui-d-a. Pola: III.A. mendamaikan, berada di atas dulang rumah (gudang).
fuidi [fʊjˈdɪ] kkt. 1) meratakan (SLS). flatten, level, plane (CPL). Na niek hafuidi ba miti. Saya duduk dengan nyaman. (saya meratakan pantatku dan duduk). I stretched and sat down. lit.: I flattened my buttocks and sat down. Morf: fuid-i. Pola: III.A. 2) mendamaikan, mengurus masalah (SLS). flatten, level, plane, settle (conflict), pacify (CPL).
55
-fung
ha
The betel nut container is on the top fuokung [fʊˈwɔkʊŋ] kb. gong. gong, of a tray. Morf: fu-lak. bronze artefact used for bride price payments. Ama fuokung do huol. -fung [ˈfʊŋ] kkt. terkumpul. heap, grow, Orang memukul gong. People play the protrude, bulge, swell. Pola: II.C. gongs. — kb. tumpukan. heap, pile, muscle. Wi fung nuku. Satu tumpukan batu. -fur [ˈfʊr] kkt. menelan (SLS). swallow, engulf, devour, absorb (CPL). Wi One pile of stones. ama hafur. Batu yg pernah menelan fung-fungdi [ˌfʊŋfʊŋˈdɪ] kki. orang. A stone that swallowed people bertumpukan (SLS). heap up, cluster (a magic place). Pola: II.D. (CPL). Baleei kai do fung-
fungdi ba toka. Kulit pisang fut [ˈfʊt] kb. tikar besar. trashing mat used during the harvest of rice, it is bertumpukan. The banana skins spead in front of a house and the heaped up. Morf: fung-fung-d-i. wooden mortars are placed on it and Pola: III.A. the rice is separated from the chaff. fung-fungri [ˌfʊŋfʊŋˈrɪ] kk. Lihatlah: futing. berkerumun, berkelompok (SLS). heap up, cluster, crowd (CPL). Afu futing [fʊˈtɪŋ] kb. pekarangan. yard, place around the house that is paved do oro hafung-hafungri ba me. with stones or is cleaned of grass. Di Di sana ikan berkelompok menuju ke ama hefuting hu mia.. Mereka di sini. A school of fish swims pekarangan rumah orang. They are in towards here, lit.: the fish someone's house yard. Bal futing. clustered over there and comes. Lapangan bola kaki. Football field. Morf: fung-fung-r-i. Pola: III.A.
G - g
gerobak
[ɡɛˈrɔbɑk] kb. gerobak. cart, gunting [ˈgʊntɪŋ] kb. gunting. scissors. two-wheeled vehicle. Pinjaman: Mly: Pinjaman: Mly: gunting 'scissors'. gerobak 'cart'.
H - h
hberada di lain tempat. lack, distal index verb. elsewhere, out, not here, take away. ha [hɑ] kki. seperti sesuatu yg belum Kegunaan: derives complex verbs. diketahui (SDNG). like that, that way (CNT). Anjing nu nala ha? Apa itu — kki. seperti, mirip dengan. like (distal). Kegunaan: base for the anjing? How do you say anjing
[h] kkg.
56
ha-
he-
haba
[ˈhɑkˈhɑk] kseru. ungkapan Hari minggu. Sunday. Kegunaan: to dalam tari cakalele. sound made refer to the names of the week days. during the war dance. Do katba Pinjaman: Mly: hari 'day'. 'hak-hak', mai. Ia melakukan tari hawaasing [hɑˈwaːsɪng] kb. balasan cakalele sambil berteriak 'hak-hak'. He dalam ilmu sihir. response to magic. does war dance with shouting 'hakhayei [hɑˈjɛj] Morf: ha-yei. hak'. he [ˈhɛʔ] Neg. jangan, tidak usah, tidak hal [hɑl] Morf: h-al. Lihatlah: al 'bakar' boleh. prohibitive particle. Kafaak 'burn'. Pola: II.A. buuk he! Tidak boleh merokok. Don't halingai [hɑlɪˈŋɑj] Morf: ha-lingai. smoke! Kegunaan: in imperatives, haliol [hɑlɪˈjɔl] Morf: ha-liol. always follows the verb. haluol [hɑlʊˈwɔl] Morf: ha-liol. he- [hɛ] kgn. untuknya, padanya, pada
[hɑˈbɑ] phub. tetapi, namun. but. hane [hɑˈnɛ] Morf: ha-ne. Harik haba heng lak kang. Dia har [hɑr] Morf: h-ar. Lihatlah: ar 'bakar' memang sakit tetapi dia bisa berjalan. 'burn'. Pola: II.A. He is ill but he can go there. hare [hɑˈrɛ] phub. jadi, maka. so. Harik hada [hɑˈdɑ] Morf: ha-d-a. hare afu nee beka. Ia sakit, maka hai [ˈhɑj] kseru. hai. ah, so. Hai, ni kul tidak dapat makan. He is ill so he yaar to! Hai, kami musti pergi! Ah, we cannot eat fish. Morf: ha-r-e. really have to go! hari [ˈhɑrɪ] kb. hari. day. Hari minggu.
(Malay for 'dog')? Kegunaan: hamba 'servant'. indicates distal manner and kind. hanah- [hɑˈnɑh] kki. antara, tengahPola: III.A. tengah. between, place between. Di moku loku hanaha miti. Ia duduk ha- [hɑ] Bentuk lain: h-. kgn. 1) dia, mereka, -nya (Penderita). him, her, it, di antara anak-anak. He sits between them (Pat). Nefala afenga dara the children. Kegunaan: typically in hadu. Saya masih memiliki rumah yg serial verb construction followed by another verb. Lihatlah: hanai. Pola: lain. I possess another house. Kegunaan: transitive and intransitive II.F. patients. 2) dia, mereka (kepunyaannya, hanai [hɑˈnɑj] kki. menyisipi, meletakkan Inal). his, her, its, their (Inal). di antara. between, place between. Mi Hamin. Hidungnya. His nose. ba hanai ia. Menyisipkan. Take and Kegunaan: body parts. put in between. Pola: II.F.
hak-hak
hamba
[ˈhɑmbɑ] kb. hamba. servant. Hamba Tuhan. Hamba Tuhan. Servant of the Lord. Kegunaan: to refer to people practising magic and fortune-telling. Pinjaman: Mly:
mereka, untuk mereka (Tempat). his, her, it, them (location, benefactive). Neura di nekonrek do hekapuk. Saudari saya menjahiti baju saya. My sister is sewing my shirt. Kegunaan:
57
hedu in both transitive and intransitive construction. 2) dia, mereka (milik, Al). his, her, its, their (Al). Na hekonrek lani. Saya mencuci bajunya. I washed her shirt.
[hɛˈdʊ] Morf:
hu sakit dan mengeluh. Our mother is ill and is saddened because of it. Morf: hin-a-han-r-a. Pola: III.A.
hedu he'e
hm [hmm] kseru. hm (ungkapan untuk hel [ˈhɛl] Morf: he-l. memperjelas atau menyetujui hele [hɛˈlɛ] Morf: he-l-e. perkataan). sound made while hen [ˈhɛn] Morf: he-n. thinking. Hm, nala a hefangi? Hm, henil [hɛˈnɪl] Morf: he-ni-l. apa yg kamu katakan? Hm, what did henu [hɛˈnʊ] Morf: he-n-u. you just say? hewo [hɛˈwɔ̀] Morf: he-wo. ho [hɔː] Bentuk lain: hoo. kseru. ya (ungkapan menawarkan benar atau hi [ˈhɪ] kki. begitu, seperti itu (SLS). like salah). so, yes. Rofi ho? Apa benar? that, that way (CPL). Nado hi.
Menurut saya. According to me, like Is it right? me. Kegunaan: indicates distal ho- [hɔ] kgn. padanya, kepadanya manner and kind. (Sasaran). him, her, it, them (goal or recipient). Fe nu holuok holan te! Bentuk lain: hiengfor [hɪjɛnˈfɔr] hiengfar. kb. kubur, makam. grave. Mandikan babi! (hingga bersih) Wash that pig! Heya hiengfar. Makam ibunya. The grave of his mother. hok [hɔk] Morf: ho-k.
kseru.
ya. yes. A ko me? He'e. Akankah kamu ke sini? Ya. Will you come? Yes. hiwang [hɪˈwɑŋ] kb. tali rumah untuk memperkuat tingkat atas dengan tingkat hehai [hɛˈhɑj] isterinya. his wife. Morf: bawah. rope linkage. he-h-ai.
[hɛˈʔɛ] Pelengkap.
he-d-u.
hini-hanri [hɪˌnɪhɑnˈrɪ] kki. sakit hati (SLS). sadden, grieve, hurt, complain (CPL). Nohini-hanri. Saya sakit hati. I am saddened. Morf: hin-i-han-r-i. Pola: III.A.
hiéng [hɪˈjɛ́ŋ] Morf: ha-iéng. hin [hɪn] Bentuk lain: han.
mencomeli, sambil marah (dengan berkata-kata). sound of sighing. A nohing-nohang. Kamu mencomeli hoting [hɔˈtɪŋ] kb. pelangi. rainbow. saya. You complain to me. Hoting iti. Ada pelangi. There is a Kegunaan: ideophonic root. rainbow. hina-hanra [hɪˈnɑhɑnˈrɑ] kki. mengeluh hu [hʊ] kgn. yg itu (dalam ketahuanmu). (SDNG). sadden, grieve, hurt, that one (addressee based). Nala hu complain (CNT). Niya harik ba di mi bataa tukong? Apa yg hehina-hanra. Ibu saya sedang digunakannya untuk memotong kayu? 58
hong horo
[ˈhɔŋ] Morf: [ˈhɔrɔ] kb.
ho-ng.
gergaji. saw, instrument to cut wood or iron. Pinjaman: Mly: horo 'saw'.
huipang With what does he actually cut the tree? Lihatlah: h 'be.like.Dst'.
[hʊjˈpɑŋ] kki.
-ién Parang saya tumpul. My machete is blunt.
huipang
unsharp.
tumpul. blunt, Nekawen huipang.
— kb. bagian tumpul. blunt part, edge.
I - i
i
3) meletakan, menaruh. put, lay sumur, mata air. source, water well. down. Neng nuku di adik mi ba Ya hieng. Sumber air/tempat air anai i. Seorang lelaki meletakan Water well. Kegunaan: requires payung di tanah. A man took a mat possessive prefix. Pola: INAL. and put it down on the ground. Pola: hieng wai [hɪˈjɛŋ ˈwɑj] kb. sumber. 2) I. mempunyai, memiliki. have, source. Fikai hieng wai. Lubang possess, own. Seng nu nei naha. dari sarang semut. The hole Uang itu bukan milikku. That money is entering the ant hill. not mine. Pola: I. -ier [ɪˈjɛr] kkt. bakar (SLS). roast, burn -i [ɪ] Asp. telah (kata akhiran yg (CPL). Ama ruwol nuku hieri na menunjukkan aspek). perfective neei. Orang membakar seekor ayam aspectual marker. Di wan dan saya telah makan. People roasted demelang yaari. Dia telah pergi ke one chicken and I ate it. Pola: II.D. kampungnya. He went to his village. -ién [ɪˈjɛ́n] kkt. melihat (SLS). see, Lihatlah: i 'put'. perceive, view (CPL). Na ama nuku
[ʔɪ̀] kkg.
1)
ía
-iek -iel
[̟ʔíˈjɑ] kb. bulan. moon, month. Ía kasing. Bulan sabit. Moon crescent. [ɪˈjɛk] kb. pantat. buttock. Niek. Pantat saya. My buttocks. Lihatlah: eik. Pola: AL.
hién naha. Saya tidak melihat seseorang. I did not see a single person. Pola: II.C.
-ieng
[ɪˈjɛl] kk. bakar. roast, burn. Na eafu hiel. Saya membakar ikanmu. I am roasting your fish Pola: II.D.
mata. eye. Nieng saya. My eyes. Kegunaan: requires possessive prefix. Pola: INAL. 2) pertengahan, pusat. centre, middle. Masang hieng. Pertengahan mezbah. The middle of the sanctuary. Kegunaan: requires possessive prefix. Pola: INAL. bika.
[ɪˈjèŋ] kb.
1)
Mata
iénra [ˌɪjɛ́nˈrɑ] kkt. mempertunjukan, memperlihatkan (SDNG). let see, show (CNT). Ama oro luuk mi ba ama hiénra. Orang sedang memperlihatkan tari lego-lego kepada orang (yang lainnya) People dance over there to show it to people. Morf: ién-r-a. Pola: III.A. -iénri [ˌɪjɛ́nˈrɪ] kkt. menunjuki, memperlihati (SLS). let see, show (CPL). Na ía mi ba Bui hehiénri. Saya sudah memperlihati bulan pada Bui. I showed Bui the
59
-iéng
jam moon. Morf: ién-r-i. Pola: III.A. napas (SLS). sigh, faint (CPL). Di inri ba hakai. Ia terdesak napas dan terjatuh. He fainted, lit.: he sighed and fell. Morf: in-r-i. Pola:
-iéng il
[ɪˈjɛ́ŋ] kk. melihat. see, perceive, view. A hiéng. Kamu melihatnya. You see it. Pola: II.C. [ˈʔɪl; ɔ́l] Bentuk lain:
III.A. ol. kkt. panggil. call. Ama te wir haneng ile? isi [ʔɪˈsɪ] kb. badan, buah. body, fruit. Mayol masena heisi daliela. Bagaimana orang memanggil namanya? Wanita cantik berbadan tinggi. A pretty How do people call this? woman with a tall body. Bataa isi ili [ʔɪˈlɪ] kb. tikus kecil. mouse. Ili loku. loku. Fruits. Tikus-tikus. The mice.
cepat setelah berputar. it1 [ˈɪt] kk. terletak, ini, ada. lie on, lie down. Buku ba it do hane nala? quick, turn. Nang imaldi ba furai. Apa nama tempat ini? What is the Saya lari dengan cepat. I am running name of his land that lies here? quickly. Kegunaan: for inanimate objects, imaldi [ˌʔɪmɑlˈdɪ] kkt. menjadi lebih dead bodies. kencang, memutar (SLS). speed up, — kgn. ini, itu yg diletak. that (thing) increase speed (CPL). Na nawai put down. Iti it do. Ini dia. It is lying imaldi. Saya kembali dengan cepat here. Kegunaan: for inanimate (lari). I turned quickly. Morf: imalobjects, dead bodies. d-i. Pola: III.A. in- [ʔɪn] kseru. bunyi usaha fisik. effort -it2 [ˈɪt] kb. paha. thigh. Nit. Paha saya. My thigh. Kegunaan: requires sound. possessive prefix. Pola: INAL. inra [ʔɪnˈrɑ] kki. mendesak dengan napas (SDNG). sigh (CNT). Moku -itu [ɪˈtʊ] kbl. pertama, dahulu, ke muka. first. Neitu. Saya pertama/ke muka. do inra bai asi sei naha. Anak Me first. itu mendesak dengan keras, namun iya [ʔɪˈjɑ] kb. batang (pohon), batang di tahinya tidak keluar. The child atas tanah/batang paling bawah. trunk, sighed but the poo did not come tree. Wata iya. Pohon kelapa. out. Morf: in-r-a. Pola: III.A. Coconut tree. inri [ʔɪnˈrɪ] kki. terdesak napas, sesak
imal-
[ʔɪˈmɑl] kki.
J - j
[ˈɟɑdɪ] phub. jadi. so. Jadi, beka. Pinjaman: Ind.: jaksa 'judge'. Jadi, tidak baik. So, it's bad. Pinjaman: jam [ˈɟɑm] kb. jam. hour. Jam yeng? Mly: jadi 'so, thus'. Jam berapa? What time is it? jaksa [ˈɟɑksɑ] kb. jaksa. judge. Jaksa Pinjaman: Mly: jam 'hour'. rofi. Jaksa yg benar. A just judge.
jadi
60
Jumat
kaan
[ˈɟʊmɑt] kb.
Jumat
Jumat.
Friday.
Pinjaman: Mly: Jumat 'Friday'.
K - k
-k
kkg. memberikan, menyerahkan. kaala [ˈkɑːlɑ] kki. licin, lembut. fine, soft. bring, receive(d), pass, feed on, Kegunaan: about food. move in. Na fe hake. Saya memberi — kb. bubur. pap, pudding. Fat makan babi. I am feeding pigs. kaala. Bubur jagung. Corn pudding, Kegunaan: appears frequently in corn pap. complex verbs. kaan [ˈkaːn] kki. berhenti, stop, cukup, [k]
ka
segera, mulai. soon. War ka marang. Matahari mulai menyingsing. The sun will rise soon.
[kɑ] kket. kket. segera, akan, harus, nanti, sebentar. soon. Kal a ananra to, alal he! Tidak usah tertawa sebentar ketika kamu berbicara. When you tell, don’t laugh! Morf: ka-l. [ˈkɑːj] kb.
1)
kal
baiklah (SLS). good, right, finished (CPL). Nala kata-kata dokaani. Hentikan ketidakbeneran. Stop being naughty. Pola: II.C.
kaai1
anjing. dog. Nekaai. Anjing saya. My dog. 2)
kb. teman, kawan, sahabat. friend, mate, fellow. Melang Kaai. Teman saya, Melang. (My friend) Melang. Kegunaan: friendly address among youngsters.
—
-kaandi [ˈkaːndɪ] kki. stop, sudah berhenti (SLS). stop, finish by own initiative (CPL). Anui sei dokaandi. Hujan sudah berhenti turun. The rain stopped, lit.: rain stopped coming down. Na wan firei nokaandi. Saya sudah berhenti berlari. I have already stopped running. Morf: kaan-d-i.
Pola: III.A.
kaai2
ks. rakus, tamak. greedy, voracious. Sieng kaai, mahiting kaai. Rakus nasi dan daging. He is greedy, lit.: voracious of rice, voracious of meat.
—
kaakai
[ˈkaːj] kki. jatuh, menjatuhkan, terjatuh (SLS). drop, make fall (CPL). Moku inri ba hakaai. Anak itu terdesak napas dan terjatuh. The child fainted and fell down. Pola: III.D. [ˈkaːkɑj] kki.
menegur. swear,
rebuke. 61
kaanra [ˈkaːnrɑ] kkt. 1) selesaikan (SDNG). complete, finish (CNT). Anui sei kaanra mai nolak. Kalau hujan selesai saya pulang. When it stops raining, I will go back. Morf: kaan-r-a. Pola: III.A. 2) sembuh (SDNG). recover, regain health (CNT). Nokaanra. Saya sembuh. I regained health. 3) memperbaiki (CNT). repair, fix (CNT). Maama di lik ba bekdi nu hakaanra. Bapak saya memperbaiki bale-bale yg telah rusak. Father is repairing the broken
kaang platform.
1)
kafaak kaberangdi [kɑˌbɛrɑŋˈdɪ] kkt. terantuk (SLS). tumble over, trip up (CPL). Di hekaberangdi naha. Ia tidak terantuk pada nya/itu. He did not tumble over anything. Morf: kaberang-d-i. Pola: III.A.
kaanri [ˈkaːnrɪ] kkt. selesai, mengakhiri (SLS). complete, finish (CPL). Nawel kaanri. Saya sudah selesai mandi. I have finished bathing. Morf: kaan-r-i. Pola: III.A. 2) sembuh (SLS). recover, regain kadamai [kɑdɑˈmɑj] kb. alis mata. health (CPL). Nariki haba wan eyebrow. Hieng kadamai. Alis hokaanri. Dulunya ia sakit namun matanya. His eyebrows. sudah sembuh. I was ill, but I have kadang [kɑˈdɑŋ] kb. penjepit, pingslet, already recovered. 3) memperbaiki pengapit. pliers, often wooden to (SLS). repair, fix (CPL). Na hetifi manipulate the burning charcoals. hakaanri. Saya memperbaiki tifinya. Hekadang. Pingsletnya. His pliers. I have repaired his tv. kadangri [ˌkɑdɑŋˈrɪ] kkt. melangkahi kaang [ˈkɑːŋ] kki. 1) baik. good. Kaang (SLS). straddle, obviate (CPL). Di to. Baiklah. It is good. Edo kaang. ara lei kadangri. Ia melangkahi Engkau baik. You are good. Pola: II.C. lewat api/melanggar api. She walked 2) kanan. right. Etoku kaang. Kaki pass the fire. kananmu. Your right leg. 3) bisa, dapat. kadeera [kaˈdeːrɑ] kb. kursi. chair. Wil can, able. Na me kaang. Saya bisa neng nuku dekadeera tahang datang. I can come. Na hekaang miti. Seorang lelaki sedang duduk di hefanga. Saya menyetujuinya. I agree kursinya. A boy is sitting on his chair. with it, lit.: I say it is good. 4) suka, Pinjaman: Port.: cadeira 'chair'. senang. like, enjoy, favour. Moku kadel [kɑˈdɛl] kk. membelah. split. Ara loku tifi horoa hokang. Anak-anak nu hekadel toku te. Belah kayusuka menonton televisi The kids like to kayu untuk api itu. Split up some watch television. wood, lit.: split some wood and put it kabala [kɑbɑˈlɑ] kb. kain. cloth, down traditional hand-wonen fabric. kades [kɑˈdɛs] kb. kades, kepala desa. Kabala kika. Kain yg merah. Red village head. Kades haliel. cloth. Pengangkatan kepala desa The new kabei [kɑˈbɛj] Jum. sedikit, separuh. little. village head is installed. Pinjaman: Na ya kabei buuti. Saya telah Indonesian acronym: kades>kepala meminumi sedikit air. I drank a bit of desa 'village head'. water. Kegunaan: with both nouns kafaak [kɑˈfɑːk] kb. tembakau, rokok. and verbs. tobacco. Na yaa kafaak balik. kaberang [ˌkɑbɛˈrɑŋ] kki. terserandung, Saya pergi menjual tembakau. I go to terantuk. stumble. Wing kaberang. sell tobacco. Terantuk pada batu. Stumble on stone. 62
kafaata
kak
kafaata
bahu bagian luar yg kai1 [ˈkɑj] kb. kulit. bark, tree bark, peel. Di debaleei hekui ba hekai ong menonjol. shoulder blade. Habang woti. Ia mengupas pisang dan telah kafelai. Bahunya yg bagian luar. His membuang kulitnya. He peeled his shoulder blade. banana and threw away its skin. kafering [kɑfɛˈrɪŋ] kkt. menyegani, Lihatlah: kui. marah (dengan kejam), menakutkan,
[kɑˈfaːtɑ] kb. samping, Na kafiei habuku kanri. Saya pinggang. side, hip, waist. Kafaata sudah selesai mengikat kambing. I tied teipa. Tulang samping (pada pinggang) the goat away. Ribs, lit.: side bones. kafuk [kɑˈfʊk] kb. jenis anak panah (yang digunakan untuk berburuh babi dan kafak [kɑˈfɑk] kb. tombak. spear. Kafak rusa). arrow for hunting pigs and bula. Tombak yg tajam. A sharp spear. deers. Na nepet nekafuk mi ya kaai hatang. Gunakan busur dan kafe [kɑˈfɛ] kb. tali. rope. Na kafe mi anak panah saya untuk berburu I go bataa hakol. Saya mengikat kayu hunting, lit.: I take my bow and dengan tali. I bind up the wood with a arrows and release the dogs. rope.
kafelai
[kɑfɛˈlɑj] kb.
merontah (SLS). frighten, make kak [ˈkɑk] kb. jenis anak panah (yang scared (CPL). dipakai dalam perang). arrow for war. Niya, nekaferingdi he! Ibu, jangan Pet kak ama mi ba taloi. Orang memarahi saya! Mother, do not menggunakan busur dan anak panah untuk berperang. People war with scare me! Morf: kafering-d-i. bows and arrows. kafi [kɑˈfɪ] kk. garuk. scrape, scratch. — kkt. cakalele. stab, perform war Etoku ba yokung nu hekafia naha. Jangan menggaruk kakimu yg dance. Neng ayoku dokaik. Dua gatal itu. Do not scratch your septic lelaki melakukan tari cakalele. Two men leg. are performing a war dance. Pola:
menggertak, pemberontak. horrify, kai2 [ˈkɑj] kkt. terjatuh. drop, make fall. Di inri ba hakai he. Jangan sampai evil. Nel bai ama hekafering ia terjatuh. He may not faint and drop kaang. Saya pun bisa menyegani down. Omaha ba na nakai? orang. I often horrify people, I often Maukah kamu saya terjatuh? Do you scold at people. Kafering loku, want that I would drop myself down? tipai pet puna loku. Para Pola: III.D. pemberontak, para tentara. Soldiers, lit.: evil people, those who hold the kaik [ˈkɑɪk, kɑˈjɪk] kb. yatim, yatim-piatu. iron bow. orphan. Moku kaik. Anak yatim-piatu. An orphan. kaferingdi [kɑˌfɛrɪŋˈdɪ] kkt. memarahi,
kafiei [kɑfɪˈjɛj,
kɑˈfjɛj] kb.
kambing. goat.
II.A.
63
kal
-kaleng
[ˈkɑl] kket. akan, nanti. another time, Give me the cup. Pinjaman: Mly: next time, in the future. Na kal ko gelas 'glass' from Dutch glas 'glass'. sei. Saya akan nanti turun. I will come kaleba [kɑlɛˈbɑ] kki. ganjil, sisa, tersisi. down another time. odd, left over, left out. Nuku kaleba. Ganjil satu. It is odd one. kala1 [kɑˈlɑ] kki. halus. fine (flour), fine ground. Fat kala. Halusnya jagung kalei1 [kɑˈlɛj] kb. daun koli, daun tuak. (yang sudah dititik). Ground corn flour. leaves, long flat leaves of a plant
kal2
kali [kɑˈlɪ] kkt. menghaluskan (dengan cara menitik) (SLS). ground, fine ground (flour). Di fat rehei kali. Ia menggoreng jagung dan telah menghaluskannya. She roasted corn and ground it fine. Morf: kal-i.
Pola: III.A.
kala2
dinggalkan isteri atau suami). odd, kalela [ˌkɑlɛˈlɑ] kb. alat gorengan, alone. Mayol kalá. janda. A single, pemanggangan. roaster, cooking tool widowed woman. Mayol do ko for roasting food. dokalá. Wanita ini akan menjadi janda. kalelang [ˌkɑlɛˈlɑŋ] kkt. menggoreng, This woman will become a widow memanggang (tanpa air dan minyak). soon, lit.: will become odd. roast. kalang [kɑˈlɑŋ] kb. kusambi. gum lac kalelang [ˌkɑlɛˈlɑŋ] kb. bunga karang, tree, or Acacia, ‘Gum-lac’ trees karang laut. sponge. produce a resinous exudation from kalen [kɑˈlɛɑn] kkt. tidak mau, tidak ingin, punctures, made by lac insects. tidak suka (SLS). avoid, not want, not Schleichera oleosa. Kalang sani. like (CPL). Pola: II.C. Buah kusambi yg masak. The ripe gum kalenri [ˌkɑlɛnˈrɪ] kkt. bosan, malas lac nut. (SLS). avoid, not want, refuse kalangfor [kɑlɑŋˈfɔr] kb. kafir. demon, (CPL). Nala halakda evil being from the sea who can take henokalenri. Saya bosasm the shape of a human. Kalangfor membaca/saya bosan menghitung. I beeka. Orang yg membahayakan. A am fed up with reading. Morf: dangerous demon. kalen-r-i. Pola: III.A. kalasi [kɑlɑˈsɪ] kb. gelas. glass, cup. -kaleng [kɑˈlɛɑŋ] kk. tidak mau, tidak Kalasi mi nel. Berikan saya gelas. ingin, tidak suka. avoid, not want, not 64
[kɑˈlɑ] kb. pohon gersen hutan. tree sp. Kala he bika. Biji gersen. The tree's seed. kalei2 [kɑˈlɛj] kb. paru-paru. lung. Nekalei. Paru-paru saya. My lung. kalá [kɑˈlɑ́] kki. duda, janda (orang yg
used of different purposes. Leaves of the lontar palm are used for wrapping tobacco and making cigarettes. Adik kalei. Daun tuak untuk membuat tikar. Leaves for making mats. Na kalei kafia. Saya menggaruk daun koli. I am scraping the leaves (for cigarettes). 2) jendela. window sheet.
kalieta like. Nala nee nokaleng. Saya tidak mau makan. I do not want to eat.
kantor Di ning ayoku kamar mia muila. Mereka berdua bermain di kamar. Two of them are playing in the room. Pinjaman: Mly: kamar 'room' from Dutch kamer 'room'.
kalieta
Pola: II.C.
[kɑˈlɪŋ] kb. jenis semut kecil yg kamel [kɑˈmɛl] kk. meramas. press, jarang menggigit tetapi bisa membuat knead. mata kitra kepedasan. small ant. kamol [kɑˈmɔl] kb. 1) tempat sirih (untuk Kaling loku. Semut-semut. The lelaki). Betel nut basket for men. small ants. Nefu kamol mia. Pinang saya di dalam tempatnya. My betel nut is in kalol [kɑˈlɔl] kki. meramal, cari pengetahuan yg sembunyi dalam masa the betel nut basket. 2) bapak, sapaan lalu atau masa depan, menafsir. tell atau panggilan sopan bagi lelaki, saudara. father. Ne kamol loku. fortunes, carry out divination. Afe pikuta loku kalol. Dulu orang-orang Bapak-bapak saya. My fathers. tua kita meramal. In the past, our Kegunaan: poetic. ancestors were telling fortunes. kanai [kɑˈnɑj] kb. kenari. canari nut.
kaling
[kɑˈlɪjɛtɑ, kɑˈlɪɛtɑ] kb. orang tua, orang yg lanjut usia. old person. Kalieta neng. Seorang laki-laki yg kameeling [kɑˈmɛlɪŋ] kb. kecoa. lanjut usia. An old man. Lihatlah: kal cockroach. Kameling hamuni. Bau kecoak. It is smelling cockroach. 'odd'.
— kb. peramal. fortune-teller. kamai [kɑˈmɑj] kb. kucing. cat. Na
kamaidi [ˌkɑmɑjˈdɪ] kkt. mengasuhi, kanakdi [kɑnɑkˈdɪ] kki. setiap, masingmasing (SLS). every, each (CPL). membesarkan anak (SLS). take care, Tung lang kanakdi ba di sei baby-sit (CPL). Na moku hok pumania. Setiap tahun dia datang miti moku kamaidi. Saya untunk mengunjungi kita. He comes to menjaga dan mengasuhi anak. I was visit us each year. Pola: III.A. watching over the children and taking care of them. Morf: kamai- kantor [ˈkɑntɔr] kb. kantor. office, d-i. Pola: III.A. department. Afeida na kantor loku totilei lole. Kemarin saya pergi ke kamar [ˈkɑmɑr] kb. kamar, ruang. room. 65
kamai hada muila. Saya bermain dengan kucing. I am playing with the cat. kanakda [̼ˌkɑnɑkˈdɑ] kki. setiap, masingmasing (SDNG). every, each (CNT). — kkt. mengasuh. watch over, look War kanakda na sakolang yaa. after. Na moku hekamai. Saya Setiap hari saya pergi ke sekolah. I go mengasuh anak. I am watching after to school every day. Pola: III.A. the children.
Canarium vulgare. Ama kanai loku bol toku. Orang sudah menjatuhkan buah-buah kenari. People are knocking down the canari nuts.
kanusi
karasing
kanusi
beberapa kantor. Yesterday, I was kaput [kɑˈpʊt] kkt. menjahit (SLS). sew going along the offices. Pinjaman: (CPL). Ama hawei kasingra hokaputi. Telinganya yg terbelah telah Mly: kantor 'office' from Dutch kantoor 'office'. dijahit. People sew up his torn ear.
[kɑnʊˈsɪ] kb.
kapai
[kɑˈpɑj] kb. benang, kapas. thread kar2 [kɑr] kkt. menghilangkan (SLS). set for sewing. Ting ya kapai. Jarum away (CPL). Lihatlah: kal. Pola: II.D. dan benang. Needle and thread for karaifang [ˌkɑrɑjˈfɑŋ] kki. keriting. sewing. stand apart, frizzy. Hawei karaifang. Telinganya muncul. His kapal1 [kɑˈpɑl] kb. pemantik. flint, flint and steel. Wi kapal. Batu pemantik. ear is prominent (jug ear). Flint stone, sharp stone. karang [kɑˈrɑŋ] kb. halangan. barrier,
Pola: II.A. pengait, kancing. button. Konrek kanusu. Pengait kar1 [kɑr] kbl. puluh, puluhan. ten. Kar baju. Button of shirt. Pinjaman: Mly: nuku. Sepuluh. Ten. Kar buti. kancing 'button'. Empat puluh. Forty.
kapal2
kapala
[ˈkɑpɑl] kb. kapal. boat. Kapal foka. Kapal yg besar. The big boat. Pinjaman: Mly: kapal 'boat'.
kape
[kɑˈpɑlɑ] kb. kepala. head, headmaster. Tuong kapala. Kepala sekolah. Headmaster of a school. lit.: head teacher. Pinjaman: Mly: kepala 'head'. [ˈkɑːpɛː] Bentuk lain: kp. kb. kupon putih. lottery ticket. Na kape beli. Saya membeli kupon putih. I bought lottery tickets. Pinjaman: Mly: kape, kp>kupon putih lit.: 'white coupon'.
kari [kɑˈrɪ] kki. sempit. narrow. Hedeki karia. Celananya sempit. His trousers are narrow. Morf: kari.
cut logs to block the road. Ama karang ia. Orang membuat halangan di jalan. People are putting up barriers. Morf: kar-a-ng.
kapuk
[kɑˈpɪ] kb. tangkai anak panah. kara [kɑˈrɑ] kb. kartu. cards. Pi kara paneni. Kita bermain kartu (sudah). arrow shaft, arrow nock. Pulang hekapi. Tangkai anak panah. Arrow We played cards. Pinjaman: Mly: shaft. Lihatlah: kak. kartu 'cards' from Du.: kaarten 'cards'. kapik [kɑˈpɪk] kb. burung merpati. dove.
kapi
karidi [ˌkɑrɪˈdɪ] kkt. menyempitkan (SLS). narrow down, make narrow (CPL). Di nedeki karidi. Mereka menyempitkan celanaku. They narrowed down my trousers. Morf: kar-i-d-i. Pola: III.A.
menjahit. sew. karasing [kɑrɑˈsɪŋ] kb. pelipis, pipi. temple on the head. Awei karasing. Neura nekonrek hekapuk. Saudari Pipimu. Your temple, lit.: the narrow saya menjahit bajuku. My sister is part of your ear. sewing my shirt. Pola: II.A.
[kɑˈpʊk] kk.
66
karat
katung-katung
karat
katepel. sling, kat2 [ˈkɑt] kb. jenis kacang yg selalu diolah menjadi toge. green bean. Ni kat sling-shot, catapult. Lehi takda. Kami menanam kacang. We dekartipel ong ba kuya hatak. plant green bean. Lehi membuat katepelnya untuk burung. Lehi makes himself a sling to shoot katak [ˈkɑtɑk] kb. katak. frog. Pinjaman: Mly: katak 'frog'. the birds. Pinjaman: Mly: kartipel 'sling, catapult'. katak-katak [kɑˈtɑk-kɑˈtɑk] kseru. jenis bunyi (seperti tikus merogoh, menggigit kasing [kɑˈsɪŋ] kb. pecah, pecahan, jagung goreng). sound of cracking belahan. bit, piece, shred, splinter. (when corn is popped, or when a Botol kasing. Pecahan botol. A mouse is gnawing). Rui oro katakpiece of a bottle. Afu kasing. Ikan katakna. Tikus sedang merogoh. The belahan. A piece of fish. rat is gnawing st with a sound like kasingra [ˌkɑsɪŋˈrɑ] kki. terbelah, retak, 'katak-katak'. hendak terbelah (SDNG). cleave, split
crescent. Morf: kasing-r-i. Pola: [ˈkɑrɑt] kb. karat, korosi. rust, corrosion. Pinjaman: Mly: karat 'rust, III.A. corrosion'. kat1 [ˈkɑt] kkt. 1) cakalele (SLS). stab, perform war dance (CPL). Ama karfai [kɑrˈfɑj] kb. kerbau. water buffalo. Karfai loku. Kerbau-kerbau. masang mia dokat te. Orang akan cakalele di mezbah. People will The bufallows. Pinjaman: Mly: kerbau 'water bufallo'. perform the war dance in the dance place. Nala ma heraala kati. kariang [kɑrɪˈjɑŋ] kk. bekerja. work. Makanankesesakan di Di kariang heyaa. Ia pergi bekerja. kerongkongannya. Some food got He went to work. Pinjaman: Mly: stuck in his throat. Pola: II.A. 2) sesak, karya 'work, effort'. terjepit (SLS). jam, stuck, fill, stuff, karong [ˈkɑrɔŋ] kb. karung. bag, sack. take all space (CPL). Na lik Di karong do hiek ong tukolri. Ia hanahang kati. Saya tersesak di melubangi dasar karung. He made a antara bale-bale. I am stuck between hole in the bottom of the bag. the table and the bench. Pinjaman: Mly: karong 'bag'.
kartipel
[ˈkɑrtɪpɛl] kb.
kasingri [ˌkɑsɪŋˈrɪ] kkt. terpecah , menyabit (bulan) (SLS). cleave, split kb. up (CPL). Ía kasingri. Bulan sabit katung-katung [kɑˈtʊŋ-kɑˈtʊŋ] ulat berbuluh. caterpillar. Katung(setelah purnama). The moon is in katung alonra. Ulat berbuluh 67
up (CNT). Fan Ata hawei ata kasingra. Telinga Fan Ata hendak terbelah. Fan Ata's ear is cleft. Morf: kasing-r-a. Pola: III.A.
katak-katakna [kɑˌtɑk kɑˈtɑknɑ] kk. membunyikan, menyakitkan (SDNG). hurt, perceive pain (CNT). Napong katak-katakna. Saya sakit testa. My head hurts. Morf: katak-katak-n-a. Pola: III.A.
kawaaka
ketel the wire. Pinjaman: Mly: kawat 'wire'.
kawaaka [kɑˈwɑːkɑ]
merayap. The caterpillar creeps.
kb. jenis pohon yg biasa mengeluarkan getah baik pada kawen [kɑˈwɛn] kb. parang. machete, pohon maupun daunnya. tree sp. used large bush knife. Kawen falefal. for building houses in its branches. Parang elastis. A strong machete. Kawaka iya. Batang pohon (jenis keela [ˈkeːlɑ] kb. aur, buluh. bamboo pohon ini). The trunk (of the kind of wattle used to make walls of a tree). traditional house. A keela tukong. kb. penghulu, Kamu memotong buluh. You cut the kawada [kɑwɑˈdɑ] pelosok, sebelah (pada daerah yg bamboo wattle. terletak pada kemiringan). croft, area kek [ˈkɛk] kk. menjolok. prod fruit from behind the village. Di oro the tree with a pole, stick. Na kawadang me. Ia sedang datang di batamal kek. Saya menjolok pepaya. sebelah. He comes from behind the I am prodding papaya. Pola: II.A. village over there. keledai [ˌkɛlɛˈdɑj] kb. keledai. donkey.
kawai
kawaisa
[kɑˈwɑj] kk. bertengkar, ribut, ricu. argue. Ama kawai. Orang bertengkar. People are arguing.
[kɑˈwɑl] kk. melindungi, sideburns. menyimpan dengan baik, ket [ˈkɛt] kb. sisir. comb. Neket hayei. menyamankan. protect, shade from. Sisirnya jatuh. My comb fell down. Anui sei hare na nesura kang— kkt. menjolok (SLS). prod with a kang hakawalia. Karena hujan, pole, stick (CPL). A batamal ket maka saya menyimpan buku saya he! Tidak boleh menjolok pepaya! Do dengan baik. It rains, so I protect my not prod the papaya! Pola: II.A. books well. ketel [ˈkɛtɛl] kb. ceret. kettle. Ketel kawat [ˈkɑwɑt] kb. kawat. wire. Di kiding. Ceret yg kecil. A small kettle. kawat do helilri. Ia sudah Pinjaman: Mly: ketel 'kettle' from memanaskan kawat ini. He heated up Du.: ketel 'kettle'.
-kawal-
[kɑˈwɑjsɑ] kki. kaya (SDNG). keluarga [ˌkɛlʊˈɑrgɑ] kb. keluarga. rich, wealthy (CNT). Edo kawaisa. family, clan, relatives. Nekeluarga Kamu kaya. You are rich. loku. Keluarga saya. My relatives. kawaisadi [kɑˌwɑjsɑˈdɪ] kki. menjadi Pinjaman: Ind.: keluarga 'family'. kaya (SLS). grow rich, grow keng [ˈkɛŋ] kb. kain sarung. sarong. wealthy (CPL). Ni wan Keng tapat. Kain sarung yg tebal. kawaisadi. Kami sudah menjadi Thick sarong. kaya. We grew rich. Morf: kesa [kɛˈsɑ] kb. brewok. sideburns. kawaisa-d-i. Kesa lohu. Berbrewok panjang. Long
Keledai foka. Keledai yg besar. The big donkey. Pinjaman: Ind.: keledai 'donkey'.
68
kiak
-kil kikda. Tanganmu memerah. Your hand would be red. kika [kɪˈkɑ] kki. merah (SDNG). red (CNT). Ekabala kika. Kainmu berwarna merah. Your cloth is red. Morf: kik-a. kikdi [kɪkˈdɪ] kkt. merah (SLS). red, blush (CPL). Nakikdi. Saya kemerahan. I blushed. Morf: kik-di. Pola: III.A.
kiak [kɪˈjɑk]
kiang kidai
kk. mencari dengan cara mengorek daunnya. poke in leaves to find nuts. Di dekanai kiake. Ia mencari kenari. They were poking for their canari nuts. [kɪˈjɑŋ] kb. bayi. baby. Moku kiang nuku. Seorang bayi. A baby. [kɪˈdɑj] kb.
kidang
biji, bulir, sisa, sedikitpun. chaff. Sieng kidai. Bulir padi. Rice chaff.
kiding
[kɪˈdɑŋ] kseru. rasakan!, tobatlah!, -kikil [kɪˈkɪl] kb. ketek. armpit. Nakikil. biarkan! great, how good (interjection Ketek saya. My armpit. Kegunaan: of finding or winning). Henir te do requires inalienable possessive kidang! Baru ia rasakan akibatnya! It's prefix. Pola: INAL. great this way! -kil [ˈkɪl] kkt. 1) lepas, buka, bongkar. [kɪˈdɪŋ] kki. kecil. small. Na sura kiding bel. Saya membeli buku kecil. I buy a small book.
kiek [kɪˈjɛk]
kidingra [̪ˌkɪdɪŋˈrɑ] kkt. mengecilkan (SDNG). reduce, lessen, make smaller (CNT). Di hekidingra. Ia mengecilkan. He is reducing it. Ya ong kidingra. Kecilkan air. Close the water tap, lit.: reduce the water. Morf: kiding-r-a. Pola: III.A.
kk. berkokok. cackle, crow. Ruwol wan kiek ming suida. Ayam sudah berkokok yg ketiga kali. The roosters are crowing for the third time.
detach, take off, remove, turn over. Sepeda heban hekil ba hemanehi te. Bukakan ban sepeda itu dan digantikan. Take off the wheel of the bike and change it. Pola: II.D. 2) sunyi, sepi. lonely, remote. Tut kil. Pantai sepi. Empty, remote coast, cliffs. Pola: II.D. kilai [kɪˈlɑj] kki. jatuh (buah yg matang). drop off, fall off. Mea kilai. Mangga matang jatuh. Mango (fruits) fall down from the tree. Morf: kil-a-i. kilra [kɪlˈrɑ] kkt. menyepi, sunyi, mati, hilang, menjauhi (SDNG). desert, abandon (CNT). Okilra. menjauhilah kamu. You are deserted. Morf: kil-r-a. Pola: III.A. kilri [kɪlˈrɪ] kkt. kekosongan, ketinggalan, hampa, tidak ada (SLS). desert, abandon (CPL). Nedo kilri. Saya kekosongan. I am abandoned. Morf: kil-r-i. Pola: III.A.
kik1
kik-2
[ˈkɪk] kk. menyapu, membersihkan, bersihkan. sweep, clean, prepare for planting. Pi ut hekik. Kita membersihkan kebun. We are sweeping the field. Ruwol asi nu hekiki te. Bersihkan tahi ayam itu. Sweep away the chicken poo. [ˈkɪk] kki.
memerah. red. Atang 69
kila
kireng kilai kilikda [ˌkɪlɪkˈdɑ] kki. melemah (SDNG). weaken, become weak (CNT). Netoku kilikda. Kaki saya melemah. My legs are weak. Morf: kilik-d-a. Pola: III.A.
kila
kilang
[kɪˈlɑ] kk. elang. hawk. Kila loku. Elang-elang. The hawk.
[kɪˈlɑŋ] kseru. berhati-hatilah. carefull, pay attention. Yaa namei yo kilang! Berhati-hatilah dalam bekerja! Be careful when you work in kilikil [kɪˈlɪkɪl] kk. malas, lemah. lazy. the field! Neakang kilikil. Saya malas. I am lazy, lit.: my body is lazy. kilangdi [ˌkɪlɑŋˈdɪ] kk. melakukan
kilempak-
dengan perhatian. pay attention, do carefully. Morf: kilang-d-i.
[ˌkɪlɛmˈpak; ˌkɪlɛŋˈpak]
Bentuk lain: kilengpak. kki. melayang
karena dorongan atau tolakan (secara tiba-tiba). rock, swing, bounce back. Nang hasuonra mai, -kin [ˈkɪn] kb. perut. stomach. Nakin hekilengpakdi. Ia melayang ketika fikdi. Saya kekenyangan. I have eaten saya menolaknya. He was swinging enough, lit.: my stomach is pulled out. Kegunaan: requires inalienable and falling when I pushed him. possessive prefix. Pola: INAL. kilempakda [ˌkɪlɛmˈpakdɑ] kki. oleng, melayang (SDNG). rock, swing king [kɪŋ] kki. panjang, tinggi. tall. (CNT). Pelang foka o umak mia Hawata king. Lehernya panjang. His kilempakda. Motor/perahu yg neck is long, tall. besar sedang oleng di tengah kir [ˈkɪr] kb. kunci. key. Lung kir gelombang. The big canoe is hayei. Mengunci pintunya. Lock the rocked by the surf. Morf: door. kilempak-d-a. Pola: III.A. kira [kɪˈrɑ] kki. 1) keras, kukuh. hard, tight,
kilikil-kilikil [ˌkɪlɪˈkɪlˌkɪlɪˈkɪl] kki. dengan rasa malas. lazily. Dokilikil-kilikil ba lak. Dengan rasa malas ia berjalan/pergi. He forced himself to go, lit.: he was very lazy and went.
kilempakdi [ˌkɪlɛmˈpɑkdɪ] kki. mabuk firm. 2) nakal. naughty. Moku ba terontah-ontah, melayang, oleng pikai kira. Anak yg nakal. A child (SLS). rock, swing (CPL). Neng that is stubborn. loku laru buuti ya oro kirek [kɪˈrɛk] kseru. bunyi seperti terbelah, kilempakdi ba lol nahang. Para robek. sound of tearing. lelaki minum laru dan mabuk terontahkirekdi [ˌkɪrɛkˈdɪ] kki. robek, sobek rontah. The men were drinking (SLS). tear (CPL). Nekonrek alcohol and are wobbling about kirekdi. Baju saya robek. My shirt over there. Morf: kilempak-d-i. is torn. Morf: kirek-d-i. Pola: III.A.
kilik-
Pola: III.A.
lemah, malas. weak, lazy. Ne akang kilikil. Saya lemah. Iam weak.
[kɪˈlɪk] kk.
kireng kilai [kɪˈrɛŋ kɪˈlɑj] kb. cacing. flatworm. Anai kirengkilai. Cacing
tanah. Soil flatworm.
70
kiwil
kol
[kɪˈwɪl] kb.
kiwil
pancungan, sangkutan.
kiya [kɪˈjɑ] kb. jenis pohon. tree sp. kkt. kiyawaakai [ˌkɪjɑˈwaːkaj] membantu, mendukung. support. Pi
hook.
He is tickling me, lit.: he is tickling my armpit. Pola: III.A. koi-koida [ˌkɔjkɔjˈdɑ] kkt. mendidih (SDNG). boil (CNT). Ya hekoikoida. Air mendidih. The water is boiling. Pola: III.A. koila [kɔjˈlɑ; ˈkwɔjlɑ] Bentuk lain: kuoila. kkt. menjatuhkan (SDNG). throw down, stumble (CNT). Na hakoila. Saya menjatuhkannya. I made him stumble. Nakoila. Saya jatuh. I stumble. Morf: koi-l-a.
Pola: III.A.
ko
tapieta ming tel kiyawaakai. Kita saling mendukungi. We support each other. segera, akan, hendak, mau. soon. Na ko we. Saya akan ke sana. I will leave soon.
[kɔ] kket. [kɔˈdɑ] kb. pakaian. clothes. Na nekoda loku haruli. Saya membuka pakaianku. I took off my clothes.
koda
kodang [kɔˈdɑŋ] kof-
kb. dada. breast. Hekodang. Dadanya. Her breasts.
[kɔf] kkt. memotong (SLS). cut down, cut at, hack (CPL). Kaai nel tohaloi hare na kofi. Anjing mengejar saya, koi buku [ˈkɔj bʊˈkʊ] kb. keranjang kecil. handbasket. Hekoi buku. Keranjang maka saya memotongnya. A dog was kecilnya. His handbasket. chasing me so I cut it. Pola: II.F. kofa [kɔˈfɑ] kki. mandul. sterile, barren, kok [ˈkɔk] kk. mendorong keluar, mengungkit. prod. Na wi hakoku. infertile. Hedo kofa. Dia tidak Saya mengungkit batu. I prodded out subur/mandul. She is infertile. the stone. kofadi [ˌkɔfɑˈdɪ] kki. mandul (SLS). kokda [kɔkˈdɑ] kk. bungsu. younger, sterile, barren, infertile (CPL). Di youngest. Mayol ba kokda. kofadi. Ia menjadi mandul. She Perempuan terbungsu. The women became sterile. Morf: kofa-d-i. that is the youngest. kofang [kɔˈfɑŋ] kb. keranjang, sangkar. — kb. adik. younger sibling. basket. Ruwol kofang. Sangkar Nekokda. Adik saya. My younger ayam. The basket of the chicken. sibling. koi [ˈkɔj] kkt. memotong. cut, cut at, kol [ˈkɔl] kkt. mengikat. bind, bind away, hack, tickle, drop to. Eng wei ba bind up. Na hatáng hakol. Saya hel koi. Engkau pergi dan mengikat tangannya. I bind up his memotongnya Go and cut him. hands. Pola: II.D. koida [kɔjˈdɑ] kkt. menggelihkan kolra [kɔlˈrɑ] kkt. menipu, membohongi, (SDNG). tickle (CNT). Di nakikil akal-akalan, sengaja (SDNG). trick, koida. Ia menggelihkan ketek saya.
koili [ˈkɔjlɪ; ˈkwɔjlɪ] Bentuk lain: kuoili. kkt. terjatuh (SLS). throw down, stumble (CPL). Nakoili. Saya terjatuh. I stumbled. Morf: koi-l-i. Pola: III.A.
71
kolang
kui
membohongi (SLS). trick, cheat kot [ˈkɔt] kb. bunga. flower. Kot kika. (CPL). A nakolri. Kamu Bunga merah. The red flower membohongi saya. You cheated me. kota [kɔˈtɑ] kb. kota. wall, stone levee Morf: kol-r-i. Pola: III.A. around the village, circumvallation. Na kota mok. Saya menyusun kota. I kolang [kɔˈlɑŋ] kb. kebat lalang. bunch, thatch. am building a stone wall. Pinjaman: Mly: kota 'stone wall, protected koling [kɔˈlɪŋ] kb. perisai. shield. place: town'. Nekoling. perisaiku. My shield.
cheat (CNT). Ama nakolra. Orang kor-2 [ˈkɔr] kket. segera, akan, mau, membohongi saya. People cheated hendak, nanti. soon. Kor baai a me. Morf: kol-r-a. Pola: III.A. hayei. Nanti kamu jatuh. You will fall down. kolri [kɔlˈrɪ] kkt. akal-akalan, menipu,
komang
[kɔˈmɑŋ] kki. tumpul. blunt. kowa [kɔˈwɑ] kk. mentah, belum direbus. raw, uncooked. Afu kowa. Ikan Na kawen hakomang. Saya mentah. Raw fish. Fat kowa. Jagong menumpulkan parang. I blunt the mentah. Uncooked corn. machete, I make the machete blunt. ku [ˈkʊ] kk. semangka. melon. Ku sani. komangdi [ˌkɔmɑŋˈdɪ] kkt. telah Semangka yg masak The ripe melon. tumpul (SLS). blunt (CPL). Moku di
konrek kopi1
[kɔnˈrɛk] kb. baju. shirt. Nekonrek tifa. Baju baruku. My new shirt.
deya hekawen ong komangdi. kuda [ˈkʊdɑ] kb. kuda. horse. Di kuda hong mitdi. Ia telah duduk di atas Anak itu telah menumpulkan parang ibunya. The child made blunt the kuda. He mounted the horse. machete of her mother. Morf: Pinjaman: Mly: kuda 'horse'. komang-d-i. Pola: III.A. kui1 [ˈkʊj] kk. mengupas. peel, take off
[kɔˈpɪ] kb. kopi. coffee. Me, pi kopi buut te. Mari kita minum kopi. Come, let's drink some coffee. kui2 [ˈkʊj] kb. penjara. prison. Di kui mia. Dia berada di penjara. He is in Pinjaman: Mly: kopi 'coffee'. the prison. Pinjaman: Alorese Mly: kor1 [ˈkɔr] kkt. mengikat (SLS). bind, bind kui/bui 'prison', either from Dutch away, bind up (CPL). Na fe hetoku kooi 'cage' or boeien 'handcuffs, hakori. Saya telah mengikat kaki babi. chains'. I bound up the pig’s legs.
kopi2
[kɔˈpɪ] kb. punggung. lumbar (part of the back between the ribs and the hipbones). lumbar vertebrae. Neui kopi. Punggungku. My lumber.
skin. Na bataa hekuia. Saya mengupas kayu. I am removing the bark of the log, lit.: I am peeling the log.
— kb. kulit yg dikupas. peel. Beleei hekui. Saya telah mengupasi pisang. Banana peel, banana skin. Kegunaan: skin or peel that is already removed. Lihatlah: kai.
72
kukalek
kutang butterfly. Kupak loku lia. Kupukupu beterbangan. The butterflies are flying. Pinjaman: Mly: kupu-kupu 'butter fly'.
kukalek
kul1
kulit. skin. 1) Hawa kul. kupil [kʊˈpɪl] kki. bulat, bundar, seperti bola, gumpal, kepal. rounded, round, Bibirnya. His lip, lit.: the skin of his mouth. clench. Wi kupil nuku. Batu bulat. One round stone. Natáng hakupil. — ks. putih. white. Kaai kul do. Saya mengepalkan tangan saya. I Anjing putih ini. The white dog. rounded my hand. kul [ˈkʊl] kk. harus. must. Na kul we.
[ˈkʊl] kb.
2
[kʊkɑˈlɛk] kk. berkokok, kukuruyuk. crow. Ruwol kukalek. Ayam berkokok/kukuruyuk. Roosters are crowing.
hutan. forest, jungle. Kupai tama. Hutan rimba. Jungle, kutang [kʊˈtɑŋ] kb. BH, kutang. bra, brassiere. Di kutang meni. Dia lit.: forest sea. memakai beha. She wore a bra. kupak [kʊˈpɑk] kb. kupu-kupu.
[kʊˈpɑj] kb.
kupai
[ˈkʊl] kk. lompat, membuang ke atas. throw, jump, kick. Moku loku bal hakul. Anak-anak bermain bola. The kids are throwing the ball. Na 1) nakul. Saya melompat. I am jumping. -kur [ˈkʊr] kkt. melempar, membuang (SLS). throw up, throw (CPL). Na bal Pola: II.D. hakur ba we. Saya membuang bola. I kseru. kuluk-kuluk [kʊˈlʊk-kʊˈlʊk] threw the ball away. Pola: II.D. bunyi air mendidih. sound of boiling 2) melompat (SLS). jump (CPL). Ni water. Ya kuluk-kulukda. Air nikur ba hayei. Kami melompat ke mendidih. The water is boiling. bawah/jatuh. We will jump down, lit.: kuluk-kulukda [kʊˈlʊk kʊˈlʊkdɑ] kk. we jump and fall. Pola: II.D. menididih (SDNG). boil (CNT). Di kurang [ˈkʊrɑŋ] kb. kurang. deficit, lack, hekuluk-kulukda. Itu (air) scarcity. A kurang kale. Kamu mendidih. The pot is boiling. Morf: menggadai kurang. Avoid deficits, kuluk-kuluk-d-a. Pola: III.A. poverty, scarcity. Pinjaman: Mly: kumal [kʊˈmɑl] kb. nyamuk. mosquito. kurang 'less, deficit, lack, scarcity'. Kumal nel takai. Saya kegigitan nyamuk. The mosquitos were biting kusing [kʊˈsɪŋ] kb. kuku. nail. Netoku kusing. Kuku kakiku. The nail on my me. toe. kuong [kʊˈɔŋ] kb. tonjolan, benjol. lump, -kuta [kʊˈtɑ] kb. nenek, kakek. bump, prostrusion. kuong foka. grandparent. Nekuta loku. Nenek Tonjolan yg besar. The big gong. dan kakekku. My grandparents. Pola: Pinjaman: Mly: gong 'gong'.
AL
-kul3
Saya harus pergi ke sana. I must leave.
kupildi [ˌkʊpɪlˈdɪ] kkt. membulat (SLS). round, make round, roll up (CPL). Na tila hakupildi. Saya sudah membulatkan tali. I rolled up the rope. Morf: kupil-d-i.
.
73
kuya
lák burung. bird. Kuya loku lia. Burung-burung terbang. The birds are flying.
kuya
Pinjaman: Mly: kutang 'brassiere'.
[kʊˈjɑ] kb.
L - l
-l
scraping away the fish scales. [l] kkg. memberikan, kasih. give, make, affect. Na sura mi ele. Saya lafut [lɑˈfʊt] kb. semut halus. ant sp., memberikan sebuah buku kepadamu. I small ant. Lafut loku. Semut-semut am giving you a book, lit.: I take a yg halus. The small ants. book give to you. Kegunaan: derives Lahataala [ˌlɑhɑˈtaːlɑ] kb. Allah, Tuhan. complex verbs, also independent Lord, God. Pinjaman: Mly: Allah predicate. 'God'. — kkt. memancing ikan dengan kail. lai [ˈlɑj] kkt. menjalari, keasapan. spread, fish with hooks. Na afu hol. Saya put in reach, blow (by the wind), memancing ikan. I am fishing with creep, crawl. Adet war bataa hooks. helai. Labu menjalari pohon. The
[lɑ] kki. sana (tidak terlalu jauh dari pembicara). there (medial distance). Tafaa foka la mi sei. Bawa kesini saja moko yg besar. Bring down the big drum that is over there.
la
pumpking spreads over the tree. Ara tika holai. Ia keasapan. The smoke surrounds him, spreads on him.
laakna
laakna laba
[ˈlaːknɑ] kb. lipatan yg di dalamnya lima puluh ikatan. bunch of fifty (rope). [ˈlaːknɑ] kb. jeruk nipis, jenis lemon yg buahnya kecil. lime sp.
laina [lɑjˈnɑ] kkt. memotong kecil-kecil (SDNG). spread on, spread out (CNT). Na mahiting tadi la laina. Saya memotong daging kecilkecil. I slice the meat and spread it (for drying). Morf: lai-n-a. Pola:
III.A.
[ˌlɑbɑnˈtɑ] kb. jembatan. bridge. Labanta tilaka. Jembatan tergantung/gantung. The bridge lák1 [ˈlɑ́k] kkt. menandai. mark, (hanging). recognize. Na heniéng lák. Saya menandainya. I know him, lit.: I see lafufung [lɑfʊˈfʊŋ] kb. sisik. scales of him, recognize. Pola: I. fish. Na afu helafufung hekafia.
labanta
[lɑˈbɑ] kb. pahat, alu kecil (untuk menumbuk pinang). chisel to pound and split betel nut with, pestle. Fu laba. Alu untuk menumbuk pinang. Betel nut chisel.
laini [lɑjˈnɪ] kkt. cincang (SLS). chop, cut finely, mince, spread on, spread out (CPL). Di ko pil feni ya tadi laini. Mereka akan membunuh kita dan mencincang. They would kill us, and cut in pieces. Morf: lai-n-i. Pola: III.A.
Saya menggosok sisik ikan. I am 74
—
kb.
pesta. mark, symbol, feast. Pi
lák lak paneng. Kita berpesta/membuat pesta. We organize a feast.
lal mundur, saya jalan dengan belakang. I went backwards. Pola: I.
-lakda [lɑkˈdɑ] kkt. berhitung (SDNG); lakaai [lɑˈkaːj] kb. sawan (penyakit) yg mengamati, membaca, menghitung berhubungan dengan tali sex. epilepsy. (SDNG); terjadi (SDNG). identify, Lakaai hel batet ba moni. Ia recognize, read out, count (CNT); tertimpa penyakit sawan dan mati. The happen, come about (CNT). Na epilepsy killed him, lit.: epilepsy stroke him and he died. Morf: la-kai. sura halakda. Saya membaca buku. I read out a book. Na pining lakaang [lɑˈkɑːŋ] kket. ter, paling, halakda. Saya mengamat-amati. I sangat. very, intensely. Natáng go and survey the fields. Nala lakaang narik. Tangan saya sangat dalakda? Apa yg akan terjadi? sakit. My hand hurts a lot. Morf: laWhat happened? Morf: lák-d-a; kaang. lak-d-a. Pola: III.A. 3t: halákda; lakai [lɑˈkɑj] kk. perbingtangan, cahaya dalákda. bintang. shine. Fir lakai. lakdi [lɑkˈdɪ] kkt. 1) berhitung (SLS); Perbintangan. Stars shine. mengamati, membaca, menghitung — kb. tali sex. sex appeal, attraction. (SLS). identify, recognize, read out, Neng nuku helakai hosiki. Ia count (CPL). Ne nesura halakdi. (wanita) itu terkena/tertimpa tali sex dari Saya sudah membaca buku saya. I seorang lelaki. The man lost his sex read my book. Morf: lak-d-i. Pola: appeal, lit.: mans shine was plucked III.A. 2) terjadi (SLS). happen, come off. about (CPL). Taloi bukung lakangfak [ˌlɑkɑŋˈfɑk] kb. jenis semut dalakdi naha. Tidak terjadi (yang warnanya merah dan biasanya di peperangan. The war did not occur pohon). tree ant sp., destroying the in the country. Morf: lak-d-i. Pola: logs. Mea hong lakangfak beka. III.A. Banyak semut di pohon mangga. There lák2 [ˈlɑ́k] kk. membongkar. break, break are many ants on the mango tree. out, break down, flatten. Timoi foka Morf: lakang-fak. di fala loku halák. Angin topan laki [lɑ̀ˈkɪ] Morf: lak-i. membongkar rumah. The storm broke down the houses. Fe dolák. Babi lal2 [ˈlɑl] kk. impas, usai. reach for, square. Hetadeng ding lal te pi membongkar kandangnya sendiri. The yaa namei. Setelah harinya usai, kita pig is breaking out (of the cage). pergi bekerja di ladang. After his days Pola: I. are reached, we shall go and work in lak [ˈlɑ̀k] kk. jalan, injak, pergi. leave for the fields. (towards a deictic centre). Na — kb. layar (perahu). sail. Nepelang nolake. Saya pulang. I am going helal. Layar perahuku. The sail of my back (home). Na neui helaki. Saya 75
-lal
[ˈlɑl] kki. tertawa. laugh. Na nalal. Saya tertawa. I am laughing. Di dodalale. Ia menertawai dirinya Pola: III.A. sendiri. He is laughing to himself. 3t: lansi [ˈlɑnsɪ] kb. selasih. dalal. Lansi mi ba ating iya. lalri [lɑlˈrɪ] kki. tertawa (SLS). set selasih pada garam. laughing (CPL). Morf: lal-r-i. basilucum into the salt. Pola: III.A. Mly: selansi 'basilicum'. lampu [ˈlɑmpʊ] kb. lampu, lampu gas.
leelang (CPL). Neng do nalangi haba nokaleng. Lelaki pernah merayu saya, tetapi saya tidak mau. That man harassed me but I did not want it. basilicum. Campurkan Mix the
Pinjaman:
-lal1
canoe.
lan
child is very dirty. Morf: la-tukoi. merayu, membujuk lawai [lɑˈwɑj] kb. tali rotan. rattan withe. (SDNG). paw, touch somebody, Lawai lohu. Tali rotan yg panjang. harass, seduce (CNT). Di mayol The long rattan withe. loku halanga. Ia merayu para wanita. layang-layang [ˈlɑjɑŋ-ˈlɑjɑŋ] kb. He paws women, has no good layang-layang. kite. Pinjaman: Ind.: manner. Pola: III.A. layang-layang 'kite'. -langi [lɑˈŋɪ] kkt. merayu, membujuk leelang [ˈleːlɑŋ] kb. kerabat, kenalan, (SLS). paw, touch somebody, harass keluarga. family, clan. Pilelang.
menyentuh (SLS). rub lasing [lɑˈsɪŋ] kb. gelang. bracelet. Ne (CPL). Pola: II.C. 2) mencuci (SLS). lasing mi nele. Berikan gelang saya. wash with hand (CPL). Na nepikai Give me my bracelet. takang lani. Saya sudah mencuci — kk. memeluk. embrace. kepala saya. I washed only my head lati [ˈlɑtɪ] kk. latih. exercise, repeat, (hair). Pola: II.C. practise. Bal he lati. Berlatih bola. lang [ˈlɑŋ] kk. cuci. rub, wash with Exercise to playing football. hand. Na nekonrek helang. Saya Pinjaman: Ind.: latih 'exercise'. mencuci baju saya. I am washing my latukoi [lɑtʊˈkɔj] Jum. terlalu, ter, sangat, shirt. Maa ko oluok olang? Siapa paling. very much, too much. Lit: yg mau memandikan/mencuci kamu? 'be.Md-strong'. Moku do latukoi Who will wash you and scrub you? dakuni. Anak ini sangat kotor. This
[ˈlɑn] kkt.
1)
lamp, torch, gas lamp, light. Lampu lapo [lɑˈpɔ] kb. lumbung. rice sack, large sack to store rice. Lapo foka. hetaha ba bekdi nu kul Lumbung yg besar. The big rice sack. hemanehi te. Bagian lampu di atas yg rusak itu harus diganti. The column lasak [lɑˈsɑk] kb. kenalan. acquaintance, of the lamp that is broken has to be friends. Hedo pilasak naha yo. replaced. Pinjaman: Mly: lampu Meraka bukan kenalan kita. They are 'lamp' from Dutch lamp 'lamp'. not our acquaintance.
-langa
Pola: II.C.
[lɑˈŋɑ]
kkt.
76
leh-
-liel aim, avoid, point at (CPL). Oto ameta nuku bataa heleti dikang marei. Sebuah mobil yg kecil meyingkiri kayu kemudian pergi (naik). The toy car avoided the tree and went up. Pola: II.A.
leh- [ˈlɛh]
Keluarga kita. Our family.
kkt. memperluas, memperpanjang (SLS). reach over, exceed, extend beyond (CPL). Pola: [lɛhɑˈtɑŋ; ʔɑlɛhɑˈtɑŋ] Bentuk
kb. kaki seribu. lewai [lɛˈwɑj] kb. gasing. whirligig, top and string. Nenehaa helewai. multipede, flee in fright. Lehatang Gasing milik adik saya. My younger faring. Banyak kaki seribu. There are brother's whirligig. many multipedes. 1) lei [ˈlɛj] kkt. melewati, melanggar. reach li [ˈlɪ] kki. terbang. fly. Kuya loku di lii. Burung-burung sudah beterbangan. over, exceed, extend beyond. 1) Kuya The birds flew. Pola: I. 2) membuat li ba yoi halei. Burung terbang terbang, tiup. blow, make fly. Timoi melewati banjir/jurang. The birds fly wata ata halia. Angin over the river, lit.: birds fly reach menerbangkan daun kelapa. The wind over the river. Na ara lei blows the coconut leaves. Pola: I. kadangri. Saya melanggar api. I
II.F. lehatang
lain: alehatang.
stepped over the fire. Pola: II.F. leluhur, nenek-moyang. ancestor. Lei ama kaang. Ancestor. Lei lohu. Middle finger, lit.: the long overreaching one.
lidi
—
kb.
[lɪˈdɪ] kkt. mengelabui (SLS). disperse, scatter, misrepresent (CPL). Nieng talidi. mengelabui mata saya. I am confused, lit.: my eyes are scattered. Morf: li-d-i.
Pola: III.A. menyapa. aim, point at, liel2 [lɪˈjɛl] kb. melarang. taboo, point to. Na holek hotawang. Saya prohibition to do st causing the one menyapainya. I greet him. Pola: II.A. who violates it to go mad. Ara liel. — kb. tunjuk. index, index finger. Melarang kayu bakar. Firewood taboo, Nelek mot. Jari telunjujkku. My a piece of wood marking wood as index finger. prohibited. -lel [ˈlɛl] kk. mendekati sekejap, lielra [lɪˈjɛlrɑ] kki. gila (SDNG). mad, mengagak. impend, threaten, almost crazy, insane (CNT). Di mayol do reach. Wi mi kaai holel. Ia hel lielra. Wanita tergila-gila mengagakkan batu ke anjing. Threaten padanya. He goes crazy about this the dog with a stone. Na Takpalang woman. Ama lielra. Orang gila. wei haba, la helel ba nawai. Insane people, mad people. Morf: Saya ke Takpala namun hanyasekejap. I liel-r-a. Pola: III.A. went to Takpala, but did not reach it -liel [lɪˈjɛl, ˈlɪɛl] kk. mengangkat. lift, lift and turned back. Pola: I. up. Ama naliel ba bang. Orang -let [ˈlɛt] kkt. membidik, menyingkir (SLS). mengangkat danmemikul saya. People
[ˈlɛk] kk.
lek
77
-lifi
-loi His palate. Kegunaan: requires inalienable possessive prefix. Pola:
[lɪˈfɪ] kb. lidah. tongue. Nalifi. Lidah INAL. saya. My tongue. Kegunaan: requires inalienable possessive prefix. Pola: -liol [lɪˈjɔl; lʊˈwɔl, ˈlʊɔl] Bentuk lain: luol. kk. mengikuti, mengumpulkan, INAL. menurut. gain, pick up, collect, lik [ˈlɪk] kb. balei-balei, meja, bangku. follow. Tanga nu Nani haliol hu platform, bench, table, open part of na mahi. Saya sudah mendengar the house, verandah. Lik ayating, pembicaraan itu ketika saya mengikuti lik fala. Rumah/tempat kelahiran. Nani. I heard the news that Nani Household, lit.: house and platform. picked up. Na nefeela haliol liki [lɪˈkɪ] kk. tangguh, kuat, suka napsu, mara. Saya mengikuti teman saya (ke emosi. strong, robust. Kapitang atas) I follow my friend going up. loku liki. Orang suku Kapitang itu Na bataa heahama toluol. Saya Kuat. Kapitang (warriors clan) are mengumpulkan sisa kayu. I pick up the strong. rest of the wood. Pola: I. lil- [ˈlɪl] kki. panas. hot. Ya lila. Air lipa [lɪˈpɑ] kb. kain (bukan sarung atau panas. The hot water. selimut). blanket. Nekuta helipa. lila [lɪˈlɑ] kki. panas (SDNG). hot, warm Kain nenek saya. My grandmother's (CNT). Ya lila. Air sedang panas blanket. Water is hot. Morf: lil-a. liwang [lɪˈwɑŋ] kb. jangkar. anchor. — kb. panas. heath, warmth, Liwang do sei. Turunkan jangkar. knowledge of life, blessing. Fall down the anchor. Nemaama helila. Panasnya bapak lo [lɔ] kgn. itu. that (medial). Lihatlah: la saya. Blessings of my father. Morf: 'be.Md'. lil-a. lilra [lɪlˈrɑ] kkt. memanaskan (SDNG). loh- [ˈlɔh] kkt. menggonggong (SLS). put far, chase, distance (CPL). Kaai di heat up, warm up, boil (CNT). Na holohu. Anjing menggonggonginya. ya ong halilra. Saya memanaskan The dog barked at him. Pola: II.F. air. I am heating up the water.
-lifi
lifted me up and carried me. Pola: I.
lilri [lɪlˈrɪ] kkt. memanasi (SLS). heat up, warm up, boil (CPL). Na tipai ong lilri dikang baai. Setelah 1) saya memanasi besi, maka dititik. I -loi [ˈlɔj] kkt. menjauhi. put far, put away. Pola: II.F. 2) mengusir, mengejar. heated up the iron and forge it. drive away, chase. A nel tohaloi Morf: lil-r-a. Pola: III.A. beka. Engkau tidak dapat mengejariku. -lingai [lɪˈŋɑj] kb. langit-langit (di mulut). You cannot chase me away. Pola: palate. Halingai. Langit-langitnyanya. 78
Morf: lil-r-a. Pola: III.A.
—
kki. panjang, tinggi. long, far reaching. Hetoku lohu. Kakinya tinggi/panjang. He is tall, lit.: his legs are long. Morf: loh-u.
-lok
II.F.
3)
-lúk
loidi [lɔjˈdɪ] kkt. kepanjangan, long [ˈlɔŋ] kk. luka-luka. wounds, injure. seterusnya (SLS). lengthen, prolong Hawata long namu. Lehernya luka(CPL). Na natet-natet haloidi. luka. His neck is all in wounds. Saya berdiri termangu-mangu. I looma [ˈloːmɑ] kb. tanjakan. hill, slope. stood there for a long time. Morf: Loma lohu. Tanjakan yg panjang. loi-d-i. Pola: III.A. Long hill, long slope. -lok [ˈlɔk] kk. tusuk. prick, stab, touch losa [lɔˈsɑ] kb. mentimun, ketimun. with finger. Aloba neltuloke. Duri cucumber. menusuk saya. The thorns pricked lu [ˈlʊ] kb. kali. river, valley. Lu foka. me. Kali yg besar. Large river, large loku1 [lɔˈkʊ] kbl. mereka. Pl, non valley. singular marker of individuated referents. Ama loku. Orang-orang. lui [ˈlʊj] kb. pisau. knife. Lui bula. Pisau yg tajam. A sharp knife. People. loku2 [lɔˈkʊ] kb. 1) manusia kecil (yang luk [lʊ̀k; ˈlʊɔk] Bentuk lain: luok. kkt. menggosok. rub, massage, sweep off, suka menyanyi lagu-lagu dan bertualang beat the dirt from the clothes. Niya, dari satu kampung ke kampung ke nel luk. Ibu, menggosoklah saya. kampung yg lain tetapi bukan tuyul). Mother, rub me, give me a massage. small person, voodoo puppet. Loku
Pola: II.A. oro yai panen ya ba pa. Manusia -lúk [ˈlʊ́k] kk. 1) melipat, menunduk. bend, kecil sedang berjalan dan beryanyi. A bow, fold. Wil neng nuku detoku dwarf is wandering over there 2) halúk mitdi. Seorang lelaki melipat singing. jenis penyakit gila-gila kakinya dan duduk. The boy kneeled (biasanya penderita berbicara banyak down, lit.: the boy bent his legs and tanpa sadar walaupun hampir mati). sat. Pola: I. 2) berkelahi. fight, beat up. disease caused by magic. Loku
menggonggongi. bark. Kaai homadia. Ia terkena penyakit gila-gila. noloi. Anjing menggonggongi saya. He is struck by madness. The dog is barking at me.. Pola: II.F. -loku3 [lɔˈkʊ] kb. lengan. arm. Naloku. 4) berperang. war. Ama taloi. Orang Lenganku. My arm. Kegunaan: berperang. People war, lit.: drive each requires inalienable possessive other away. Pola: II.F. 3t: taloi. prefix. Pola: INAL. loida [lɔjˈdɑ] kkt. memanjang, lol [ˈlɔl] kk. jalan (memiliki arah). walk, seterusnya, selamanya (SDNG). wander. Na lak lole. Saya berlanlengthen, prolong (CNT). Na jalan. I am wandering around. Pola: I. tadei ba lang haloida. Saya lol-lol kk. jalan, bertualang (tiada tidur untuk selamanya. I will pass arah). live, wander around. Di lolaway, lit.: I will sleep down for lol. Dia berualang. He lived on. ever. Morf: loi-d-a. Pola: III.A. Pola: I.
79
lukai Ama afe talúku. Orang berkelahi sebelumnya. People were fighting each other before. Na la halúku yo, naha re moni. Hampir dia tewas saat saya berkelahi dengannya. I have already beaten him up, he was almost dead. Pola: I.
mdoors. Na lung haliel. Saya membuka pintu. I open the door, lit.: I lift up the door. Na lung hayei. Saya menutup pintu. I close the door, lit.: I drop the door. Kegunaan: doors are in horizontal position in traditional houses, on the floor and a ladder is used to go down.
oro nu mia. Di sana ada benyak luotai [lʊˈwɔtɑj, ˈlʊɔtɑj] kb. jantan monyet. There are many mongkey (binatang). male. Kaai luotai. Anjing over there. jantan Male dog. Fe luotai. Babi jantan Male pig. lulang [lʊˈlɑŋ] kb. tempat beristerahat
[lʊˈkɑj] kb. sambal, cabai. pepper, pepper sauce, spicy sauce. Lukai luokai [lʊˈwɔkɑj, ˈlʊɔkɑj] kb. bubu. fish hebel beka. Cabe harganya mahal. trap made from bamboo. Nekuta luokai tinei. Kakek saya menganyam Pepper is expensive. bubu. My grandfather plaited fish luka-luka [lʊˈkɑ-lʊˈkɑ] kb. monyet, traps. kera. monkey. Luka-luka faring
lukai
Pola: II.A. menampung, manjamu orang-orang yg kecapaian atau tersesat di jalan. luuk [ˈlʊːk] kk. lego-lego, menari tradisional. dance, perform traditional host, hospitable person. Morf: dance. Ama luuku yai aridi. Orang lulang-kaang. lego-lego dan berpantun hingga pagi. lung [ˈlʊŋ] kb. pintu. door, door in the People danced and sang till the house. Lung foka, lung kiding. morning. Pola: I. Pintu dan jendela. Doors and
(pada saat kecapaian berjalan dan lut- [ˈlʊ̀t] kkt. menggosok (SLS). rub, biasanya di bawah pohon). glade, a massage, sweep off, beat the dirt from the clothes (CPL). Na cleared place, forest clearance. nekabala mi ba noluti. Saya Lulang bataa. Pohon tempat beristerahat. The tree in the middle of menggosokkan badan saya dengan kain saya. I dried myself with a towel, lit.: a clearing for resting. i took my cloth and rubbed myself. lulang-kaang kb. orang yg suka
windows, lit.: large doors, small
M - m
mdi suatu tempat. in, with, aside. Di do mia. Ia berada di sini. He is here. Kegunaan: derives
[m] kkg.
1)
complex verbs and occurs in serial verb constructions typically expressing the human participant of
80
ma
mahapang
boli? Siapa yg memukulimu? Who hit verbs of perception, emotion and cognition. 2) ambil. take, possess. Na you? sura mi se. Saya mengambil buku. I maai [ˈmɑːj] kb. bambu. bamboo. Maai take a book. tuk. Tabung bambu. One joint of bamboo. ma1 [ˈmɑ] kki. masak, yg boleh dimakan (yang telah direbus). ripe, cooked, maama [ˈmɑːmɑ] kb. bapak, ayah. edible. Fat ma. Jagung rebus. father. Nemaama. Bapak saya. My Cooked corn. father.
mal kkt. masak, mepersiapkan makanan, macam [mɑˈɕɑm] kket. macam. as, menanak. cook, prepare food, similar to. Pinjaman: Ind.: macam ripen. Lit: 'edible-give'. Neura 'as'. nala mal. Saudari saya menanak. madaalang [mɑˈdɑːlɑŋ] Bentuk lain: My sister is preparing food. Morf: madang. kk. berkilau, mengkilap. ma-l. Pola: II.D. shiny, flashing, smooth. Akan mar kkt. masak, mepersiapkan makanan. madaalang. Hitam berkilau. The cook, prepare food, ripen. Lit: metallic black. 'edible-reach'. A kopi mar te. madok [mɑˈdɔk] kk. menghirup. breathe Kamu mempersiapkan kopi. You out. Pi ahel madok. Kita menghirup prepare coffee. Morf: ma-r. Pola: napas. We are happy, lit.: we breathe in and out. di sini, dekat, sedang. here madung [mɑˈdʊŋ] kb. makanan pesta (near speaker). Anui ma hayei. duka. funeral meal, mainly meat that Hujan sedang jatuh. It is raining here. is being brought as a sacrifice for the 2) betul. really. passed away, his closest family does ma ha [mɑˈhɑ] kkt. rasa seperti, mau, not eat it. Heloku madung ne. punya mau (SDNG). feel like, Mereka makan makanan duka. They perceive a feeling, have a sudden are eating funeral meal. need, wish, want to do (CNT). mah- [ˈmɑh] kkt. memasukkan, 1 Nawel noma ha. Saya ingin memasukkan di dalam (SLS). put in, put mandi. I feel like bathing. Pola: inside, enter (CPL). Anui maha sei.
[ˈmɑ] kki. III.A. II.D.
ma2
maa
ma hadi [ˌmɑhɑˈdɪ] kkt. ingin, (SLS) (SLS). want, desire, decide for (CPL). Neng to hen doma hadi. Laki-laki ini memang ingin begitu. That man wanted so. Morf: ma ha-d-i.
[mɑː] kgn.
Hujan sedang turun. It is raining into the house. Pola: II.F. maha [mɑˈhɑ] kb. tempat bernaung (binatang). nest, burrow, hive. Rui maha. Tempat tikus bernaung. Rat nest. Fikai maha. Tempat semut. Ant hill, ant nest.
kk.
siapa. who. Maa el mahapang [mɑhɑˈpɑŋ] 81
bodoh.
mahistupid. Ama mahapang. Orang bodoh. A stupid person.
makong tomahoi-mahoini. Orang pergi ke kebunnya dengan berramai-ramai. People were calling each for going up to work in the fields. Morf: mahoi-mahoi-n-i. Pola: III.A.
mahi-
mahiting [mɑhɪˈtɪŋ] kb. daging. meat, maituong [mɑjˈtʊɔŋ] kb. kegelapan, flesh. Na mahiting mal. Saya gelap gulita. darkness. Maituong mahoimasak daging. I am boiling meat.
[mɑˈhɪː] kkt. merasa, mendengar, tahu. perceive, notice, register, note. Anui sei na mahii naha. Saya tidak tahu bahwa hujan. I did not note that it -mai2 [ˈmɑj] kk. menyelipkan, rendahkan, rained. Nirik bai a mahia naha. memasukkan, menundukkan. put in, put down, lower. Epulang hamai Kami sakitpun, engkau tidak tahu. You will not notice that we are ill. Pola: se. Merendahkan anak panahmu. Put down your bow. Pola: II.F. III.A.
[mɑˈhɔj] kkt. berkumpul, bergerombol, serentak, berramai-ramai. gather, get together. Heloku maka [mɑˈkɑ] kket. mungkin nanti, tomahoina. memang, ternyata. perhaps, indeed. Mereka berteriak serentak. They are shouting together. Maka anui sei. Ternyata sedang hujan. Perhaps it will rain. Kegunaan: mahoini [ˌmɑhɔjˈnɪ] kkt. indicates future possibility. Morf: ma mengumpulkan, serentak, bersamaka. sama (SLS). call together (CPL).
me, maituong me! Datanglah kegelapan, datanglah kegelapan! Let the darkness come, let it come!
Ama hen o mahoini ba tel feng makal [mɑˈkɑl] kk. pahit. bitter. Upi hemarang. Dengan serentak oranloku makal. Buah-buahan yg pahit. orang naik untuk membunuh. People The fruits are bitter. were called together to go up and makiila [mɑˈkɪːlɑ] kk. usang, tua, lama. war. Morf: mahoi-n-i. old, not fresh. Afu makiila. Ikan lama, ikan yg rusak. Old fish, fish that mahoi-mahoina [mɑˌhɔjmɑˈhɔjnɑ] is not fresh. kki. mengumpulkan, mengerahkan. calling together, gathering (CNT). makiling [mɑkɪˈlɪŋ] kb. jenis tali hutan yg Ama tomahoi-mahoina ba kuat. liana withe used for binding, mara. Orang saling memanggil dan very strong. naik ke atas. People are calling mako [mɑˈkɔ] kb. mangkok. cup. Mako each other together to go up. Morf: foka. Mangok yg besar. The big cup. mahoi-mahoi-n-a. Pola: III.A. Pinjaman: Mly: mangkok 'cup'. mahoi-mahoini [mɑˌhɔjmɑˈhɔjnɪ] kki. makong [mɑˈkɔŋ] kb. kedondong. mengumpulkan, mengerahkan, kedongdong tree. Canarium berramai-ramai (SLS). calling patentinervium. Makong iya. Pohon together, gathering (CPL). Ama kedondong. Kedongdong tree. depun denamei hemara 82
maku
mang
maku
[mɑˈkʊ] kk. diam, pendiam. silent, tree. quiet, not talking. Ama maku. Orang maling [mɑˈlɪŋ] kk. berkabung. moan at, pendiam. A quiet person. bemoan. Di oro malinga. Ia sedang berkabung. He is moaning. makuoi [ˌmɑkʊˈwɔj] kk. memuntahkan makanan yg kelebihan. throw up. maling-malinga [mɑˈlɪŋ ˌmɑlɪˈŋɑ] kk.
berkabung (SDNG). moan at, bewail mal [ˈmɑl] Morf: ma-l. (CNT). Na hemaling-malinga. mal-2 [ˈmɑl] kk. menangis. cry. Na fel Saya sambil berkabung. I am mali. Saya menangis. I cried. Pola: I. bemoaning him. Morf: malingmalai [mɑˈlɑj] Bentuk lain: mal. kki. maling-a. menyebabkan kematian. causing death, [ˈmɑn] kkt. berkembang, deadly. Hafo malai. Tempat -man kematian di kepala. Protuberance, swelling caused by elephantiasis. berkembang biak, biak, melahirkan (SLS). bear offspring (CPL). Di tamani. Dia berkembang biak. She bore children.
lain: matalai. kb. pasir. sand. manei1 [mɑˈnɛj] kk. mengganti rugi, ongkos, bayar, kompensasi. replace, Malatai faring itdo mia. Di sini change, rearrange, compensate for. ada banyak pasir. There is much sand Ni seng sakola yal do manei here. naha. Kami sekarang tidak mengganti male [mɑˈlɛ] kk. muda, matang. young, ongkos sekolah. We are not fresh, green (plants). Fu male. compensating the school fees now. Pinang muda. Young betel nuts.
malaida [ˌmɑlɑjˈdɑ] kki. mampus, tewas, meninggal dunia, mati lemas, 1) kecelakaan (SDNG). perish, wane, maneh- [mɑˈnɛh] kkt. mengganti (SLS). replace (CPL). Na lampu hetaha die (CNT). Omalaida bai tahai. do hemanehi. Saya ganti tiang lampu Engkau harus mencarinya mati ini. I replaced the burner of the lamp. sekalipun. Even if you perish, you Pola: II.F. 2) mengganti rugi, ongkos, have to find it. You have to find it membayar, kompensasi (SLS). at all costs. Morf: malai-d-a. compensate, pay (CPL). Pola: II.F. malatai [mɑlɑˈtɑj; mɑtɑˈlɑj] Bentuk
jenis tali hutan yg tebal. thick liana, thick withe. Malei manei2 [mɑˈnɛj] kb. tali pancing. string for fishing. Awela nu kang-kang walangai tukong. Potong tali yg mi ba manei hekor te! Ikatlah mata hijau. Cut the green of thick liana. kail itu kepada tali pancing dengan kuat. malik [mɑˈlɪk] kk. lelah karena tidur lat Bind the string well to the fishing semalam. exhaust, tire. Pi malik hook. beka. Kita kelelahan. We are too mang [ˈmɑŋ] kk. 1) berkembang biak, biak. exhausted. bear offpsring. Di tamang beka. malika [mɑlɪˈkɑ] kb. jenis pohon ara. fig
[mɑˈlɛj] kb.
malei
Pola: II.F.
83
mangkarak-
marak-
Mereka tidak bisa menurunkan turunan. Pinjaman: Ind.: mantan 'former'. They cannot have offspring. 2) mapuo [mɑˈpʊɔ, mɑpʊˈwɔ] kb. kunangkunang. firefly. Yal tuntama do — kk. jinak, peliharaan. domestic. mapuo latoka. Malam ini banyak Mang hei hu di hiéng mielangdi. kunang-kunang. There are many Dia takut (binatang) peliharaan. It is scaring domestic animals. Mang fe. firefly this night. Babi jinak. Domestic pigs. mara [mɑˈrɑ] kki. menaiki, memanjat
mangkarak- [ˌmɑŋkɑˈrɑk]
— kb. kepemilikan tanah. possession. Hen nemang. Itu (tanah) kepemilikan saya. That is my possession.
teriakan setuju dan membanggakan dalam lego-lego. agreeing sound.
kseru.
mangkarakda [ˌmɑŋkɑrɑkˈdɑ] kki. marai [mɑˈrɑj] kki. lapar. hungry. Natook marai. Saya lapar. I am setuju dalam pantun lego-lego (SDNG). hungry, lit.: my stomach is hungry. loudly agree with the lyrics during the lego-lego dance (CNT). Morf: maraida [ˌmɑrɑjˈdɑ] kkt. lapar (SDNG). mangkarak-d-a. Pola: III.A. hungry (CNT). Di maraida naha. Ia tidak menjadi lapar. He has not mangkarakdi [ˌmɑŋkɑrɑkˈdɪ] kki. become hungry yet. Morf: maraisetuju dalam pantun lego-lego (SLS). d-a. Pola: III.A. loudly agree with the lyrics during the lego-lego dance (CPL). Morf: mangkarak-d-i. Pola: III.A.
(SDNG). go up, climb (CNT). Na mara melang miadi. Saya sudah naik/tiba/pergi di kampung. I went up to the village. Na bataa hong mara. Saya memanjat pohon. I climb the tree. Pola: III.C.
mangmat
[mɑŋˈmɑt] kb. anak angkat. foster child, a child that was bought for unmarried women in the old days III.A. so that they would not be. Nedo helloku hemangmat. Saya anak marak- [mɑˈrɑk] kki. terkejut, kaget. angkat mereka. I am their foster child. scare, fear, shocked, alarmed. A marakda? Apakah kamu terkejut? Are mani [mɑˈnɪ] kk. memeriksa, meneliti, you scared? mengontrol. check, visit, review. Na
maraidi [ˌmɑrɑjˈdɪ] kkt. lapar (SLS). hungry (CPL). Newil kabei maraidi. Anak saya sedikit kelaparan. My child became a bit hungry. Morf: marai-d-i. Pola:
mantan
fetang hemania. Saya memeriksa jerat saya. I am checking the traps. Di sei pumania. Ia datang memriksa kita. He comes down to visit us.
[ˈmɑntɑn] ks. mantan. former, previous. Mantan kades. Mantan kepala desa. Former village head.
marakda [mɑˈrɑkdɑ] kkt. terkejut, kaget (SDNG). scare, scared (CNT). Lit: 'scare-hold-Dur'. A marakda naha. Engkau tidak boleh terkejut Do not be scared. Morf: marak-da. Pola: III.A. marakdi
[mɑˈrɑkdɪ] kkt.
mengejutkan,
84
maran
matak
mengagetkan (SLS). scare, scared put up the ladder and went up. Pola: (CPL). Lit: 'scare-hold-Pfv'. Na III.H. omarakdi. Saya menejutkanmu. I mari2 [maːrɪ] Morf: ma-r-i. made you scared. Morf: marak-d- marik [mɑˈrɪk] kk. matang, belum masak. i. Pola: III.A. crude, unripe. Batako marik. Ubi yg maran [mɑˈrɑn] kki. 1) naik (SLS). come matang. The crude cassava. up, climb to (CPL). Na Kupang mia maru [mɑˈrʊ] kki. pendiam. quiet. Nedo melang marani. Dari Kupang (naik) maru. Saya orang pendiam. I am a ke kampung. I came up to the village quiet person. Lihatlah: maku. from Kupang. Pola: II.C. 2) bosan (SLS). masa [ˈmɑsɑ] kb. masa. time, period. fed up, bored (CPL). Sieng ma Hedo masa ba oro buoka. Ini henomarani. Saya kebosanan makan masa/waktu yg jauh. It is a period that nasi. I am fed up with rice, lit.: (I) is remote from now. Pinjaman: Ind.: came up from rice. Pola: II.C. masa 'time, period'. marang [mɑˈrɑŋ] kk. naik. come up, kb. mazbah. masang [mɑˈsɑŋ] climb to. Na melang marang. Saya sanctuary, dance place in the central (naik) ke kampung. I am going up to point of the village. Masang the village. War marang. Matahari hiyeng. Tengah-tengah mezbah. The terbit. The sun is rising, lit.: sun middle of the sanctuary. comes up. Me numing marang. maseena [mɑˈseːnɑ] kk. bagus, indah, Kami ingin ke sini. We want to come, cantik. nice, pretty, beautiful. Mayol lit.: coming climbed in us Pola: II.C. mayak masena. Wanita muda yg marei [mɑˈrɛj] kk. naik, memanjat cantik. Pretty young woman. (mulai). go up, climb (inceptive). Di 1) bataa hong marei. Ia telah masolang [mɑsɔˈlɑŋ] kk. jernih, bersih, murni. pure, beautiful. Moku san memanjat pohon. He climbs the tree. masolang. Anak bersih dan murni. A Pi Kamana dong marei. Kita telah pure child. 2) kudus, suci. pure, holy. naik ke daerah Kamana. We are going masupa [mɑsʊˈpɑ] kk. pahit. bitter. up to the Kamang area. Pola: III.C. marel [mɑˈrɛl] kb. kelelawar. bat. Kai mata [mɑˈtɑ] kb. anggota tubuh bagian dalam. guts. marel. Kelelawar anjing (kelelawar yg mirip seperti anjing). A kind of bats -matai [mɑˈtɑj] kk. sekitar. around, which is similiar to dogs. surrounded. Di homi hamatai do ming afeni. Mereka mengatur di maresa [ˌmɑrɛˈsɑ] kki. rakus, lahap, dalam dan sekitarnya. They settled in tamak. greedy. and around there. mari [mɑˈrɪ] kki. naik, bergerak ke atas, menaikkan (SLS). go up, climb (CPL). matak [mɑˈtɑk] kk. marah dengan keras (biasanya mengandung kata-kata Di awering do habi mari. Dia kutukan). rage, anger. Kalieta loku menyandarkan tangga untuk naik. He 85
1
mayaak
meting
hewó hematak. Para nenek moyang mea [ˈmɛɑ] kb. mangga. mango. Ama yg mengutuk dengan keras. The nemea loku tafuda takafi. Orang ancestors cursed it, lit.: ancestors put sudah mencuri semua mangga saya. their anger above it. People stole all my mango. matakdi [ˌmɑtɑkˈdɪ] kk. dengan marah meakilai [ˌmɛɑkɪˈlɑj] kk. warna kuning. (SLS). enrage (CPL). Di la yellow, have the colour of ripe matakdi ba dewil bol mi hewil mango. Bataa ata meakilai. moni. Karena ia memukul anaknya Daun berwarna kuning. Tree leaves dengan keras, maka anaknya are yellow. Morf: mea-kilai. meninggal. He was enraged and hit meja [ˈmɛɟɑ] kb. meja. table. Meja his child till it died. Morf: matakhetoku faki. Kaki meja sudah patah. d-i. Pola: III.A. The table leg is broken. Pinjaman: Mly: meja 'table'. mayaak [mɑˈjaːk; mɑˈjɛk] Bentuk lain: 1) maek; mayek. ks. mudah, pemudi melang [mɛˈlaŋ] kb. kampung. (wanita atau betina). young (woman). village, large village. Melang Mayol mayaak. Pemudi. A young makiila. Kampung lama. Old village. 2) woman. tanah-air, tempat asal. home,
woman. Mayol loku. Para wanita. men- [ˈmɛn] kkt. memakai, mengenakan (SLS). wear, dress (CPL). Di abui Women. 2) isteri. wife. Nemayol. namang meni. Ia mengenakan Isteriku. My wife. Pola: AL. pakaian adat Abui. She was wearing -mbeeka [mˈbeːkɑ; ɛmˈbeːkɑ] Bentuk traditional clothes, lit.: she was lain: embeeka. kki. mengasihani. pity, wearing mountain clothes. Pola: II.C. pitiful, have mercy. Lit: 'in-bad'. Na hembeka. Saya mengasihaninya. I meng [ˈmɛŋ] kk. pakai. wear, dress. Na pity him. Morf: m-beeka. Pola: I. namang kang mi homeng. Saya memakaikan kepadanya pakaian yg me [ˈmɛ] kk. datang. come, arrive. Na baik. I dressed him in good clothes. ko me. Saya akan datang. I will come
afu tahai hemayesing. Orang- meli [mɛˈlɪ] kk. enak, lezat. tasty. Nala orang Kabola rajin mencari ikan. Kabola ba hedo nee mai ye meli. Sesuatu people are diligent fishermen. Pola: ini enak kalau dimakan. This food is tasty, lit.: st that when one eats it, it II.C. 1) is tasty. kb. perempuan. mayol [mɑˈjɔl]
mayak [mɑˈjɑk] kb. jenis pohon. tree sp. mayeesing [mɑˈjeːsɪŋ] kk. rajin. diligent, make efforts. Kafola loku
homeland, place of origin. Nemelang. Kampung saya. My village, my home, homeland.
Pola: II.C. soon. Na ya sia heme. Saya datang untuk menimba air. I am coming to meting [mɛˈtɪŋ] kb. sirih. betel vine. scoop up water. Pola: III.B. Piper betle. Pi fu meting takai.
86
mi Kita makan sirih dan pinang. We chewed betel nuts and betel vines.
Morf: mi-a-d-i-a. Pola: III.A.
-min miadi [ˌmɪjɑˈdɪ] kkt. memasukkan (SLS). include, reach a location (CPL). Na fala miadi. Saya sudah di (dalam) rumah. I reached the house. Morf: mi-a-d-i. Pola: III.A.
mi [ˈmɪ] kkt. 1) berada (di dalam). in, inside.
Na nemelang mia. Saya berada di kampung saya. I am in my village. Nala nee nomi marang. Apa yg saya ingin untuk makan. I would like to mia [mɪˈjɑ] Morf: mi-a. eat, lit.: eat st comes up in me. miei [ˈmɪɛj, mɪˈjɛj] kki. datang, mari, 2) ambil, menggunakan, dengan. take, kesini (SLS). come, arrive (CPL). do with, use. Na kawen mi bataa Awai miei se. Engkau kembali tukong. Saya menggunakanparang datang. Come back, lit.: turn and untuk memotong kayu. I cut wood with come back. Pola: III.B. a machete. Di sei fu mia. Dia turun mielang [mɪˈjɛlɑŋ] kki. takut. fear. Na mengambil pinang. He came down to mielang naha. Saya tidak takut. I do take the betel nut. not fear. Pola: II.D. -mida [mɪˈdɑ] kkt. memenuhi (SDNG). mielangdi [mɪˌjɛlɑŋˈdɪ] kki. ketakutan fill (CNT). Hemida nu. Menjadi (SLS). scared, alarmed (CPL). A peuh. It was filled up. Morf: mi-dmielangdi he! Kamu jangan a. Pola: III.A. ketakutan! Do not get scared! Morf: -midi [mɪˈdɪ] kkt. memenuhi (SLS). fill mielang-d-i. Pola: III.A. (CPL). Na ya sia hemidi. Saya mihi [mɪˈhɪ] kkt. meletakkan, memuat, mengisi air dan sudah penuh. I filled memasak, mendudukkan, memasak. up the water container, lit.: I set, place, put down. Na moku fila scooped water, filled it. Morf: mimi ba lik tahang mihi. Saya d-i. Pola: III.A. mendudukkan anak kecil di atas balai-mil [ˈmɪl] kkt. memenuhi. fill up. balai. I set the child on the table. Dieng nu ya ming si ong Mayol nu dedieng tai mihi. hemil. Isikan air di dalam periuk Wanita itu memasak makanannya. That hingga penuh. I scoop water in the woman cooked, lit.: that woman set kettle. Morf: mi-l. Pola: II.D. her kettle on it. Kegunaan: flat-mir [ˈmɪr] kkt. memenuhi (SLS). fill up bottom shaped objects, mostly (CPL). Drom ong hemir te. inanimates. Penuhkan drum itu. Fill up the -min [ˈmɪn] kb. hidung, ujung, tanjung. 1 barrel. Morf: mi-r. Pola: II.D. nose. Namin. Hidungku. My nose. miadia [mɪˈjɑdɪˈjɑ] kkt. memasukkan Pola: INAL. keadaan (SDNG). include, reach a -min [ˈmɪn] kkt. dekat (SLS). next to, 2 location (CNT). Mayol do afung aside (CPL). Di me kadera yo miadia. Wanita ini menjadi hamil. hamina mia. Ia berada di dekat kursi This woman became pregnant. 87
minakitu. He came next to the chair. Pola:
II.C.
mit kecil-kecil. He broke the wood into small pieces. Morf: minakminak-d-i. Pola: III.A.
-mina [mɪˈnɑ] kb. samping, sebelah. side. Moku fila deya haminang -minang [mɪˈnɑŋ] kkt. ingat. remember, lake. Anak kecil jalan di samping think of. Na niya henaminang. ibinya. The small child is walking Saya ingat ibuku. I remember my at her mother's side. Na tafui mi mother. El heminang. Ingatlah naminang ia. Saya meletakkan dirimu. Recall it, remember yourself. ketam di samping saya. I am putting Pola: II.C. the shrimps at my side. Morf: minminangdi [mɪnɑŋˈdɪ] kkt. mengingat, a. menyimpan dalam keingatan (SLS). keep in mind, remember (CPL). minak- [mɪˈnɑk] kki. kecil, halus, ramping. small, tiny. Henu heaminangdia. Ingatlah itu. Keep that in mind. Morf: minangminaka [mɪˈnɑːkɑ] Bentuk lain: d-i. Pola: III.A. minaaka. kki. kecil, halus (SDNG). small, tiny. Hatook minaka. -ming [ˈmɪŋ] kk. mendampingi, berdampingan. next to, aside. Pi perut halus. His small intestine. hetaming mitdi. Kita melakukan Fahai minaka. Buaya kecil (tentang anak yg suka makan banyak) rapat. We sit next to each other. Pola: Small crocodile (about small II.C. children that like to eat a lot). mit [ˈmɪt] kk. 1) duduk. sit. Na mit ba Morf: minak-a. ananra. Saya duduk dan berbicara. I am sitting and telling. 2) tinggal. stay, minakdi [ˌmɪnɑkˈdɪ] kkt. mengecilkan (SLS). diminish, decrease. Di del remain. Omiti. Kamu duduk/tinggal. minakdi. Dia sudah mengecilkan Sit down. Nomiti. Saya dirinya. He diminished himself. duduk/tinggal. I sat down. Morf: minak-d-i. mitdi [mɪtˈdɪ] kk. 1) duduk (SLS). seat, minak-minakda [mɪˈnɑkmɪnɑkˈdɑ] kkt. mengecilkan-kecilkan (SDNG). dwindle, shrink (CNT). Na sura fiet ba minak-minakda. Saya merobek buku hingga kecil-kecil. I tear the book into small pieces. Morf: minak-minak-d-a. minak-minakdi [mɪˈnɑkmɪnɑkˈdɪ] kkt. mengecilkan-kecilkan (SLS). dwindle, shrink (CPL). Di bataa faki ba ming minak-minakdi. Ia sudah mematahkan kayu hingga
mount, (CPL). Di ning ayoku taming mitdi ya heananri. Mereka berdua sudah melakukan rapat dan menceriterakan itu. They sat down on each other’s side and talked. Na kuda hong mitdi. Saya sudah duduk di atas kuda. I mounted the horse. Morf: mit-d-i. 2) ketinggalan (SLS). stay, remained (CPL). Pi lak do, di domitdi he. Ia jangan tertinggal saat kita berangkat. We are leaving, he may
88
mo
-mol not stay behind. Morf: mit-d-i.
[ˈmɔ] kb. embun. spray, moisture, fine drops of water, dew. Mo tok. Embun jatuh. The dew fell down. [ˈmɔj] kb.
1)
mo
-moi
berbunyi. sound. Ama moku [mɔˈkʊ] kb. anak, kanak. kid. fuokung huor ba tamoi kangNeng moku. Anak laki-laki A boy. kangra. Orang memukul gong dengan Moku loku muila. Anak-anak merdu bunyinya. People beat gong so bermain. The kids are playing. that they sound well. 3t: tamoi. — kk. diam, pendiam. quiet, calm. 2) menjawab, menyahut. answer, reply. Nedo ama moku. Saya seorang A namoi. Kamu menyahuti saya. pendiam. I am a quiet person. Speak to me, answer me. 3t: hamoi. moku-moku kk. kecil-kecil. very moida [mɔjˈdɑ] kkt. bersuara, small. Afe nedo dara mokumembunyikan (SDNG). sound, moku. Ketika saya masih kanakproduce sound(CNT). Na tifi do kanak. Before, when I was very hamoida. Saya membunyikan small. televisi. I switch on the television, -mol [ˈmɔl] kk. berdua (dua orang wanita 1 lit.: I make the television sound. atau laki-laki yg memiliki seorang lelaki Morf: moi-d-a. Pola: III.A. 3t: atau wanita). envy, hate, thwart, damoida. poison. Naana, e nahaa do di
bunyi. sound. — kb. kolam. pond, pool. Ya mok. Fuokung ba hamoi kaang. Gong kolam (air). A water pond. yg bagus bunyinya. A gong that has a good sound. Pola: INAL. 2) suara. voice. mok2 [ˈmɔk] kb. cangkir. mug, cup (also a meassure unit). Sieng mok Namoi. Suaraku. My voice. Amoi haliel. Keraskan suaramu. Speak ayoku. Beras/padi dua cangkir. Two loudly, lit.: lift up your voice. Pola: mugs of rice. Pinjaman: Mly: mok 'mug, cup'. INAL.
kki.
1)
mot. Pola: II.A. 2) mohon, sembahayan. pray. Pi mok. Doa/sembahyang kita. We pray Pola: II.B. 3) kantuk. sleepy. Nieng fa kabei moke. Saya sedikit kantuk. I am little sleepy.
—
mok1
moidi [mɔjˈdɪ] kkt. bersuara (SLS). sound, produce sound (CPL). Rimoi rimoidi he. Jangan bersuara. Don’t make any sound, keep quiet. Morf: moi-d-i. Pola: III.A. 3t: damoidi.
[ˈmɔk] kk.
1)
ning ayoku temol! Kak, Adikmu ini mereka berdua seorang lelaki. Older and younger siblings hate each other! Lihatlah: mong.
menyusun. bring -mol [ˈmɔl] kb. model. type, character, 2 together, construct, make up, appearance. Namol meibeeka. compound. Na kota mok. Saya Saya jelek. I am ugly. Pinjaman: Mly: menyuasun batu (untuk pekarangan). I mol 'type'. Pola: INAL. am building stone wall. Lihatlah: 89
— kb. musuh. enemy. Namol. Musuhku. My enemy.
-mol
mumendampingi, mendukung (SLS). support (CPL). Nomoolingdia. Dia mendampingi, menolong saya. He supports me. Pola: III.A.
-mol3
momang unpelt.
mon
mong
[ˈmɔŋ] kk. mati, meninggal dunia. motai. Kami berdua suami isteri. die, pass away. Nowa mong naha. We are a married couple. Saya tidak mau mati. I don't want to motor [ˈmɔtɔr] kb. motor. motorcycle. die. Na ko feng monge. Saya akan Di motor taha hetahai. Ia berlatih membunuh mereka. I shall murder mengendarai motor. He is practising to them soon. Pola: II.C. drive a motorcycle. Pinjaman: Ind.: mooling [ˈmɔːlɪŋ] kb. harta kematian. motor 'motorcycle'. gift, gift given to the family of a mu- [ˈmʊ] kb. luka. wound. Netoku deceased person to keep the soul in namu. Kaki saya luka. My leg is peace. Lihatlah: mol. 2) wounded. Lihatlah: namu.
[ˈmɔn] kb. ular. snake. Mon oro Kita saling mendukung satu sama lain. taa. Ular sedang tidur di sana. There is We support each other. a snake over there (lying). mot [ˈmɔt] kki. berbaring (SLS). lie món [ˈmɔ́n] kki. meninggal, mati (SLS). together (CPL). Pola: II.A. die, pass away (CPL). Nekuta moni. motai [mɔˈtɑj] kb. pasangan suami Nenek saya meninggal. My isteri. spouses, husband, pair, grandparents died. Pola: II.C. married couple. Nining ayoku
bersih. clean, moomal [ˈmoːmɑl] kb. siku. elbow. Sieng momang. Beras Natáng moomal. Siku saya. My bersih. Clean, peeled rice. 2) botak. elbow. bald, deforested. Hapong momang. mop- [ˈmɔp] kkt. berdoa, sembahyang Testanya botak. His widow’s peaks, (SLS). pray, worship (CPL). Nel bai, bold sides of the forehead. do mia mopi bang ada sama. momangdi [ˌmɔmɑŋˈdɪ] kkt. Sayapun sedang berdoa di sini untukmu. membersihkan (SLS). clear, deforest, As for me, I pray for you here. burn off (CPL). Di melang Kegunaan: completive bound verb balekna momangdi. Mereka stem, requires aspectual inflection. sudah membersihkan di dalam dan mosa [mɔˈsɑ] kb. jenis pisang. banana sp. sekitar kampung. They cleared the Musa spp. surroundings of the village. Morf: mosa [mɔˈsɑ] kkt. membantu, mendukung. momang-d-i. Pola: III.A. support. Pi tapieta temosa tukai.
[mɔˈmɑŋ] kki.
1)
[ˈmɔl] kk. mencoba, berusaha. attempt, try. Kaai oro nala heril hemol. Anjing berusaha memanjat itu. The dog is trying to climb up there.
—
kk.
meninggal. perish, lose one’s
[ˈmoːlɪŋ̺ˌdɪ]
life. moolingdi
kk.
mul [ˈmʊl] kkt. melukai. wound. Ama ayoku ming tel feni tamuli. Dua orang bertarung dan melukai.
90
muiTwo people injured and wounded each other for it. Morf: mu-l. Lihatlah: namu. Pola: II.D.
-muna mulangdi [ˌmʊlɑŋˈdɪ] kkt. melurskan (SLS). straighten (CPL). Na epet do ong hamulangdi te. Saya meluruskan busurmu. I will straighten your bow. Morf: mulang-d-i. Pola: III.A.
mui-
[mʊj] kb. bermain, permainan. game. It do mui-muila hei naha. Ini bukan permainan. This is not a game. -mun [ˈmʊn] kki. busuk, bau (SLS). smell, smell bad (CPL). Nala nuku hamun muila [mʊjˈlɑ] kki. bermain (SDNG). play do. Sesuatu sedang bau. St stinks. (CNT). Neng loku debal hada Afu makiila hehamun. Bau ikan yg muila. Para lelaki bermain bola kaki. lama. It stinks of rotten fish. Ruwol The men are playing football. bira makiila lakang hamuni. Telur Morf: mui-l-a. Pola: III.A. ayam yg lama sangat busuk. Spoiled muili [mʊjˈlɪ] kki. bermain, bermainchicken eggs stink a lot. main (SLS). play (CPL). Moku fila
-muk
muk baleei [ˈmʊk bɑˈleːj] kb. jenis pisang. banana sp. Musa spp. muknehi [mʊknɛˈhɪ; mɔknɛˈhɪ] Bentuk lain: moknehi. kb. saudara yg jenis kelamin sama dengan pembicara.
[ˈmʊk] kb. tanduk. horn. Kafiei hamuk. Tanduk kambing. Goat's horn. Kegunaan: requires inalienable possessive prefix. Pola: INAL.
muili ba fala balei. Anak-anak kecil bermain mengelilingi rumah. Kids played around the house. Morf: mui-l-i. Pola: III.A.
munang [mʊˈnɑŋ] kkt. mencium. smell at, sniff, kiss. A niéna munang. Engkau menciumku. You are smelling at me, you are kissing me. Kaai deadua homunang. Anjing mencium tuannya. The dog sniffed his owner. Kalieta do fu do hamunang, lakang munuma. Orang tua ini mencium pinang dan sangat wangi. The old person smells at the betel nut, it is very fragrant. Morf: mun-a-ng. munangdi [ˌmʊnɑŋˈdɪ] kki. mencium (SLS). get smell of, scent (CPL). Fe defeela hiek hemunangdia. Ia mencium pantat temannya. The pig is smelling the back of another pig. Morf: munang-d-i. Pola: III.A.
mulai [ˈmʊlɑj]
sibling of the same gender as possessor, brother, sister. Nemuknehi. Saudaraku. My brother.
kk. mulai. begin, start. Tomy di mulai lake. Tomy mulai -muna [mʊˈnɑ] kkt. pelihara, pelihara berjalan Tomy starts to walk. dengan kasih. care, take care for, rear Pinjaman: Mly: mulai 'begin'. a child, treat with love. Niya mulang [mʊˈlɑŋ] kki. lurus. straight. It namuna. Ibuku memelihara saya nu mulang re paliking? Apakah itu dengan kasih. My mother takes care lurus atau bengkok? Is it straight or of me. bent? munadi [ˌmʊnɑˈdɪ] kkt. memelihara
91
munuk
na
(SLS). bring up (CPL). Niya oranges. nayari namunadi. Ibu telah murtik [mʊrˈtɪk; mʊrʊˈtɪk; mʊrɪˈtɪk] melahirkan saya dan memelihara Bentuk lain: murutik; muritik. kk. saya. My mother gave birth to me cicak. gecko, small household lizard. and brought me up. Morf: munaMurutik faring. Banyak cicak. There d-i. Pola: III.A. are many geckos. munuk [mʊˈnʊk] kk. mengurut. murui [mʊˈrʊj] kk. tanam (khususnya massage. Niya di nel munuk. Ibu batang atau setek). plant (seedling), saya mengurut saya. My mother gives strike cuttings of plants. Na baleei me a massage. murui. Saya tanam pisang. I planted bananas. [ˌmʊnʊˈmɑ] kk. wangi. fragrant, good smelling. Fu mut [ˈmʊt] kkt. tiup (SLS). blow (CPL). munuma. Pinang wangi. Fragrant Na ara hemuti. Saya sudah meniup betel nut. api. I blowed at the fire. Pola: II.A. mur [mʊ̀r] kb. pekarangan, sekitar, — kb. obor. torch. A mut tudul te. sekeliling. yard, surroundings. Kamu harus nyalakan obor. You should Nefalaa mur. Pekarangan rumahku. fire a torch. My houseyard. mutang [mʊˈtɑŋ] kb. lebah. bee.
munuma
múr
[ˈmʊ́ːr] kb. jeruk, lemon. lemon, orange. Múr lakang nokang. Saya sangat suka limun. I really like
Mutang kadielang. Sarang lebah. Beehive, lit.: bee stipel.
N - n
-n
kkg. lihat, menujuh, mengarah, na2 [ˈnɑ] kkt. seperti ini (SDNG). like this, mengalami (SLS). see, perceive, apply this way (CNT). Kegunaan: indicates on (CPL). A hen yaa beka. Kamu proximate manner and kind. tidak bisa ke sana. You cannot go nadi [nɑˈdɪ] kkt. membuat begini, there. Kegunaan: derives complex menjadi begini (SLS). make this way verbs. Lihatlah: ién. Pola: II.D. (CPL). Di wan kadera nadi. Dia telah membuat kursi begini. He made — kki. seperti ini. like this. Kegunaan: a chair (by himself). Morf: na-d-i. derives proximal index verbs. [n] [nɑ] kgn.
na1
saya. I. Na sura halakda. Saya membaca buku I am reading a book. Na wan saai. Saya sudah turun. I came down already. Kegunaan: transitive and intransitive actor.
Pola: III.A.
nal
[ˈnɑl] kkt. membuat. make in this way. A nala nale? Apa yg engkau sedangkan buat begini? What are you making like this? Morf: na-l.
Pola: II.D.
92
nanar
nala
[ˈnɑːj] kb. kacang turis. bean. Naai everywhere in the sea. male. Kacang turis muda. Young nai [ˈnɑj] kb. air mata. tear, tears. Nieng 1 bean. nai. Air mataku. My tears. naamang [ˈnaːmɑŋ] kb. pakaian. cloth, — kkt. kosong. loose. Kegunaan: clothing. Na naamang ong bound root. Lihatlah: nah, naha. hayokdi. Saya membasahi pakaian Pola: II.F. saya. I soak the washing (clothes). naida [nɑjˈdɑ] kki. hilang (SDNG). lost, naana [ˈnɑːna] kb. kakak. older sibling, disappear, vanish (CNT). Nesura older brother or sister. Nenaana di naida. Buku saya hilang. My book nawel. Kakak saya memandikan saya. is lost. My older sibling is bathing me. naidi [nɑjˈdɪ] kkt. hilang (SLS). lost, nabuk [nɑˈbʊk] kk. menguburkan, disappear, vanish (CPL). Hekaai memakam, mengebumikan. bury, cover kupai tamang naidi. Anjingnya with soil. Ni yaari ya niya nabuku telah hilang di hutan. His dog yo. Kami pergi dan telah mengebumikan disappeared into the jungle. Morf: ibu kami. We went and buried our nai-d-i. mother. Pola: I. nai2 [ˈnɑj] kb. enau. sugar palm. Arenga nah- [nɑh] kki. hilang, tidak ada, tidak pinnata. Nai iya. Pohon enau. Sugar (SLS). lost, vanished, removed (CPL). palm tree. Nemaama do mia naha. Bapak nala [nɑˈlɑ] ktanya. apa. what. A nala saya tidak ada di sini. My father is not tahai? Apa yg engkau cari? What are here. Lihatlah: nai. you searching for? It do nala? Apa nahadi [nɑhɑˈdɪ] kkt. punah (SLS). ini? What is this here? A nala ong? vanish, cease, die, extinct (CPL). Apa yg engkau lakukan? What are you Ni nunahadi. Kami punah. We doing?
ceased, we died. Morf: nah-a-d-i. [ˈnɑr] kkt. membuat (SLS). make in this way (CPL). A nala nari? Apa naha [nɑˈhɑ] Neg. tidak. not (negator yg engkau telah buat? What have verb). Di we naha. Dia tidak pergi. you made? Morf: na-r. Pola: II.D. He does not leave. na- [nɑ] Bentuk lain: n-. kgn. 1) saya -nahaa [nɑˈhɑː] kb. adik. younger (Penderita). me (patient). A nalieli. sibling. Nenahaa harik. Adik saya Kamu sudah mengangkat saya. You sakit. My younger sibling is ill. Pola: lifted me up. Kegunaan: for patients AL. that undego a change of state or nahang [nɑˈhɑŋ] kk. semua, di banyak condition. 2) saya, aku (milik, Inal). my tempat. everywhere, in many places. (Inal). Napong. Wajah/mukaku My Moku loku tamang ayong forehead. Kegunaan: for possessors nahang. Anak-anak semua berenang of nouns such as body parts. di laut. Children are swimming
naai3
93
namei
nee
namu
dem. sesuatu. something. Pola: II.E. Nemaama nala tahai. Bapak saya natet [nɑˈtɛt] kki. 1) berdiri (SLS). stand up mencari sesuatu. My father is looking (CPL). Na nateti. Saya sudah berdiri. for something. I stood up. Pola: II.E. 2) berhenti (SLS). namei [nɑˈmɛj] kk. menyiapkan ladang stop moving, stand still, hold still untuk tanam. prepare fields for (CPL). Oto oro nung nateti. planting. Na nepun namei. Saya Sebuah mobil berdiri di sana. The car bekerja (biasanya di kebun). I prepare stopped over there. Pola: II.E. 1) my fields for planting. menunggu (SLS). wait for (CPL). Nemaama nenateti. Bapak saya — kb. hasil kerja. cultivated land, sedang menunggu saya. My father crops. Nenamei. Hasil kerjaku (di waited for me. Pola: II.E. kebun). My fields.
—
namuri. Kaki saya sudah berluka. -ne [ˈnɛ] kb. nama. name, proper noun. Ane maa? Siapa namamu? What is My leg is wounded. Morf: namuyour name? Kegunaan: requires r. Pola: II.D. inalienable possessive prefix. Pola: nat- [ˈnɑt] kk. mendirikan. put upright, INAL. erect, stand. Di fa yambuk mi lik nee [ˈnɛː] kk. makan. eat. A nala neei tahang nati. Ia sudah mendirikam se. Makanlah! Eat something! Na gelas diatas balai-balai. He already set nefeela loku hobuuk honee. Saya the glass on the table. memberikan makanan dan minuman natáng [nɑˈtɑ́ŋ] Morf: na-táng. kepada teman-teman saya. I entertain nate- [nɑtɛ] kki. berdiri. stand up. Pi my friends, I provide them with food natea. Kita berdiri. We stand up and drinks. Kegunaan: requires durative suffix. 94
flies are swarming at my wounded nawa [nɑˈwɑ] Morf: na-wa. leg. ne- [nɛ] kgn. 1) saya (Tempat). me (benefactive, locative). Niya di namul [nɑˈmʊl] kkt. luka. wound, nedaminang. Ibuku tetap mengingat injure. Korbai atang di namul saya. My mother is remembering me. ha! Tanganmu akan luka! Your 2) saya (milik, Inal). my (alienable hand will be injured! Morf: namupossession). Nesepeda. Sepeda l. Pola: II.D. saya. My bicycle. Kegunaan: namur [nɑˈmʊr] kkt. berluka (SLS). alienable possession. wound, injure (CPL). Netoku
luka. wound, injury. natu [naˈtʊ] kb. lesung. mortar, wooden log with a hole in the midle standing Henamu. Lukanya. His wounds. upright used for pounding rice and — kki. berluka. wounded. Netoku corn. Natu foka. Lesung besar. The namu do fufai heafai. Lalat big mortar. mengerumuni kaki saya yg luka. The
[nɑˈmʊ] kb.
nei
ni(without any clear intention), I stare. Kegunaan: derives complex verbs; cliticizes to the previous word unless combined with a pronominal prefix.
nei [ˈnɛj] Morf: ne-i. nel [ˈnɛl] Morf: ne-l. nemang [nɛˈmɑŋ] kb. keong. shells. Pi
nemang tahai mar kanri nee. Kita mencari keong, makansetelah dimasak. ni [nɪ] kgn. kami. we (inclusive). Ni sura tulisa. Kami sedang menulis (di We were looking for shells which we buku). We are writing a letter. would boil and eat. Kegunaan: actor argument in both nenai [nɛˈnɑj] isteriku. my wife. Morf: transitive and intransitive ne-n-ai. construction. neng [ˈnɛŋ] kb. pria, laki-laki, lelaki, 1) kami. us (exclusive, bagian utara. man, male. Neng moku ni-1 [nɪ] kgn. undergoer). A niboti. Engkau nuku di ayong. Seorang anak (lakimenyuruh kami. You ordered us. A laki) kecil berenang. A little boy nido ba sura halakda. Engkau swims. Neng kalieta oro miti. membaca (buku) bersama kami. You Lelaki tua sedang duduk di sana. An old are reading a book with us. man sits over there. Neng taha. Kegunaan: refers to patients that Bagian utara. Male pole, higher poles undego a change of state or of the house oriented towards the sea condition. 2) kami. our (exclusive or valley. inalienable). Kegunaan: possessors nera [nɛˈrɑ] kb. putri duyung. mermaid, of inalienably possessed nouns siren. (mainly body parts). 3) kami. us nera-nera- [nɛˈrɑnɛˈrɑ] kki. tergesa(exclusive, benefactive or location). gesa, terkejut, terpontang-panting. Yal war do nala maa ba hekang hasty, hurried. hu mi ba nile. Berikanlah kami nera-neradi [nɛˈrɑnɛrɑˈdɪ] kki. makanan yg terbaik hari ini. Give us tergesa-gesa, terkejut, terpontangthis day our daily bread. Kegunaan: panting (SLS). hasty, hurried (CPL). refers to patients that undego a Hedayongfi mai na hokfangi change of state or condition. 4) kami. yo heang nera-neradi. Setelah our (exclusive, alienable). dia melupakannya dan diberitahukan Niayating. Rumah kami. Our home, oleh saya, dia tergesa-gesa. After I our house. Kegunaan: default told him what he forgot about, he possessors. got hasty. ni- [nɪ] kk. seperti ini (SLS). like this
-ng
lihat, menujuh, mengarah, mengalami. see, perceive, apply on. Di bataa hong marei. Dia memanjat pohon. He is climbing up the tree. Nang wahai. Saya melotot. I look
[ŋ] kkg.
2
(CPL). Kegunaan: indicates proximal manner and kind. nidi [nɪˈdɪ] kkt. jadi begini, kemudian, setelah itu, lalu (SLS). this way, like this (CPL). Henidi ya di yaari.
95
niek Kemudian ia pergi. After it happened, he went away. Morf: nid-i. Pola: III.A.
[ˈnɪl] kki.
nuku demonstrative). Ama nu afeida miei. Orang itu kemarin datang. Those people/that man came yesterday. It nu mi seǃ Ambilkan itu! Take that!
nil
maka, begini. make this way, like this. Henil di mara fu nu- [nʊ] kgn. kami (Sasaran). us dong sike. Maka, ia naik memetik (exclusive recipient or goal). pinang. Just like that he went up to Nutafuda hen me. Kami semua pluck the betel nuts. Morf: ni-l. pergi ke sana. All of us are going there. Mong nukaleng. Kami tidak Pola: II.D. mau mati. We don't want to die. nir [ˈnɪr] kkt. dan. make this way, do Kegunaan: transitive and intransitive like this (CPL). Henir ba di yaa recipients. afu tahai. Dan ia pergi mencari
Dining ayoku nala neei. Mereka makan berdua. Two of them ate something. Kegunaan: optionally nuku [nʊˈkʊ] Bentuk lain: nuk. kbl. satu. one. Nefe nuku. Babi saya satu ekor. followed by a numeral. Pola: I. I have one pig, lit.: my pig is one. no- [nɔ] kgn. saya (kepada). me Afe hetung nuku di miei. Ia datang (recipient, goal). Noakuta. Saya ke mari setahun lalu. He came one year buta. I am blind. Mur do nokaleng. ago. Saya tidak ingin jeruk ini. I do not want this orange. Kegunaan: with both transitive and intransitive verbs. nuk-nuk-d-i [ˌnʊknʊkˈdɪ] kbl. satusatu, sepersatu, satu demi satu. several times (CPL). Timoi ahana miei fala nuk-nukdi ba fak. Hujan badai menimpah dan rumahrumah terbongkar satu demi satu. The storm came and broke several houses Fani dekaai nuk-nukdi bol. Fani memukul anjingnya satu persatu Fani hit several of his dogs. Morf: nuk-nuk-d-i. Pola:
III.A.
niek [nɪˈjɛk] Morf: na-iek. nieng [nɪˈjɛ́ŋ] Morf: na-iéng. =ning [nɪŋ] kki. bersama. be in number.
ikan. After having done this, he nuk-nuk [ˈnʊk-ˈnʊk] kseru. bunyi went fishing. Morf: ni-r. Pola: II.D. gangguan. disturbing, teasing sound.
nuk-nukda [ˌnʊknʊkˈdɑ] kkt. mengganggu (SDNG). disturb, tease (CNT). Na ada nuk-nukda. Saya mengganggumu. I disturb you. Morf: nuk-nuk-d-a. Pola: III.A.
-nooting [ˈnoːtɪŋ] kb. jiwa, roh. soul, ghost. Ama hanooting. Jiwa orang.
nowang
A soul of a person, a ghost. Kegunaan: requires possessive prefix. Pola: INAL.
[nɔˈwɑŋ] kb. selimut. cover, male kilt, selimut, traditional clothing for men. Nenowang. Selimutku. My selimut. dem.
nu [nʊ]
itu. that (specific anaphoric
96
o
oro
O - o
o
di bawah. down there, below there. Na sei o ahai mia. Saya turun ke bawah hingga pada pintu. I come down to outside below there. Kegunaan: deictic demonstrative, precedes the nominal or verbal head.
[ʔɔ̀] dem.
vagina. Hoi. Pukinya. Her vagina. Moku ba oronu di doi bol. Anak itu memukul pukinya. The child over there mastrubates, lit.: hits her vagina.
Pola: INAL.
kk. memperkosa, cuki. rape, have sexual intercourse. Neng do nalangi ba noi. Lelaki pernah merayu dan memperkosaku. That man forced me to have sexual intercourse.
o1 o2
—
menunjuk. point, limit. Kegunaan: derives complex verbs. Lihatlah: -o.
[ɔ] kkg. [ɔ]
o-
kamu (Sasaran). you ong [ˈʔɔŋ] kk. 1) membuat, lakukan. make, (recipient, goal). Onaida. Kamu do. A nala ong? Apa yg kamu hilanglah. You are lost. Wata lakukan? What are you doing? Pola: ohayei. Kelapa terjatuh padamu. The II.C. 2) membangun. build. Nemaama coconut fell on you. Kegunaan: hefala ong. Saya membangun rumah bapak saya. My father builds him a recipients and goals in both transitive 3) and intransitive construction. house. Pola: II.C. membuat, menyebabkan. make, cause. Na -o [ɔ] Asp. saat ini (aspek). punctual nesura ong hayei. Saya aspectual marker. Di dalalo. Dia menjatuhkan buku saya. I caused my sedang tertawa. He is laughing. book to fall. Pola: I. Lihatlah: o 'point'.
[ʔɔ] kgn.
dem. itu, sana. that (medial). Heseng o kar-yeting ayoku wal on [ˈʔɔn] kkt. membuat (SLS). make, build, yeting. Uangnya itu dua puluh lima produce (CPL). Na hepet hepulang (ribu rupiah). That money of his is just oni. Saya membuat busur dan anak seventy five (thousand rupiah). Di o panahnya. I made them bows and wei. Dia pergi ke sana. He went there. arrows. Pola: II.C.
[ʔɔ́] dem. itu (di atas). up there, above or [ˈʔɔr] kb. irus. tablespoon, ladle made of a coconut shell. Or miba fatma there. Mon foka ó marangǃ Ular tule. Gunakan irus untuk menyendok besar/naga sedang naik. A big snake makanan. Use a tablespoon for comes up there. scooping the boiled corn. oh [ɔh; ˈoːh] Bentuk lain: ooh. kseru. oh. oro [ʔɔˈrɔ] dem. sana (ke sana, di sana), oh, interjection of surprise. Oh, itu. over there (distal). Kadera oro henu her naha! Oh, bukan itu! Oh, it nung iti. Kursi tergeletak di sana. is not! There is a chair over there. -oi [ˈɔj] kb. vagina (liang peranakan).
ó
97
oto
pak kang.
[̟ʔɔˈtɔ] kb.
oto
mobil. car. Oto heama Penumpang (mobil). The
passengers of the car. Pinjaman: Mly: oto 'car'.
P - p
-pmenyentuh, mendekati. touch, be near, approach, move downwards. Kegunaan: derives complex verbs.
[p] kkg.
(CNT). Na hopa paria. Saya -paating [ˈpaːtɪŋ] kkt. nasihat. teach, merogohinya. I am fumbling at him. advise, give advice. Di napaating. Lihatlah: pai. Pola: I. 2) memiliki, Dia menasihati saya. He advises me. mempunyai (SDNG). have, keep, own, Pola: II.C. possess (CNT). Seng nopa naha. -paatingdi [ˈpaːtɪŋˌdɪ] kkt. menasihati Saya tidak punya uang. I do not have (SLS). advise, give advise (CPL). money. Lihatlah: pai. Pola: I. Na apaatingdia. Saya 2) memiliki, menemani (SDNG). menasihatimu. I am giving you accompany, have as company (CNT). advices. Morf: paating-d-i. Pola: Nenaana loku tafuda hemayol III.A. hopa. Kakak saya semuanya sudah padok [pɑˈdɔk] kb. getah. tree resin, beristeri. All my older brothers have a solid or semisolid viscous substance wife. Lihatlah: pai. Pola: I. from plants. Mea padok. Getah paaka [ˈpaːkɑ] kb. 1) buah. fruit, spike, mangga. Mango tree resin. long shaped fruit. Baleei paka, fat -pai [ˈpɑj] kk. menampung, memelihara. paka. Buah pisang, buah jagung keep, have in possession. Ni hel mi Banana fruit, corn spike. 2) jari. finger, nuhapai beka. Kami tidak dapat toe. Natáng paka. Jariku. My menampungnya. We cannot keep her. finger, lit.: fruit of my hand. Netoku pak1 [ˈpɑk] kb. jurang. ravine. Na pak paka. Jari kakiku. My toe, lit.: fruit of ating hayei. Saya jetuh di jurang yg my foot. menjulang. I fell down rolling into a paakai [ˈpɑːkɑj] kb. 1) lidi. palm leaf rib. ravine. Oto heama kaang loku mi Nai paakai. Lidi enau. The leaf rib pak mahoini. Para penumpang 98
[ˈpɑ] kki. turun (SDNG). descend, go down (CNT). Na lung pa. Saya turun paaling [paːlɪŋ] kb. titipan berharga yg ke kali. I go down to the river. Na pa akan di ambil kembali. entrusted goods, taa. Saya turun tidur. I go sleep. Pola: deposit. Na paaling mi hok i. Saya memberikannya titipan yg berharga. I III.C. have stored my deposit with him. -pa2 [ˈpɑ] kkt. 1) menyentuh (SDNG). touch
pa1
of sugar palm. 2) sapu. arrow to shoot birds or fish with the arrow head split in a number of pieces. Nepaakai wan takdi. Sapu saya habis. My arrows are all gone now.
pak berjatuhan di jurang. The passengers of the car crashed into the ravine all together.
-pal meringkaskan. conclude, summarize. Na hetanga hai pak. Saya menyimpulkan pembicaraannya. I summarized his speech.
kseru. jenis bunyi. hitting, slapping sound. Na nala ong hayei 'pak' pakai [pɑˈkɑj] kb. bakul. basket, basket bai. Saya menjatuhkan sesuatu for collecting fruits and corn. Na bunyinya 'pak'. I dropped st and it efat pakai hakil to. Saya made ‘pak’ sound. membalikkan bakul jagungmu. I have turned over your corn basket. -pakda [pɑkˈdɑ] kkt. menampar (SDNG).
—
fling, throw, slap (CNT). Na ko paking [pɑˈkɪŋ] kb. gitar. guitar. Na awei karasing hapakda. Saya paking huol. Saya memainkan gitar. I akan menampari pipimu. I will slap am playing guitar. your temple. Morf: pak-d-a. Pola: pakol [pɑˈkɔl; pɑˈkʊl] Bentuk lain:
III.A. kki.
melompat (SDNG). jump (CNT). Na napakda ba mara. Saya lompat ke atas. I jumped up, lit.: I flung myself going up. Morf: pak-d-a.
—
Pola: III.A.
-pakdi [pɑkˈdɪ] kkt. menampari (SLS). fling, throw, slap (CPL). A hapakdi. Kamu sudah menamparinya. You slapped him. paku [ˈpɑkʊ] kb. paku. nail. Paku lohu Morf: pak-d-i. Pola: III.A. mi me. Bawa ke sini paku yg panjang. — kki. melompat (SLS). jump, leap Take here the long nail. Pinjaman: (CPL). Kaai di dapakdi ba del ong Mly: paku 'nail'. hayei. Anjing melompat dan
pakul. kk. menutupi, menyelubung (dengan tangan). cover with hand, enclose with hand. Na nieng hepakol. Saya menutupi mata saya. I cover my eyes with my hands. Na seng tipai loku hopakol. Saya menutupi uang-uang logam (dengan tangan). I cover the coins with my hands. Atang pakul. Tutupkan tanganmu (mengepal). Fist.
pak2 pak3
menjatuhkan dirinya. The dog jumped pakul [pɑˈkʊl] kb. genangan. pool, down, lit.: the dog flung himself and puddle. made himself fall down. Morf: pak- pal [ˈpɑl] kb. ikan pari. rayfish. Pal afu d-i. Pola: III.A. foka. Ikan pari yg besar. The big rayfish. pak-pakna [ˌpɑkpɑkˈnɑ] kki. tersendatsendat, tersentak-sentak (SDNG). -pal1 [ˈpɑl] kb. penis. penis. Hapal. drip, drop (CNT). Penisnya. His penis. Kegunaan:
[ˈpɑʔ] kb. pak, bapak. Sir, term for addressing older males. Pinjaman: Indonesian Pak/Bapak 'Sir, Mister'. [ˈpɑk] kki.
requires inalienable prefix. Pola: INAL.
possessive
—
menyimpulkan,
kk. gerakan memajukan dan memundurkan pantat (biasanya di dalam
99
pala
palik
hubungan sex). shag, have sexual palaamai [pɑˈlaːmɑj] kb. setan (di luar intercourse, move one’s butt back kampung). evil spirit. and forth with seducive intention. Di palaata [pɑˈlaːtɑ] kk. dingin. cold, oro dohayok ba hopal. Ia sedang cooled down. Ya palata. Air dingin. berjoget dengan memaju-mundurkan Cold water. Morf: palat-a. Pola: II.A. pantatnya padanya. He is dancing palak- [pɑˈlɑk] kki. nakal. naughty. seducively with s.o. Palakda naha. Jangan nakal. Don’t pala [pɑˈlɑ] kb. lidi (kayu yg kecil). short be naughty. piece of wood, rib of a leaf. A pala palaka [ˌpɑlɑˈkɑ] kki. nakal. naughty, nuku puna dise. Kamu harus unfair, dishonest. Ama palaka. membawakan sepotong kayu. You Orang nakal. A naughty person. should take a short piece of wood. Morf: palak-a.
Pola: 1.
2)
—
palaakII.A.
pensil. pencil. Sura pala. Pensil. Writing pencil.
kb. [pɑˈlaːk] kki.
dingin. cool.
Pola:
palaakna [pɑˈlaːknɑ] kki. mendingin, segar (SDNG). cool, cool down palel [pɑˈlɛl] kk. mematahkan. break off, (CNT). War palaakna. Matahari break by moving back and forth, or mendingin/sore. The sun cooled aside. Na fat fak palel. Saya down. Na nosaili ba neisi mematahkan jagung. I harvest the hepalaakna. Saya mengipaskan corn, lit.: I break off the corn and badan saya agar segar. I fan myself strip it. Di deisi faki palel. Dia so that my body cools down. Morf: membungkukkan badannya. He bent palak-n-a. Pola: III.A. down. palaakni [pɑˈlaːknɪ] kki. dingin (SLS). palepal [pɑlɛˈpɑl; fɑlɛfɑl] Bentuk lain: cool, cool down (CPL). Kabei nel falefal. kk. berbantah, berargumentasi. palakni to. Saya sudah sedikit argue, make argument. Di hetei dingin. I have to cool down a little sasang palepal. Mereka saling bit. Morf: palak-n-i. Pola: III.A. berargumentasi. They discuss and argue about it. palaak-palaakna [pɑˌlaːkpɑˈlaːknɑ] kki. segar, kedinginan, dingin-dingin palet [pɑˈlɛt] kki. tidak mengenai (SLS). (SDNG). freeze (CNT). Kaai heisi miss, avoid (CPL). Pola: II.A. palak-palakna. Badan anjing — kb. 1) umbai usus. appendix, st kedinginan. The dog’s body is hanging down. 2) sejenis rumput. grass freezing, very cold. Morf: palaaksp. palaak-n-a. Pola: III.A. palik [pɑˈlɪk] kki. bengkok, miring. bend 100
palakdi [ˌpɑlɑkˈdɪ] kki. kenakalan (SLS). naughty, unfair, dishonest (CPL). Edo palakdi ba helang lei. Kamu ini sangat nakal. You became too naughty, too bad. Morf: palakd-i. Pola: III.A.
paling
panen
with rattan. down, bow, curve. Epulang paliki. Anak panahmu bengkok. Your bow is palui [pɑˈlʊj] kk. mengiris. slice, cut crooked, curved. Pola: I. finely. Nemaama di kafaak palui. palikda [pɑlɪkˈdɑ] kkt. memiring, Bapak saya sudah mengiris tembakau. membengkok (SDNG). crooked, bent My father is slicing up tobacco. Pola: (CNT). Hen ong palikda. I. Membengkokkan itu. Make it pan [pɑn] kkt. 1) menjelma, menyamar crooked. Morf: palik-d-a. Pola: (SLS). feel, touch (CPL). Na el pan
III.A.
palikdi [ˌpɑlɪkˈdɪ] kki. bengkok, miring (SLS). become crooked, bent. Nekawen wi hehayei mai palikdi. Parang saya jtuh mengenai batu maka bengkok. My machete fell on the stone and became crooked. Morf: palik-d-i. Pola: III.A. paliking [ˌpɑlɪˈkɪŋ] kki. kemiringanan, bengkok. crooked, bent. Hetoku paliking. Kakinya kemiringan. He is bow-legged, lit.: his legs are crooked. Morf: palik-i-ng. Pola:
III.A. [pɑˈlɪŋ] kk.
te. Saya menjelma menjadi engkau. I will reshape you, change your dress. Pola: II.C. 2) berpikir, menjelma, menduga, menyamar (SLS). feel, think, imagine (CPL). Na henom pan ti. Saya berpikir. I have just thought about it.
Pola: II.C.
paloku
panri [pɑnˈrɪ] kkt. merogoh (SLS). bersihkan. wipe, grope, fumble, search blindly or wipe clean. Ni niut kik paling. uncertainly (CPL). Morf: pan-r-i. Kami membersihkan kebun kami. We Pola: III.A. are sweeping and cleaning our fields. pandiita [pɑnˈdiːtɑ] kb. pendeta. pastor, Protestant clergyman. Pandita paliol [pɑlɪˈjɔl, pɑˈlɪɔl] Bentuk lain: loku. para pendeta. The protestant paluol. kb. 1) ular patola. python, green snake. Paluol foka beka. Ular clergymen. Pinjaman: Ind.: pendeta patola yg besar. A big python. 'pastor'. 2) suangi, penyihir. witch, magician. panei [pɑˈnɛj] kk. 1) meraba, menyentuh.
panra [pɑnˈrɑ] kkt. merogoh (SDNG). grope, fumble, search blindly or uncertainly (CNT). Na eti panra. Saya merogoh udang. I am searching the water for shrimps. Morf: pan-r-a. Pola: III.A.
paling
palootang
[pɑlɔˈkʊ] kb. tongkol, batang. knob. Hawata paloku. Batang lehernya. His nape.
[pɑˈloːtɑŋ] kb. rotan (biasanya digunakan untuk memukul). rattan. Di palotang mi nel bol. Ia panen [pɑˈnɛn] kkt. membuat, melakukan memukul saya dengan rotan. He hit me (SLS). make, shape, form, create
touch. A nenamang hepanei se. Rabahlah pakaian saya. Touch my clothes. 2) memegang, menjabat. shake hands, hold. Pi tatáng panei. Kita berjabat tangan. We shake hand.
101
paneng
patal
(CPL). A yai panen te. Kamu leg is numb. menyanyi. Sing a song. A te wir parenta [pɑrɛnˈtɑ; pɛmɛˈrɛntɑ] Bentuk panen te? Apa yg engkau lakukan? lain: pemerenta. kb. pemerintah. How did you make it? Pola: II.C. government. Parenta tifa. paneng [pɑˈnɛŋ] kk. membuat, Pemerintahan baru. New government. melakukan. make, do. A nala Pinjaman: Mly: perinta 'government', paneng? Apa yg kau lakulan? What Ind.: pemerintah 'government'. are you doing? Pola: II.C. — kk. memerintah. govern.
kb. perbuatan. behaviour. parkadu [pɑrkɑˈdʊ] kk. pantat maju Epaneng meibeeka. Perbuatanmu mundur (berasal dari sexual). shake, buruk. Your behaviour is bad. move back and forth, move seducively. Moku nuku oro ming kara paneng [kɑˈrɑ pɑˈnɛŋ] kk. parkadu. Seorang anak sedang bermain kartu. gamble, play cards. memaju-mundurkan pantatnya. A child Fani kara paneng hiéng laka naha. Fani tidak tahu bermain kartu. is dancing seducively. Fani doesn't know how to play pas- [pɑs] kkt. mengeratkan, cards. Pola: II.C. mengakrabkan, kuat, tidak mudah
—
pang
yai paneng [ˌjɑj pɑˈnɛŋ] kk. menyanyi. sing. A nala yai paneng? Lagu apa yg engkau nyanyikan? What song are you singing? Pola: II.C.
[ˈpaŋ] kk.
1)
meraba. feel, shape, form. Pola: II.C. 2) berpikir, kira. feel, think. Na henom pang. Saya pasang [ˈpɑsɑŋ] kk. pasang. install, set berpikir. I am thinking about it. Pola: up. Na lung pasang. Saya memasang pintu. I set up the door. II.C. Pinjaman: Mly: pasang 'install'. panton [ˈpɑntɔn] kk. pantun. recite,
terlepas (SLS). touch along, strap up, tighten the ropes by binding them together (CPL). Na lung hakor hapasi. Saya mengikat erat pintu. I fixed the door with ropes and tightened them together.
parai
declaim, speak or sing in verses. Di pasang-karang [pɑˌsɑŋkɑˈrɑŋ] kb. pantondia. Ia berpantun. He is pusat pemerintah (dalam kampung). reciting traditional poetry. Pinjaman: government centre (in the village). Mly: panton 'recive or sing pataka [pɑtɑˈkɑ] kk. kempes, menipis, traditional poetry'. pepet, kerempeng. flattened, thin. par- [ˈpɑr] kk. meraba, merogoh-rogoh. Hamin pataka. Hidungnya kempes. fumble, touch. A nopa paria. His nose is flat, he has a snub nose. Engkau meraba ke saya. You are patal1 [pɑˈtɑl] kk. 1) mengalami, merasa, touching me. Pola: II.D. mencoba. feel, experience, undergo.
[pɑˈrɑj] kk. mati rasa, peka. numb. Netoku parai. Kakiku mati rasa. My
Dara natang hapatal mahia naha. Dia belum merasakan jahatnya
102
patal-
pelang
patal-
patei
[pɑˈtɑl] kk. merasa, mencoba. peek- [ˈpeːk; ˈpɛk] kki. dekat. approach. feel; touch, feel, taste. Patal naha peeka [ˈpeːkɑ] kki. terdekat (SLS); dekat, baiǃ Jangan merasa, mencoba. Do not terdekat (SLS). near to, proximate to touch, taste it. (CNT). Ok peeka. Ada di dekatmu. pataldi [ˌpɑtɑlˈdɪ] kki. mengelora, Near to you. Morf: peek-a. memutar (SLS). stamp, trample, — kb. tetangga; tetangga. neighbour. (CPL). Di dapataldi. Dia marah. Peeka loku. Para tetangga. His nerves are stirred (from Neighbours, lit.: those who are near anger). Morf: patal-d-i. Pola: III.A. to (us). [pɑˈtɛj] kk. membungkus. enfold, wrap, wind. Di ati ming patei. Dia membungkus garam. He wrapped the salt.
tangan saya. He didn't feel my hand peei [ˈpɛːj] kb. kala-jengking. scorpion. yet. 2) merasa. taste. Kafaak patal Peei nuku nel takei. Seekor kalare. Cobalah tembakau ini. Try to taste jengking menyengat saya. A scorpion some tobbaco. attacked me.
ˈpɑt] Bentuk lain: pat. kb. peti, peti mayat. box, coffin. Angmona hepati. Peti mayat. A coffin. peesing [ˈpeːsɪŋ] kb. jenis bambu yg Pinjaman: Mly: peti 'box'. besar dan kuat. bamboo sp. thick and strong. Peesing la toka. Ada banyak patii [pɑˈtiː] kb. membengkak (SLS). bambu. There are many bamboos swollen (CPL). there. pat-pat [ˈpɑt-ˈpɑt] kket. lambat,
pati [pɑˈtɪ;
bungkusan. wrap, package. Ati patei. Bungkusan garam. A package of salt. 2) sarang. nest, swarm of insects. Birel patei. Sarang semut. Ant mould, large group of ants.
—
kb.
1)
peekda [ˈpeːkdɑ] kkt. mendekati (SDNG). draw near, near, come near (CNT). Na mara takatang hapeekda. Saya sudah mendekati pantai. I was going up near the shore. Morf: peek-d-a. Pola: III.A. peekdi [ˈpeːkdɪ] kkt. mendekati, menyenyuh (SLS). draw near, near, come near. Di tapeekdi naha. Mereka tidak mendekati kita. They did not come near each other. Morf: peek-d-i. Pola: III.A.
perlahan. slowly. Pat-pat hafike. -peisak [pɛjˈsɑk] kk. setuju, sepakat, berjanji. agree, make an appointment. tarik perlahan. Pull up slowly. Pi hetapeisak. Kita bersepakat. We pe [ˈpɛ] kk. dekat. near, in touch. Nedo make an appointment, lit.: we pass nemelang pe mia. Ini di dekat nearby each other. Laek hepeisak. kampung saya. I am near my village. Menentukan waktu untuk pesta. — kket. hampir, mendekati. almost, Arrange a feast. Pola: I. nearly. Anui sei pe. Hujan hampir turun. It is about to rain.
pelang
[pɛˈlɑŋ] kb.
1)
perahu. canoe. Pi
103
pen
-piek
Tusukkan pen ke dalam lubang kayu itu. piei1 [pɪˈɛj; pɪˈjɛj] Bentuk lain: piyei. kki. Stick the pen into the wood orifice. turun (SLS). descend, go down (CPL). Pi lung piei. Kami telah turun di kali. pet [ˈpɛt] kb. busur. bow. Pet kak ama We went down to the valley. Pola: mi ba taloi. Orang menggunakan
pipelang hafiki. Kita menarik perahu pidaak [pɪˈdaːk] kb. jenis bambu untuk kita. We pulled out our canoe. 2) peti. menganyam bakul (biasanya bakul kecil yg digunakan oleh para wanita sebagai coffin. 1) tempat siri). bast. Neng di yaa pen [ˈpɛn] kb. pena. pen. Pinjaman: 2) pidaak tukoni. Lelaki telah pergi Mly: velpen 'pen'. pen. pin (piece of memotong bambu. The man went to wood to fasten things). Pen mi ba cut the bast. bataa tukola nu dong we.
pi
busur dan anak panah untuk berperang. People war with bows and arrows. kita. we (inclusive). Pi lake. Kita pergi. We are leaving. Pi sieng do tapei. Kita menumbuk padi ini. We are pounding rice. Kegunaan: actor argument in both transitive and intransitive construction.
[ˈpɪ] kgn. [pɪ] kgn.
1)
III.C.
pi-
kita (Penderita). us piei2 [pɪˈɛj; pɪˈjɛj] Bentuk lain: piyei. kb. mimpi. dream. Na piei nuku hiéni. (inclusive, Pat). Di dapo mi ba Saya mengalami sebuah mimpi. I had a pireni. Ia mengahadap (muka) ke kita. dream, lit.: I saw a dream. He is in front of us, lit.: he points at us with his forehead. Kegunaan: refers pieila [pɪjɛjˈlɑ] kkt. bermimpi. dream. to patients that undego a change of Na pieila ti nanoting Kalang state or condition. 2) kita (milik, Inal). Fat yaa ba. Saya bermimpi bahwa saya ke Kalabahi. I just dreamt that our (inclusive, Inal). Pitáng. Tangan kita. Our hands. Kegunaan: with I went to Kalabahi, lit.: I just dreamt that my soul was going to inalienably possessed nouns (mainly Kalabahi. Morf: piei-l-a. Pola: III.A. body parts). 3) kita (Tempat). us (inclusive, benefactive or location). pieili [ˌpɪjɛjˈlɪ] kkt. mimpi (SLS). dream. Ama pido poek pofangi. Karana Na wan pieili. Saya sudah mimpi. kita sendiri, maka orang mengundang I have dreamt. Morf: piei-l-i. Pola: kita. People asked us and invited us. III.A. Di piwahai marang. Ia melihat -piek [pɪˈjɛk] kk. lewat, lintas. pass along, kepada kita. He visits us, lit.: comes skip, omit, fail to reach. A hen up to see us. 4) kita (milik, Inal). our hapieke. Engkau melewati di sana. (inclusive, alienable). Pinaana. Skip that. Pola: II.A. Kakak kita. Our older sibling. 104
pieidi [ˌpɪjɛjˈdɪ] kkt. menghanguskan, memusnahkan (SLS). destroy, cremate, burn down (CPL). Ama angmona hapieidi. Orang memusnahkan (jiwa) orang mati itu. The people burned the carcasses. Morf: -piei-d-i. Pola: III.A.
-piet
pookal
[piˈjɛt] kki.
1)
-piet
[pɪˈkaːj] kb. kepala. head. Nepikai. Kepalaku. My head. Moku do pikai kira. Anak ini nakal. That pok [ˈpɔk] kk. pecah, menetas, retak. child is stubborn, lit.: pig-headed. split, burst, hatch, broken, smashed. -pil [ˈpɪl] kk. mencubit. tweak, pinch or Pingai nu hayei poku. Piring itu squeeze sharply with fingers. Na jatuh dan pecah. A plate fell down and awei hapil. Saya mencubit telingamu. broke. Ruwol hepoku. Ayam sudah I tweak your ear. menetas. The chicken is hatching. pingai [pɪˈŋɑj] kb. piring. plate. Sieng Pola: II.A. ma pingai nuku. Sepiring nasi. A pol [ˈpɔl] kb. 1) hamar. hammer, anvil. plate full of rice. Pol kiding. Hamar (kecil). Hammer. pining1 [pɪˈnɪŋ] kb. kebun, pekarangan. Pol foka. Hamar (besar). Anvil. fallow, field that is cut, burnt and 2) bantal, alas kepala. support, pillow, cultivated for the first time. Ni yaa stool. Pikai pol. Bantal. Pillow. lit. nipining halakda. Kami pergi head wood. melihat kebun kami. We go out to -pong [ˈpɔŋ] kb. 1) wajah, muka. face. check our fallows. Napong. Mukaku. My face. Pola: INAL. — kk. membakar (rimba untuk ladang). 2) hadapan, depan. face, front. Fala burn off, turn forest or bush to a hapong. Depan rumah. House front. field, clear field. Di we homi Pola: INAL. hamatai pining do. Mereka pergi pookal [ˈpoːkɑl] kb. 1) wadah, lubang. dan membakar semuanya dan membuat well, trench. Wi pookal. Batu yg ladang. They went and burned off the
pikaai
lewat, melewati (SLS). pass along, skip, omit. Na Ruilak lak naha, na la hapieti. Saya tidak menginjak di Ruilak, saya melewatinya saja. I did not go to Ruilak, I skipped it over. Pola: II.A. 2) salah (SLS). wrong, failed (CPL). Ama tapieta ming tiena munge. Orang-orang saling berciuman. The people are kissing each other. Na ama tapieta hotawang. Saya salah menegur orang. I greet an unknown man. Pola: 3) II.A. cacat (SLS). handicaped, disabled (CPL). Moku heisi tapieta. Anak itu cacat. The child has physical handicap. Pola: II.A.
pining2 [ˈpɪnɪŋ] Morf: pi-ning. piting [pɪˈtɪŋ] kb. daun lebar. broad leaf. Ahol piting. Daun keladi. Taro planet
leaf.
[plɑnɛt] kb. planet. planet. Planet yetingbuti. Ada sembilan planet. There are nine planets. Pinjaman: Ind.: planet 'planet'.
surrounding area.
po-
[pɔ; pʊ] Bentuk lain: pu-. kgn. kita (Sasaran). us (inclusive, recipient or goal). Potafuda pomi ukda. Kita semua pada bersedih/tegang. All of us are shocked, saddened. Di sei pumania. Ia mengunjungi (pada) kita. He came down to see us, to visit us. Kegunaan: recipients in both transitive and intransitive construction.
105
pot
puyung
berwadah. Stone with a trench. He spat on him. Pola: III.A. 2) lesung pipi. dimple. Harun pookal. pulang [pʊˈlɑŋ] kb. anak panah (jenis Lesung pipinya. A dimple in his anak panah untuk panah tikus dan cheek. burung). arrow with blunt arrowhead to shoot birds or mice. Pulang pot2 [ˈpɔt] kkt. membagi (SLS). split (CPL). napong pe dong wei. Anak panah Pola: II.A. menyereti wajah saya. An arrow just — kb. sisa. remainder. Hepot do it passed in front of me. naha. Tidak meninggalkan sisanya. Nothing is left, lit.: there is no -pun [ˈpʊn] kkt. menangkap, penggal remainder. (SLS). grab, catch, seize (CPL). Na afu hapuni. Saya sudah memenggal poti [pɔˈtɪ] kb. setengah. half. Tung ikan. I caught some fish. Pola: II.C. ayoku hepoti. Dua setengah tahun. Lebih dari dua tahun. Two years and a half. Rifi nuku hetopi. Lebih dari seribu. More than a thousand. Morf: pot-i.
[ˈpɔt] kb.
—
kb. kebun. field. Na nepun namei. Saya berkebun/bekerja kebun. I cultivate my fields.
-pot1 -pot3
lelak. thigh. Hapot. Lelaknya. His thigh. Pola: INAL.
II.A. poying
[ˈpɔt] kkt. membungkus, menutup (SLS). wrap, cover (CPL). Ama Pola: III.A. angmona hapot habinra. Orang menutupi dan membungkus mayat. -pung [ˈpʊŋ] kk. menangkap, merangkul. People wrapped the dead body and grab, catch. Fe te wir hapung? covered it up. Heananra ful Bagaimana menangkap babi? How do hapota. Ceritanya penuh akal. His you catch pigs? Pola: II.C. story is wrapped in lies, tricks. Pola: pupuk [pʊˈpʊk] kseru. jenis bunyi tiupan
punadi [ˌpʊnɑˈdɪ] kkt. memegang (SLS). seize, gripe (CPL). Eng tantama nung punadi se. Peganglah di tengah. Try to hold it in the middle. Morf: pun-a-d-i.
melalui mulut. blow.
puina [pʊjˈna] kki. meludah (SDNG). spit (CNT). A nopuina. Engkau meludah puyung [pʊˈjʊŋ] kb. ludah. saliva. Di saya. You spat on me. Pola: III.A. puyung woke. Dia meludah/dia membuang ludah. He is spitting. lit.he puini [pʊjˈnɪ] kki. meludahi (SLS). spit (CPL). Di hopuini. Dia meludahinya. throws saliva. Lihatlah: puina.
burung dara. green imperial pigeon. Ducula aenea. Poying loku uwo liya. Burungburung dara beterbangan. The pigeons are flying.
[pɔˈjɪŋ] kb.
pupukdi [ˌpʊpʊkˈdɪ] kkt. jenis bunyi tiupan melalui mulut (SLS). blast (CPL). Di ara do hemuti pupukdi. Ia meniup api. He blew and blasted the fire. Morf: pupu-kd-i. Pola: III.A.
106
-r
rama-rama
R - r
mencapai, memberikan. reach, raha [rɑˈhɑ; ˈrɑɟɑ] Bentuk lain: raja. kb. give. Na baleei mi eri. Saya sudah raja. chief, king. Raha kalieta. memberikan engkau pisang. I gave you Bapak raja/raja tua. The old chief. a banana, lit.: I took a banana and Pinjaman: Mly: raja 'king'. reached you. 2) mencapai, mengalami, raharak [rɑhɑˈrɑk] kki. gemetar, getar. mendapat. reach, affect. Netoku shiver. namuri. Kakiku luka. My leg is raharakdi [rɑˌhɑrɑkˈdɪ] kki. wounded, lit.: my leg is woundkegemetaran (SLS). shiver (CPL). reached. Kegunaan: derives complex Moku oro raharakdia. Anak itu verb. sedang kegemetaran. The child over -ra [rɑ] kk. mengutuhkan, berusaha. there is shivering. Morf: raharakreach, attempt, persist. Nara nefala d-i. Pola: III.A. bilenra. Saya mengecet rumahku. I -rai [ˈrɑj] kb. kuk. milt. Narai. Kuk saya. am trying to repaint my house. My milt. Kegunaan: requires
-r
[r] kkg.
1)
-raala
raata
[ˈrɑːlɑ; rɑhɑˈlɑ] Bentuk lain: inalienable possessive prefix. Pola: rahala. kb. leher. neck. Heraala INAL. bika. Kerongkonganku. His adam's -raihieng [rɑjhɪˈjɛŋ] kb. dada. breast, apple. Pola: AL. 2) rakus. greedy. chest. Haraihieng. Dadanya. His Raala siking. Orang yg rakus daging. chest. Kegunaan: requires inalienable S.o who is very greedy (must eat possessive prefix. Pola: INAL. meat). [ˈrɑːtɑ] kb.
kumbang, tabuhan. ralaki. kb. belut. sea eel. Ralaki hornet. Rafung taa. kiding. Belut kecil. A small eel. Kumbang/tabuhan tertidur. There is a raloowang [rɑˈlowɑŋ] kk. manis. hornet (lying). sweet. Ati ralowang. Gula, rafung2 [rɑˈfʊŋ] kb. kayu, balok di sebenarnya: garam manis. Sugar, lit.: dalam rumah yg menongkat tingkat atas. sweet salt. post, prop, beam supporting the rama-rama [rɑˈmɑ-rɑˈmɑ] kket. granary. Fala rafung. Balok yg tenang, diam. silently. Di ramamenongkat tingkat atas. Posts rama mitdi. Dia duduk diam-diam. supporting the granary. He sat down quietly.
[rɑˈfʊŋ] kb.
rafung1
ipar. in-law, relative via mother or daughter. Neraata. Iparku. My brother/ father/ son/ sister/ mother/ daughter in law.
ralaking
raleki
raleking. Ralaking Sparrow.
[ˌrɑlɑˈkɪŋ; ˌrɑlɛˈkɪŋ] Bentuk lain: kb.
burung pipit. sparrow. kuya. Burung pipit.
rɑlɑˈkɪ] Bentuk lain:
[rɑlɛˈkɪ;
107
ran
re nanti, depan (SLS). next, in reach (CPL). Ran tung. Tahun depan. Next year. Pola: II.C. 2) tenang, diam. quiet, silent. Na naran ba taa. Saya tidur dengan tenang. I quieten myself and sleep.
[ˈrɑn] kki.
1)
ran
mengguncang parangnya. The man threatens with his machete. 2) mengancam. threaten. Datáng mi ba adi hararak. Dia mengacam kepada langit dengan tangannya.. He threatens with his hand to the sky.
-ratala [rɑtɑˈlɑ] kb. cucu. grandchild. bagian, bahagian, masa. Neratala loku. Cucu-cucuku. My part, direction, area. Afe nirang. grandchildren. Pola: AL. Masa kami dulu. Our time, lit.: past re [ˈrɛ] Bentuk lain: ra. kk. coba, 1 reaching at us. Abui harang ding usahakan (ungkapan memaksa atau nateti. Ia berdiri di bagian selatan. mencoba). reach, try to, start to do, sebenarnya: dia berdiri di bagian attempt, do finally (ICP). Are gunung. He stands south of natetdi. Coba kamu berdiri. Try to something, lit. facing the mountains. stand up. Di harang nateti. Dia berdiri — Pelengkap. lah. try, start, attempt. menunggu. He is waiting, lit.: he is Marang re. Naiklah. Come up standing facing it. Pola: INAL. finally. ranta [rɑnˈtɑ] kb. penyamun, perampok, re2 [rɛ] phub. atau. or. Heya penjahat. villain, thief, wicked hemaama re hefing loku. Orang person. tuanya atau kakaknya. His parents or rarak [rɑˈrɑk] kk. 1) mengguncang. shake. his elder ones. Neng do kawen hararak. Laki-laki -rang
III.A. [ˈrɑŋ] kb.
-ranra [rɑnˈrɑ] kkt. menenangkan, rarakdi [ˌrɑrɑkˈdɪ] kk. mengguncang. meredahkan suara (SDNG). quieten shake. Tayoka miei yo, anei (CNT). Eng la aranra bai. Kamu loku hetararakdi. Waktu gempa, tenanglah. Calm down yourself. tanah mengguncang. The earthquake split up the soil. Morf: Ama fuokung haranra. Orang menenangkan (pukul) gong. People rarak-d-i. Pola: III.A. stopped beating gongs, people rari [rɑˈrɪ] Bentuk lain: rar. kb. anak panah quietened the gongs. Morf: ran-r(yang bergerigi untuk ikan atau burung). a. Pola: III.A. arrow with fork like arrowhead to shoot the birds or fish. Lehi dirari -ranri [rɑnˈrɪ] kkt. menenangkan, meninggal, merendahkan suara (SLS). miba afu hatake. Lehi memanah ikan dengan anak panah. Lehi is quieten, stop, die (CPL). Anui wan daranri. Hujan sudah redah. shooting fish with an arrow. The rain stopped, ceased. Moku rat [ˈrɑt] kbl. juta. million. Rat nuku. ranri. Anak itu sudah mati. The Satu juta. One million. Pinjaman: Mly: child is dead. Morf: ran-r-i. Pola: ratus 'hundred'.
108
reelang
riside. Napo mi abui hareni. Saya membalik kepada gunung. I turned towards the mountains. Pola: II.C.
reelang reesing
̺ˌrɛhɛˈsɪŋ; ˌrɪjɛˈsɪŋ] reng2 [ˈrɛŋ] kseru. bunyi pukul. sound of hitting metal objects, drums, gongs. rehesing; riyesing. kk. goreng. roasted, fried. Fat reesing. -reng1 [ˈrɛŋ] kk. mengarahkan. turn at, Jagung goreng. Corn fried. direct towards, aim at. Na areng mara. Saya mengarahkan kepada mu reheei [rɛˈheːj] kk. goreng (SLS). fry, fried (CPL). Na fat reheei kaanri. sambil naik. I go up to you, lit.: I go up towards you. Pola: II.C. Saya menggoreng jagung. I have roasted the corn. Pola: II.F. -rerak [rɛˈrɑk; rɑˈrɑk] Bentuk lain: [ˌreːsɪŋ; Bentuk lain:
[ˈreːlɑŋ] kk. lebar. broad. Hawa reelang. Mulutnya besar, lebar. His mouth is broad, big mouth.
rehei
rei [ˈrɛj] Morf: re-i. reifunga [ˈrɛjfʊŋɑ; ˈrɑjfʊŋɑ] Bentuk lain: raifunga. kb. jenis tali. liana used as
goreng. roast. Di defat do rehei, kali. Ia menggoreng jagung dan sudah menitiknya. She roasted the corn and ground it. Pola: II.F.
[rɛˈhɛj] kk.
rarak. kk. 1) belah. split. 2) cerewet, banyak bicara. speak too much. Mayol tararak. Wanita cerewet. A woman that speaks too much.
-rek [ˈrɛk]
1) lay down turned up with his chest. ri- [rɪ] kgn. kalian (Penderita). you plural (Pat). Riran ba taa yo. Kalian Morf: rek-d-i. Pola: III.A. tidurlah. You lie down and sleep! rekna [rɛkˈnɑ; ˈreːknɑ] Bentuk lain: 2) kalian (milik, Inal). your (plural Inal). reekna. kk. haus. thirsty. Nerekna. Rieng mok. Kalian mengantuk, lit. Saya haus. I am thirsty. mata kalian mengantuk. You are -ren [ˈrɛn] kkt. mengarahkan (SLS). turn sleepy, lit.: your eyes are sleepy. to, direct towards, aim at (CPL). Di 3) kalian (Tempat). you plural ai kaang haren lak. Dia pergi ke (benefactive, location). Ama ril sebelah kanan. He is leaving to the feni. Orang membunuh kalian. People right side, lit.: turned to the right want to murder you. 4) kalian (milik, Al).
[rɛkˈdɪ] kb. rusuk. ribs, chest. ri [rɪ] kgn. kalian. you plural. Rining yenge? Kalian berapa? How many Harek. Rusuknya. His ribs, his chest. are you? Ri nel feng he. Kalian Bentuk lain: rekdi. Pola: INAL. jangan membunuhku. Do not kill me. — kk. terbaring (SLS). turned with the Kegunaan: expressing the A argument chest upwards, face up (CPL). Di in both transitive and intransitive darekdi ba tadei. Dia tidur terbaring construction. . He laid down on his back, lit.: he
a rope for binding wooden logs together in the house. Riafunga tila. Tali. Rope from bast.
rerakdi [ˌrɛrɑkˈdɪ] kk. terbelah (SLS). split (CPL). Netoku hetarerakdi. Luka di kaki saya terbelah. The wound on my leg is split (from an infection). Morf: rerak-d-i. Pola:
III.A.
109
-ria
-ring
-riang
kkt.
your plural (Al). Rifala. Rumah the forest. kalian. Your houses. riliyeng [ˌrɪlɪˈjɛŋ] kb. duri. thorn. Bula riliyeng. Tajam sekali. Sharp as a -ria [rɪˈjɑ] kb. betis. sura, lower part of the leg. Heria fung. Otok betisnya. thorn. His sural muscle. Pola: AL. kkt. berputar-putar -rimal [rɪˈmɑl]
[rɪˈjɑŋ; rɪˈjɛŋ] Bentuk lain: rieng. memelihara, membesarkan (anak). raise, take care of, bring up. Niya nemaama nariang namuna. Orang tua saya memelihara saya dengan belas kasihan. My parents raise and love me. Pola: II.C. [rɪˈjɛl] kki.
dengan cepat. spin, turn quickly. Lewai darimal. Gasing terputar. The whirligig is spinning.
riel-
bersih, jernih. clear,
pure, bright.
[rɪˈjɛlɑŋ] kk. cantik. pretty, -ring [rɪŋ] kki. keluar. oust, get out. beautiful. Mayol rielang. Lihatlah: aring. Pola: II.C. Perempuan cantik. A pretty woman. ringra [rɪŋˈrɑ] kkt. mengeluarkan, Lihatlah: riel. mengusir (SDNG). drive out, chase out (CNT). Moku loku ruwol rifi [rɪˈfɪ] kbl. ribu. thousand. Rifi ayoku. Dua ribu. Two thousand. hada ringra. Anak-anak mengusir ayam. The children are driving out Pinjaman: Mly: ribu 'thousand'. the chicken. Morf: ring-r-a. Pola: -rik [ˈrɪk] kkt. sakit. hurt. Nepikai
rielang
rielri [ˌrɪjɛlˈrɪ] kki. membersihkan, mejernihkan (SLS). clear up, Pola: III.A. brighten (CPL). Ya wan rielri. Air sudah menjadi jernih. Water cleared rimol [rɪˈmɔl] kb. kutu (binatang). flea (on up. Morf: riel-r-i. Pola: III.A. animals).
rimaldi [ˌrɪmɑlˈdɪ] kkt. memutar, membalik (SLS). turn round, turn about, turn over (CPL). Epet harimaldi se rei. Cobalah balik panahmu. Turn over your bow. Na neteh harimaldi se. Saya memutar teh buat saya dulu. I am stirring my tea. Morf: rimal-d-i.
narik. Kepala saya sakit. My head hurts me. Pola: I.
kki.
III.A.
— -ril
sakit. ill, sick. Narik. Saya sakit. I am ill. Pola: I.
[ˈrɪl] kk. memanjat. get up to, reach the top, reach the edge. Na awering herili ya mara. Saya memanjat tangga. I went up the ladder.
ringri [rɪŋˈrɪ] kkt. mengeluarkan, mengusir (SLS). drive out, chase out (CPL). Moku loku ya o ringri kawai. Anak-anak berribut. The children are making noise and arguing over there. Morf: ring-r-i.
Pola: III.A.
— kb. tepi. edge, limit. Kupai haril mia donatet. Dia berhenti larinya di tepi hutan. He stopped at the edge of
110
ring-ringra [ˌrɪŋrɪŋˈrɑ] kkt. memperluas (SDNG). expand, effuse (CNT). Hen munuma ring-ringra. Baunya
rokeras. It smelled strongly. ring-ring-r-a. Pola: III.A.
Morf:
-ruiSaya menunggu untuk melihatmu. I am waiting to see you. Pola: II.F.
ro-
-roa
[rɔ; rʊ] Bentuk lain: ru-. kgn. kalian rong [ˈrɔŋ] kseru. bunyi besi. sound of (Sasaran). you plural (recipient, dropping metal. goal). Neratala loku rosei. rooka [ˈroːkɑ] kk. menjulang, dalam. Cucuku, datanglah kalian. Come down deep. Lu rooka. Sungai dalam. Deep again, my grandchildren. Maa river. rufal. Kalian dengan siapa? Who are -roosa [ˈroːsɑ] kkt. mengharapkan you with? Kegunaan: recipients and (SDNG). await, hope (CNT). Me ping goals in both transitive and haroosa. Marilah kita intransitive construction. mengarapkannya. We hope for his roa1 [rɔˈwɑ] Bentuk lain: rowa. kk. 1) hidup. coming, we await his coming. Pola: live. Nala neei se kul pi rowa. II.F. Kita harus makan agar hidup. We have -roosi [ˈroːsɪ] kkt. mengharapkan (SLS). to eat to live. 2) kehidupan. life. await, hope (CPL). Ni ming Neroa. Kehidupan saya. My life. haroosi. Kami telah menunggu. We
rofi
[rɔˈfɪ] kk. benar, tepat, adil. right, ruba [ˈrʊbɑ] kk. berubah. change, true, righteous, just. Jaksa rofi. replace. Pinjaman: Mly: ruba 'change'. Jaksa adil. A just judge. Edo kul rui1 [ˈrʊj] kb. tikus, binatang pengerat. rofi. Engkau benar. You are right. rodent, rat, field mouse. 2) kebenaran. truth. Na erofi hiéng naha. Saya tidak percaya kepadamu, -rui-2 [ˈrʊj] kki. mendirikan. erect, upright. lit. saya tidak melihat kebenaranmu. I do ruida [rʊjˈdɑ] kkt. membangunkan not believe you, lit.: I don't see your (SDNG). get up, stand up (CNT). truth. Nang naruida. Saya bangun. I am -roi [ˈrɔj] kkt. menunggu, berharap. await, getting up, waking up. Nefeela hope. Di mit ba heroi. Dia duduk nel tulung ba nefalang dan menunggunya. She sits waiting haruida. Teman saya menolong for him. Na eroi ba ewahai se.
[rɔˈwɑ] kk. memperhatikan, waited for it. Pola: II.F. menonton. watch, stare at. Ni tifi do rotang [rɔˈtɑŋ] kk. mendarat. land, heroa. Kami menonton televisi. We touch at, reach the shore. Pola: II.C. are watching television. rotangdi [ˌrɔtɑŋˈdɪ] kk. berlabuh, roadi [ˌrɔwɑˈdɪ] kk. memperhatikan mendarat (SLS). land, reach the (SLS). notice, aware of, observe shore (CPL). Ni Likwatang buku (CPL). Na anui heroadi naha. herotangdi. Kami mendarat di Saya tidak memperhatikan cuaca wilayah Likwatang. We landed in the (bahwa hujan). I did not notice the Likwatang area. Morf: rotang-d-i. rain. Morf: roa-d-i. Pola: III.A.
111
-rul
saai
-rul
membuka. untie. Moku rumang [rʊˈmɑŋ] kb. dalam. depth, the fila tilang haruli. Anak kecil deepest place. Di kel ba rumang membuka tali. The child removed the mia loku bai tafuda marani. Dia rope, untied it. Pola: I. 2) melepaskan, batuk dan yg di dalamnya semua keluar. membebaskan. release, let go, set He is caughing that everything free. Na kafiei harule. Saya deepest in him came up. melepaskan kambing. I am releasing -run [ˈrʊn] kb. pipi. cheek. Narun. the goat (that was tied to something). Pipiku. My cheek. Pola: INAL. Pola: I. 3) membuka (pakaian). take off, -rung [ˈrʊŋ] kki. menyelam. dip, dive. undress. Na nenamang harul ba Pola: II.C. ko nawel. Saya membuka pakaian rungri [rʊŋˈrɪ] kki. menyelam (SLS). saya untuk mandi. I took off my dive (CPL). Di la rungri. Dia clothes to wash myself. Pola: I. menyelam. He dived there. Morf: rula [rʊˈlɑ] kki. licin. slippery. Biel rung-r-i. Pola: II.C. rula. Bambu yg licin. Bamboo sp., lit.: slippery, sliding bamboo. Morf: ruwol [rʊˈwɔl] kb. ayam, jantan. chicken. Ruwol kieki. Ayam jantan berkokoh. rul-a. The roosters crowed. ruluk [rʊˈlʊk] kb. bambu untuk tiup api. bamboo pipe for blowing the fire. Di
[ˈrʊl] kkt.
1)
ruluk mi ba ara hemuk. Dia meniup dengan membangun rumahku. My friends are helping me to get the api dengan menggunakan bambu. He house up (that was slanty before). blows the fire with a bamboo tube. Morf: rui-d-a. Pola: III.A. rumai [rʊˈmɑj] kki. kuat. strong. Fala hetaha do lakang rumai. Tiang ruidi [rʊjˈdɪ] kkt. membangunkan (SLS). rumah kuat sekali. The posts of the get up, stand up (CPL). Newil naruidi. Saya membangunkan house are very strong. anakku. My child woke me up. rumaidi [ˌrʊmɑjˈdɪ] kkt. memperkuat Mayol di dekuong waala (SLS). strengthen, support (CPL). haruidi. Peremuan itu Ni fala hetaha harumaidi. Kami membangungkan sepedanya. The memperkuat tiang rumah. We woman put up her bike. Morf: ruistrengthened the house posts. Morf: d-i. Pola: III.A. ruimai-d-i. Pola: III.A.
S - s
-smendatar (mulai). lie, along, saai [ˈsaːj] kkt. menurun (SLS). come almost touch (ICP). down, move down (CPL). Na wan saai. Saya telah menurun. I came Kegunaan: derives complex verbs.
[s] kkg.
parallel,
112
saapi down already. Anui nosaai. Saya kehujanan. The rain came down on me. Pola: III.H.
[ˈsaːpɪ] kb. tanda larangan dengan daun. taboo sign with leaf. [saːsɑn] kki. bergerombol. in group, collect. Pola: II.C.
sakola (CNT). Na ara hesaila. Saya mengipas api. I am fanning the fire. Morf: sai-l-a. Pola: III.A.
saapi
saasan-
saasanri [ˈsaːsɑnˌrɪ] kki. mengumpulkan (SLS). cluster, in sai-sai [ˈsɑj-ˈsɑj] kket. tanpa hasil. in vain, for nothing. Na sai-sai pet group, in herd, gather (CPL). Fe ong naha. Saya tidak membuat busur loku tosaasanri ba sei. Babi tanpa tujuan. I do not make the bow turun berkumpulan. The pigs come for nothing. Lihatlah: sai. down in herd. Morf: saasan-r-i. sak [ˈsɑk] kk. sejajar, terbelah. parallel, Pola: III.A. along, cracked, split parallel. Mai saasang [ˈsaːsɑŋ] kki. bersamping, sak. Bambu yg dipecahkan. Broken berdebat. be alongside, discuss. Di bamboo put along each other. Pola: I. ming tei sasang palelal. Mereka
saili [ˈsɑjlɪ] kkt. mengipas (SLS). fan (CPL). Nel dohung hare nosaili. Saya keringatan jadi saya mengipas diriku. I am sweating, so I fan myself. Morf: sai-l-i. Pola: III.A.
saawai [ˈsawɑj] kket. percuma, tanpa hasil. in vain, to no end, without result. Di saawai delui tahai. Dia sabun sahpercuma mencari pisaunya. searched his knife in vain.
[ˈsɑbʊn] [ˈsɑh] kk. Pinjaman: Mly: kb. sabun. sabun 'soap'.
saling berdebat. They discuss and argue about it. Pola: II.C.
He soap.
sakdi [sɑkˈdɪ; tɑkˈdɪ] Bentuk lain: takdi. kk. terbelah (SLS). loosen, unfix, break, crack up (CPL). Tayoka di miei anei loku hetararakdi sakdi. Tanah semuanya terbelah oleh gempa. The earthquake shook the soil and cracked it up. Morf: sak-d-i. Pola:
III.A.
sai1
mendukung (SLS). put along, support (CPL). Na ei saha ba ama bol. Saya mendukungmu untuk memukul orang. I support you to beat up that person. Di nei saha. Dia mendukung saya. He supports me.
[ˈsɑj; ˈtɑj] Bentuk lain: tai. kki. melewati. along, pass along. Di teng yaar re sai. Dia pergi ke mana saja. He went somewhere. [ˈsɑj] kb.
sakna [sɑkˈna] kk. mengerumuni (SDNG). surround, alongside (CNT). Pi rui sakna. Kita mengerumuni tikus. We surround the rat. Morf: sak-n-a.
Pola: III.A.
sai2
kipas. fan. mengipas (SDNG). fan
saila
[ˈsɑjlɑ] kkt.
sakola
sakni [sɑkˈnɪ] kk. mengerumuni (SLS). surround, alongside (CPL). Pi ping tosakni. Kita saling melepas. We have released each other, we have given each other space. Morf: sak-n-i. Pola: III.A.
[sɑkɔˈlɑ] kb.
sekolah. school.
113
salimang Moku fila sakola hesei. Anak-anak turun ke sekolah. Small children come down for school. Pinjaman: Mly: sekolah 'school'.
seng (CPL). Baleei wó wan sanri. Pisang di atas sana sudah matang. The bananas above there are already ripe. Morf: san-r-i. Pola:
III.A. mengajar. teach. Di nada sakola. Dia mengajarku. She is sapada [sɑpɑˈdɑ] kb. parang. machete. teaching me. Di sapada wok. Dia memotong dengan parangnya. He hew with his salimang [sɑlɪˈmɑŋ] kk. berbahaya. machete. Pinjaman: Port.: espada dangerous, threatening. 'sword'. salimangdi [sɑˌlɪmɑŋˈdɪ] kkt.
—
kk.
sama
se [sɛ] Asp. dulu. Incp.i, inceptive inchoative aspect marker. A marei bersama. with, together. Afe dara Belanda hada se. Engkau naik dulu. Go up finally. sama. Dulu, masih waktu Belanda. Kegunaan: indicates the point just before the start of an event. Before, still during the Dutch time. lit.: still together with Holland. seerang [ˈseːrɑŋ] kb. suku, masyarakat, Pinjaman: Mly: sama 'similar, with'. rakyat. people, clan, tribe. 2) sama seperti. same, similar. Pi seetang [ˈseːtɑŋ] kb. setan. devil, sama tanga. Kita bisara yg sama, kita satan, evil spirit. Seetang setuju. We are saying the same. We hanoting. Roh jahat. Bad spirit. Evil agree. spirit. Pinjaman: Mly: setan 'devil, evil sameng [sɑˈmɛŋ] Bentuk lain: samen; spirit'. semen. kb. semén. cement. Malatai sei [ˈsɛj] kk. turun (SDNG). come down ya sameng nu tohafal. Campur (CNT). Moku loku sakola hesei. pasir dengan semen itu. Mix some Anak-akan turun untuk sekolah. The cement and sand. Pinjaman: Mly: children come down for school. Pola: semen 'cement'. III.H.
Pola: III.A. [sɑˈmɑ] kk.
1)
membahayakan, mencelakakan (SLS). sapat [sɑˈpɑt] kb. sepatu. shoe. Sapatu loku. Sepatu. Shoes. Pinjaman: Mly: bring in danger, endanger, threaten sapatu 'shoe'. (CPL). A nisalimangi do! Engkau mencelakakan kami. You are putting sapi [ˈsɑpɪ] kb. lembu, sapi. cow, ox, us in danger. Morf: salimang-d-i. bull. Pinjaman: Mly: sapi 'cow'.
phub. sampai. till. selaaka [sɛˈlaːkɑ; sɑˈlaːkɑ] Bentuk lain: sampai 'till'. salaaka. kb. seng. roof sheet from san [ˈsɑn] ks. bersih, suci. clean, ripe, corrugated iron. Pinjaman: Mly: seng holy. Melang san. Surga, kampung 'roof sheet from corrugated iron'. suci. Heaven, lit.: holy village. seng [ˈsɛŋ] kb. uang. money. Seng Pinjaman: Ind.:
sampai [sɑmˈpɑj]
sanri
[sɑnˈrɪ] kk.
matang (SLS). ripen
nopa naha. Saya tidak punya uang. I
114
senter have no money. 'cent'.
Pinjaman:
sirikna Du.: cent sieng tapei. Mama menumbuk padi. Mother is pounding rice.
senter
Di sepeda taha ba yaari. Dia pergi sik [ˈsɪk] kk. 1) memungut, memisahkan. dengan sepeda. He went by bike. sever, separate, pluck. Na yaa ayak sike. Saya pergi memungut padi. I go Pinjaman: Mly: sepeda 'bicycle'. to harvest rice. Baleei nu hesiiki si1 [ˈsɪ] kkt. menimbah (SLS). scoop water te. Memisahkan sebuah pisang dari (CPL). Na ya si ba buuti. Saya sisirnya. Sever one banana from the menimbah air dan meminumnya. I 2) bunch. memutuskan. interrupt, scooped up water and drank it. sever. Moku do sakola tama si2 [sɪ] Asp. baru. just (about an event hasiki. Anak ini dia putus sekolah. that just started). Ding wahai si. This kid interrupted its school Dia baru melihat. He has just started (attendance). 3) bercerei. break up, looking. Kegunaan: indicates the divorce, split up. Motai ayoku moment just after the starting point ming tasiki. Suami-isteri bercerei. of an event. The couple divorced. 4) berakhir, sibirel [sɪbɪˈrɛl] kb. cacing. worm. selesai. end, quit. Tuntama hesiki siei [sɪˈjɛj] kk. turun, bergerak ke bawah te di dawai. Setelah malam barulah (mulai). come down, appear, turn up dia pulang. He came back after the (ICP). Yal wala di siei. Sekarang night ended. saja dia muncul. He just turned up, lit. siking [sɪˈkɪŋ] Morf: sik-i=ng. he just came down. Helielra wan hok siei. Penyakit jiwanya sudah sila [sɪˈlɑ] Jum. banyak. plenty, much, a lot. Kuya sila nahang. Di sini muncul. His madness is showing up, banyak burung. There are many birds appearing. Pola: III.H. everywhere. sieng [sɪˈjɛŋ] Bentuk lain: siang. kb. 1) nasi. rice. Ni sieng ma nee. Kami sina [ˈsɪːnɑ] kb. cina. chinese, chinese minority on alor. Sina loku. Orang makan nasi. We eat rice. Niya sieng cina. Chinese people (inhabitants of mal. Mama memasak nasi. Our Kalabahi harbour). Pinjaman: Mly: mother is cooking rice. 2) beras. cina 'chinese'. uncooked rice. Niya di sieng heahia. Mama memilih, membersikan sirikna [sɪˈriknɑ; sʊˈrʊːknɑ] Bentuk lain: surukna. kkt. mengelupas (SDNG). rub beras. Mother is cleaning the rice for 3) away, shift (CNT). Na bataa ata cooking. padi. unpelt rice. Niya di hesirikna. Saya mengelupas daun 115
lampu. torch, hand sierak [sɪjɛˈrɑk] kk. 1) ringan. light. torch. Pinjaman: Mly: senter 'torch, Nepakai sierak. Bakul saya ringan. flashlight'. My basket is light. 1) gampang. easy, not difficult. Hekaring sierak. sepeda [sɛˈpeːdɑ; sɑˈpeːdɑ] Bentuk lain: Kerjanya gampang. His work is easy. sapeda. kb. sepeda. bicycle, bike.
[ˈsɛntɛr] kb.
sirikni pohon. I rub away, pull off the leaves from the tree. Pola: III.A. beverage' ultimately zoopie 'brandy'. from
-sur Du.:
sirikni
[sɪˈriknɪ] kkt. mengelupas (SLS). sora [sɔˈrɑ] kb. kalewang. sword. Na nesora hetidei. Saya mengasah rub away (CPL). Pola: III.A. kalewang saya. I sharpen my sword. siwang [sɪˈwɑŋ] kb. rangkai, sisir
siya [sɪˈjɑ] sobak
(pisang). bunch, cluster.
stel
kb. ranjau bambu. bamboo trap, to step on and hurt the legs/feet. [sɔˈbɑk] Bentuk lain: suak. bunyi tergelincir. slipping sound. kseru.
sua
[ˈstɛl; sɑˈtɛl] Bentuk lain: satel. kkt. menyetel. set up, adjust. Pinjaman: Mly: stel 'adjust', from Du.: stellen or instellen 'adjust'. Pola: I. [sʊˈwɑ; sʊˈjɪ] Bentuk lain: sui-. kbl. tiga. three. Nining sua sura halakda. Kami bertiga membaca buku. Three of us are reading a book. War hesua. Hari ketiga: hari Rabu. Wednesday, lit.: the third day.
sok
sobakdi [ˌsɔbɑkˈdɪ] kki. tergelincir (SLS). slip out (CPL). Awering yo sobakdi yo. Tangga tergelincir. The ladder actually slipped out. Morf: sobak-d-i. Pola: III.A. meleset. slip over, miss, pass along the target. La soku kaang. Tidak ada hasilnya. It missed out, it did not have any effect.
[ˈsɔk] kki.
[ˈsɔl] kb. pendayung. paddle. — kk. mendayung. paddle. song1 [ˈsɔŋ] kb. nangka. jackfruit. sooson- [ˈsoːsɔn; ˈsaːsɑn] Bentuk lain: saasan. kki. bergerombolan (SLS).
sol
suida [sʊjˈdɑ] kk. tiga kali. third, three times. Ruwol wan kiek ming suida. Ayam sudah berkokoh ketiga kali. Roosters crow for the third time. Morf: sui-d-a. Pola: III.A. suidi [sʊjˈdɪ] kk. tiga kali. third, three times. Ruwol wan kiek ming suidi. Ayam sudah berkokoh tiga kali. Roosters crowed three times. Morf: sui-d-i. Pola: III.A.
sopi
gathered, assambled, alongside, side -suonra [sʊˈwɔnrɑ, sɪˈjɔnrɑ] Bentuk lain: by side, one after another (CPL). Pola: sionra. kk. menolak, menggeser II.C. (SDNG). shift along, slide along soosonri [ˈsoːsɔnrɪ] kki. (CNT). Na ming hasuonra. Saya bergerombolan (SLS). gather, menolaknya, menggesernya. I push it assemble, align, side by side away, reject it, refuse. Pola: III.A. (CPL). Dotafuda tosoosonri ba -suonri [sʊˈwɔnrɪ, sɪˈjɔnrɪ] Bentuk lain: marei. Mereka semua pergi sionri. kkt. terpeleset (SLS). shift bergerombolan ke atas. Everybody along, slide along (CPL). Hasionri assembled with another and went mara. Mendorongnya ke atas. Push it up. Morf: sooson-r-i. Pola: III.A. up. Pola: III.A.
[ˈsoːpɪ] kb. arak. brandy, strong -sur [ˈsʊr] kk. 1) manggeser (SLS). shift, alcoholic beverage made from lontar. move along, shove (CPL). Kabei Pinjaman: Mly: sopi 'alcoholic
116
sura
taakang
suoraidi [sʊˌwɔrɑjˈdɪ] kkt. mendorong, surga [ˈsʊrgɑ] kb. surga. heaven. menolak (SLS). push down, push Pinjaman: Mly: surga 'heaven'. away (CPL). Di detakel lang suwai [sʊˈwɑj] kb. ikan paus. whale.
hasur maran te! Geser ke atas hasuraidi. Dia mendorong sedikit! Shift it up a bit. Pola: II.D. lawannya. He pushed his rival 2) away. Morf: sur-a-i-d-i. Pola: III.A. menabrak (SLS). collide, move along 1) (CPL). Oto hosur ba moni. Dia sura [sʊˈrɑ] kb. buku. book, ditabrak mobil dan mati. The car notebook. Na sura halakda. Saya collided with him and he died. Pola: membaca buku. I am reading a book. II.D. Pinjaman: Mly: surat 'letter, document'. 2) surat. paper, document. — kb. tali busur. bowstring.
T - t
-t
berbaring, terletak. lie, lay, sit, be on, touch surface, feed (CPL). Di nat naweli. Dia memelihara saya. He raised me. Kegunaan: derives complex verbs.
[t] kkg. [tɑ] kk.
ta
berada dekat pendengar. be by you (addressee). Anui ta sei? Apakah hujan (di tempatmu)? Is it taa [ˈtaː] kk. 1) berbaring, tergeletak. lie. raining near you? Mon taa. Ular berbaring (di tanah). 1) There is a snake, lit.: snake lies. Fat ta- [tɑ] Bentuk lain: t-. kgn. saling faki la taa. Jagung patah tergeletak di (Penderita). each of, each other (Pat). tanah. There is broken corn.: broken Nefeela ayoku taluk. Teman saya corn lies. Pola: III.C. 2) tidur. sleep. Edo berkelahi. My two friends are fighting taa, nedo naruida. Engkau tidur, each other. Moku ayoku oro ming saya bangun. You sleep, I get up. tayoke. Dua anak saling memikul.
kerjasama, lit. kita mengumpulkan tangan kita dan bekerja. We work together, lit.: we put each our hands together and work. Kegunaan: in intransitive reciprocal reading, in transitive construction distributive reading.
Pola: III.C. Two children are lifting each other over there. Kegunaan: in intransitive taafang [ˈtɑːfɑŋ] kb. roh, jiwa. dead reciprocal reading, in transitive person, soul, ghost of a murdered construction distributive reading. person. Taafang di ama feni. Roh 2) jahat membunuh orang. The ghosts saling, masing-masing (Inal). each of, each other (distributive Inal). murdered someone. Tawei. Telinga kita masing-masing. taakang [ˈtaːkɑŋ] kb. perbatasan. Ears of each of us, our ears. Pi border, boundary. Ut taakang. tatáng tatohu ba kariang. Kita Perbatasan ladang. Field boundary.
117
tabaai
tafang
[tɑˈbɑːj] kb.
tabaai tabel
palungan. manger,
[tɑˈbɛl] kk. melongsor, menggeser, tadeng1 [tɑˈdɛŋ] kb. hari. day. merubuh. slump, collapse, tumble. Di Hetadeng wan lali. Harinya sudah bung hada tabel. Dia terlongsor ke lewat (kita bisa kerja lagi). His days dalam jurang. He tumbles into a already passed (we can work again). ravine. Enamung tabel. Ototmu tadeng2 [tɑˈdɛŋ] kb. keong. snail. keluar (karena berluka). The muscle is tadi- [tɑˈdɪ] kk. mengiris. slice, cut. Na wounded and shows up. Lihatlah: bel. mahiting tadia. Saya mengiris Pola: II.D. daging. I am slicing meat. Pola: III.A. taber [tɑˈbɛr] kki. melongsor (SLS). tadielang [tɑdɪˈjɛlɑŋ] 1) kb. daun slump, collapse, tumble (CPL). Di pertama yg melindungi daun baru. taber ba yaa yo anai hayei. Dia stipel, little leaf covering the new melongsor dan jatuh di tanah. He leaves, branches or blossoms, tumbled over and fell on the ground. bamboo stipels are sharp and are Pola: II.D.
trough, creche.
tidur nyenyak. I sleep deeply, lit.: I lie unaware. Pola: III.C.
tabo [tɑˈbɔ] kb. kabut, awan. fog, cloud. tabok [tɑˈbɔk] kk. mengirim. send, deliver, transfer. Ko na neimel ong
mi etaboke. Nanti saya mengirim imel kepadamu. I will send you my e-mail soon. Lihatlah: bok 'inform'. Pola: II.A.
tabot
tabuong [tɑbʊˈɔŋ, tɑbʊˈwɔŋ] kb. debu. dust. Tabuong lai. Debu menawuni. tada1
The dust is blown (by the wind).
[tɑˈbɔt] kkt. mengirim (SLS). send, tading [tɑˈdɪŋ] kb. beling bambu. deliver, transfer (CPL). Maria di splinter, shred, piece of sharp sura mi netaboti. Maria mengirim bamboo used for cutting and skinning of animals. surat kepada saya. Maria sent me a letter. Lihatlah: bok 'inform'. Pola: II.A. tafaa [tɑˈfaː] kb. moko. drum, bronze
used as weapons. Di tadielang ia. Mereka meletakkan daun-daun bambu yg pertama untuk menjatuhkan musuhnya. They are putting down stipels (to make the enemy slip). 2) sarang. hive, nest. Mutang tadielang. Sarang lebah. Bee hive.
[tɑˈdɑ] kb. kacang. bean. Tada fal. Merendam kacang. Rinse the tafang [tɑˈfɑŋ, ˈtaːfɑŋ] kk. melakukan beans. perbuatan jahat terhadap seseorang. harm, do wrong. Lihatlah: taafang. tada2 [tɑˈdɑ] Morf: ta-d-a.
drum referred to as 'moko' in Malay. Na tafaa foka mi saai. Saya sudah membawa moko besar ke sini. I brought a big drum.
tadei
berbaring (SLS). lie (CPL). Na tadei. Saya berbaring.. I lie. Pola: III.C. 2) tidur (SLS). sleep (CPL). Na tadei nayongfi. Saya
[tɑˈdɛj] kki.
1)
Pola: II.C.
tafanra [tɑˈfɑnrɑ] kk. mengenakan (SDNG). armed (CNT). Pet kak del tafanra. Dia mengenakan busur
118
tafayak
tahang
dengan anak panah. He is armed Pola: III.A. with bow and arrow. Morf: tafang- tafui [tɑˈfʊj] kb. kepiting. crab. Na r-a. Pola: III.A. tafui do koku. Saya mencari kepiting. tafangdi [ˌtɑfɑŋˈdɪ, ˌtaːfɑŋˈdɪ] kk. I prodded the crabs. terbunuh, mati kecelakaan (SLS). tafuyang [tɑfʊˈjɑŋ] kb. sapu lidi. killed, harmed (CPL). Ama do broom, made from palm tree leaves. bataa hong mia hayei tah- [tɑh] kki. 1) di atas, diletakkan di atas tafangdi. Orang ini jatuh dari pohon (SLS). on, put on, put on the top dan mati. This man fell from the (CPL). Di pelang taha ba yaa. Dia tree and died. Morf: tafan-d-i. pergi dengan perahu. He goes by
Pola: III.A.
tafayak
tafanri [tɑˈfɑnrɪ] kk. (SLS). armed (CPL). r-i. Pola: III.A.
mengenakan Morf: tafang-
[tɑˈfɛj; tɑˈfɑj] Bentuk lain: tafai. kb. search, find (CPL). Pola: III.D. urat keting (di atas tumit). Achilles' tahai [tɑˈhɑj] kk. 1) mencari. search, look tendon. Ama hetafei teak. Orang for, exercise. A nala tahai? Engau memotong urat ketingnya. People cut mencari apa? What are you looking his tendon. for? Pola: III.D. 2) melatih. exercise. Na tafel [tɑˈfɛl] kb. ikan hiu. shark. Lihatlah: yai paneng hetahai. Saya melatih fel. menyanyi. I am exercising singing. tafiela [tɑfɪˈjɛla] kb. dosa, perbuatan Pola: III.D. jahat, penyimpangan. wrong-doing, tahang [tɑˈhɑŋ] kk. bertanya. ask. Ring sin, maltreatment. Nibeka nitafiela natahang. Kalian bertanya pada saya. a heom pan he. Mengampunilah You ask me. Pola: II.D. dosa kami. Forgive us our bad deeds tahangdi [ˌtɑhɑŋˈdɪ] kk. tanya (SLS). and wrong-doing. question, ask questions. Di mit ba
tafei
[tɑfɑˈjɑk] kk. menipu. tell lies, deceive, cheat. Di tafayak dokolkoli. Dia menipu dengan akalnya. He taha1 [tɑˈhɑ] kb. tiang. house post, four lies and cheats. or six columns supporting a traditional house. Lihatlah: tah. — kb. pembohong, penipu. liar. Edo tafayak. Engkau pembohong. You taha2 [tɑˈhɑ] Morf: tah-a. are a liar. tahaai [tɑˈhɑːj] kkt. mencari (SLS).
canoe, lit.: he is on the top of a canoe and leaves. Pola: II.F. 2) menyembuhkan (SLS). heal, put hands on s.b. (CPL). Ama nel tahi. Orang menyembuh saya. They healed me, lit.: people put (medicine) on me. Pola: II.F.
tafuda
[tɑfʊˈdɑ] kk. semua, setiap orang. all, altogether. Dotafuda tifi do heroa. Semua orang menonton televisi. Everybody is watching television.
ding tatahangdi. Mereka duduk sambil saling bertanya, saling menawar. They were sitting and questioning each other. Morf:
119
tai
takat tahang-d-i. Pola: III.A.
[ˈtɑj] kk. meletakkan di atas. put on, sit on the top, set. A nala tai mit ba miei? Engkau datang dengan apa? By what means did you arrive? Aduo di tai tanga. Tuhan bersumpah. God promised. 2) menyembuhkan. heal. Ama hel tai. Orang menyembuhkannya. They cure him, lit.: they put on him. 3)
1)
tai
taka. Mulutnya kosong (nama moko). His mouth is empty (name of a drum). Karong taka kaang. Karongnya kosong. The bag is empty.
Pola: I.
2)
— kk. kering. dry. Felpen taka. Tinta felpen kering. The ink of the pen is dry. Pola: I. — kket. hanya, saja. only, just. Di mahiting taka nee. Dia makan hanya daging. He eats only meat.
takadi [tɑkɑˈdɪ] kk. kosong (SLS). empty, empty out. Heya do takadi. Airnya ini sudah kosong. His water (container) became empty. Morf: taka-d-i.
— kk. mendukung. support. Risti ya Simon di ming tel tai. Risti dengan Simon saling mendukungi. Risti and Simon support each other, help each other.
-tak [ˈtɑk]
menembak, memanah. ama hemea takai. Kita mencuri bring down, shoot, stop. Na kuya mangga orang. We steal someone's hatak. Saya menembak burung. I mango. Pola: II.F. shoot birds. Pola: II.B. 2) menghentikan, takai [tɑˈkɑj] kkt. menggigit, 2 menegur. interrupt, stop, warn, alert. mengunyah. bite, chew. Pi fu takai. Nefeela netak. Teman saya Kita mengunyah sirih. We chewed up menghentikanku. My friend stopped betel nuts. Pola: III.G. me. Pola: II.B. 3) menopang, menyangga. takak [tɑˈkɑk] kk. mengeringkan, support. Na aremang fala hetak. memanggang, menjemur. dry out, let Saya menopang rumah suku. I dry. Anui sei hare, nenamang supported the tribal house. Pola: II.B. takak naha. Karena hujan, pakaian takda [ˈtɑkdɑ] kk. mengosong. empty saya tidak kering. It rains, so my out. Edo epakaai takda. Engkau clothes do not dry. Pola: II.A. mengosongi bakulmu. Empty your takang [tɑˈkɑŋ] kb. pinggang. waist. own basket. Morf: tak-d-a. Pola: Netakang. Pinggang saya. My waist. III.A. 2) menanam. plant. Na fat takda. Saya menanam jagung. I takat [tɑˈkɑt] kk. kering (SLS). dry out (CPL). Nekonrek dara takat plant corn. Morf: tak-d-a. Pola: naha. Bajuku belum kering. My shirt III.A. is not dried out yet. Pola: II.A. 1) taka [tɑˈkɑ] kk. kosong. empty. Hawa
kk.
1)
ming tai [mɪŋ ˈtɑj] kkt. memohon, meminta, memanjatkan. pray. Aduo takaf [tɑˈkɑf] kkt. mencuri (SLS). steal haming tai. Panjatkan pada Tuhan. (CPL). Pola: II.F. Pray to God. takai [tɑˈkɑj] kk. mencuri. steal. Pi
1
120
takei
tamal
takei
taki-
ocean. Afu loku tama mia. Ikan [tɑˈkɛj] kk. menggigit, mengunyah. ikan berada di laut. There is fish in the bite, chew. Kumal nel takei. Saya digigit nyamuk. Mosquitoes are biting sea. me. Pola: III.G. tama2 [tɑˈmɑ] kb. tengah. middle. Di loma tama mia. Dia di tengah lereng. takel [tɑˈkɛl] kb. musuh, lawan. enemy, rival. Netakel o di nebaai. Musuh He is in the middle of a hill. saya memarahi saya. My enemy was tamada [ˌtɑmɑˈdɑ] kki. gemuk. fat, angry at me. obese. Pola: III.A. melepaskan, melarikan diri. escape, flee. Na takia. Saya melarikan diri. I will escape. Lihatlah: tiki. 2) melepaskan, melonggarkan. detach, loosen, untie. Di ya hetakia bang mi sei. Dia membuka wadah air dan membawanya. He untied the water tube and took it down.
[tɑˈkɪ] kk.
1)
takata [ˌtɑkɑˈtɑ] kk. kering (SDNG). Pola: II.B. dry, dried out, thin, skinny (CNT). talop- [tɑˈlɔp] kki. bersandar (SLS). lean Afu takata. Ikan kering. Dry fish. on, lean at. Bataa talopi. Pohon bersandar. A tree is leaning over. — kb. darat, daratan. dry land, shore. Na takatang marei. Saya naik di Pola: II.B. darat. I go up on the shore. tama1 [tɑˈmɑ] kb. laut, samudera. sea,
tamadadi [tɑˌmɑdɑˈdɪ] kki. gemuk (SLS). fatten, grow fat (CPL). Di dara tamadadi naha. Dia belum gemuk. He did not grow fat yet. tamadi [ˌtɑmɑˈdɪ] kkt. memperbaiki, mencampur (SLS). centre, mix, repair, save (CPL). Mayol teh hatamadi ba buuk. Perempuan mencampur teh untuk minum. The woman stirred the tea and drank it. Neng do di defala hatamadia. Laki-laki ini memperbaiki rumahnya. The man is repairing his house (broken houses lean aside and have to be pulled upright again). Morf: tama-d-i. Pola: III.A.
takoi
takukul
[tɑˈkɔj] kb. kacang, kacang tanah, kacang monyet. bean. Anai takoi. Kacang tanah. Peanut, lit.: soil bean.
tala [tɑˈlɑ;
kb.
[tɑkʊˈkʊl] kk. berkerut. wrinkled. Narun takukul. Pipi saya berkerut. My cheeks are wrinkly. watɑˈlɑ] Bentuk lain:
watala.
war. Taloi ba heayoku. Perang tamal [tɑˈmɑl] kb. asam (pohon). tamarind. Pi tamal ahi ya hekui dunia kedua. Second world war. heboku. Setelah kita memilih asam, Lihatlah: loi. kita mengupaskan dan mencungkilnya. talok [tɑˈlɔk] kk. bersandar. lean on. 121
[tɑˈlaːmɑ] kbl. enam. six. Fe tamai [tɑˈmɑj] kk. mengulangi. repeat, redo. Kaai detamai mara-mara. upi talama. Enam ekor babi. Six Anjing berulang naik. The dog keeps pigs. coming up. taloi [tɑˈlɔj] kb. perang, permusuhan.
talaama
daun. leaves.
tamang We sorted tamarind and peeled it. Pinjaman: possibly Du.: tamarinde 'tamarind' or Port.: tamarindo 'tamarid'. anak, keturunan. offspring, children. Lihatlah: mang.
[tɑˈmɑŋ] kb.
tapak(SDNG). speak, talk (CNT). A te wir tanga? Bagaimana katamu. How do you say it? Pola: III.A.
tamang tameki tan
—
[ˈtɑ̀n; ˈtaːn] Bentuk lain: taan. kk. melepaskan (SLS). release, release on, let drop on. Di hepet oni, mi tanggal [ˈtaŋgɑl] kb. tanggal. date. Pinjaman: Ind.: tanggal 'date'. ba hatani. Dia membuat busurnya dan memberikannya kepada dia. She tangi [tɑˈŋɪ] kk. berbicara, omong (SLS). made their bow, and gave it to them. speak, talk (CPL). A tangi te. Nang tani. Saya berhenti menangis. I Bicaralah. Speak, say it first. Pola: III.A. finished crying. Pola: II.C. 2) membayar tantama [tɑntɑˈmɑ] kb. tengah. middle. (SLS). pay (CPL). Na tafaa tani. Na tantamang miti. Saya duduk di Saya membayar dengan moko. I have tengah. I sat down in the middle. Pet paid with the drum. Pola: II.C. hetantama. Tengahnya busur. The middle of the bow. tanekil [tɑnɛˈkɪl] kki. mabuk. intoxicating. Fu tanekil. Pinang tap- [ˈtɑp] kkt. 1) menjatuhkan (SLS). mabuk. Strong, nappy betel nut. bring down (CPL). Pola: II.B.
1)
tamaki. kb. kutu busuk. bedbug.
[ˌtɑmɛˈkɪ; ˌtɑmɑˈkɪ] Bentuk lain:
bahasa. word. Tanga bika do hefalaaka te wida? Apa artinya kata ini? What does this word mean? 2) bahasa. speech, language. Na Abui tanga hetahai. Saya belajar bahasa Abui. I am learning Abui language, lit.: I am looking for Abui language.
kb.
1)
tanel
tanekildi [tɑˌnɛkɪlˈdɪ] kki. mabuk (SLS). intoxicate (CPL). Na fu tanekildi. Saya menjadi mabuk dari pinang. I became intoxicated by betel nuts. Morf: tanekil-d-i.
[tɑˈnɛl] kk. menangis, mengisak. weep, sob. Moku do di enra tanel. Anak ini menangis. The child is crying. tapak- [tɑˈpɑk] kk. menekan, memadatkan. pressed, packed down, tang [ˈtɑ̀ŋ] kkt. mepelaskan, meloloskan. compact. Pola: II.A. release, let go, let drop on. Ni afu
menembak (SLS). shoot down (CPL). Na kuya do hatapi. Saya menembak burung. I shot the bird, lit.: I brought down the bird. 3) menghentikan (SLS). interrupt, stop (CPL). Netapi. Saya dihentikan. I was stopped, prevented (from doing st).
2)
tahai, kaai hatang. Kami mencari ikan dan memburu, lit. melepaskan anjing. We fish and hunt, lit.: we search for fish and release dogs. Pola:
II.C. [tɑˈŋɑ] kk.
tapak-tapakna kk. padat, tebal (SDNG). compact, packed down, thick (CNT). Morf: tapak-tapak-n-a.
Pola: III.A.
tanga
berbicara, omong
tapak-tapakni kk. tebal (SLS). compact, packed down, thick
122
tapat
teei miring. The top of the tree is bent, (CPL). Fala waai ameng kolang la do tapak-tapakni. Alang-alang lit.: the neck of the tree is bent. atap rumah kebatnya tebal. The Morf: tawerang-d-i. Pola: II.C. thaches of the house roof are tawol [tɑˈwɔl] kb. arus. current, stream, thickened. Morf: tapak-tapak-n-i. flow.
Pola: III.A. [tɑˈpɑt] kki.
tapat
tayoka [tɑjɔˈkɑ] kb. gempa. earthquake. tebal, menekan (SLS). Tayoka foka. Gempa besar. Big pressed, packed down, compact earthquake. (CPL). Keng tapat. Sarong yg tebal. -táng [ˈtɑ́ŋ] kb. tangan. hand, arm. A thick sarong, compact cloth. Natáng. Tanganku. My hand. Bataa kul do lakang tapat. Kulit Kegunaan: requires inalienable pohon tebal sekali. The tree bark is possessive prefix. Pola: INAL. very compact. Pola: II.A. te1 [tɛ] ktanya. mana. where. A te mia 1) kk. menumbuk, tapei [tɑˈpɛj] yaari? Engkau pergi ke mana? Where melumatkan. pound, put down at. Ni are you coming from? Efala te sieng tapei. Kami sedang menumbuk mia? Di mana rumahmu? Where is padi. We are pounding rice. Pola: I. your house? 2) menusuk, memukul. hit down on, — dem. mana saja. somewhere. Di stab. Di hatáng do la tapei. Dia teng yaar re sai. Dia pergi ke mana selalu menumbuk tangannya. She hit saja. He went somewhere. his arm. Di kawen mi ba bataang tapei. Dia mengambil sebuah parang te2 [tɛ] Asp. dulu. just (an event that has just finished). A yaar teǃ Pergilah! untuk menusuk kayu. He rammed into Go away, leave finally! the log with a machete. Pola: I. 1) tapi [ˈtɑpɪ] phub. tetapi. but. Pinjaman: te- [tɛ] kgn. Saling (Tempat). each other, each of (benefactive, location). Mly: tapi 'but'. Pi tebuoka. Kita saling menjauhi. We taratak [tɑrɑˈtɑk] kb. tukang gosip. are far from each other, we are chatterer, s.b. who talks a lot. distant from each other. Kegunaan: in tawal [tɑˈwɑl] kb. wajan, kuali. Frying intransitive reciprocal reading, in pan or wok pan. transitive construction distributive taweerang [tɑˈweːrɑŋ] kki. miring. reading. 2) saling (Al). each other, each bent, leaning. Fala taweerang. of (Al). Tefeela. Teman masingRumah miring. The house is leaning to masing. Each other's friends, friends the side. Pola: II.C. of each of us. taweerangdi [tɑˈwɛrɑŋˌdɪ] kki. -tebak [tɛˈbɑk] kb. perut. stomach. bersandar (SLS). leaned at, bent at Natebak. Perut saya. My stomach. (CPL). Bataa nu hawata nu Pola: INAL. tawerangdi. Puncak pohon itu teei [ˈtɛːj] kb. lahan, kebun, ladang.
1
123
teei field. Fat teei nuku. Satu kebun jagung. One corn field. teina-teina kket. sometimes.
tel kadang-kadang.
teei2
teh2
[ˈteːj] kkt. pakai celana (SLS). wear teipa [ˈtɛjpɑ] kb. tulang. bone. Heui pants. Na wan nedeki teei. Saya teipa. Tulang belakang. His spine, sudah memakai celanaku. I am already backbone. wearing my pants. Pola: III.D. teitu [ˈtɛjtʊ] Bentuk lain: -teitu. kbl. [tɛ] kb. teh. tea. Na teh buuk. Saya minum teh. I am drinking tea. Pinjaman: Ind.: teh 'tea'. [ˈtɛh] kkt.
1)
pertama. first. alienable prefix.
Kegunaan:
requires
— kket. pertama kali. first. 1) menuangkan, tek1 [ˈtɛk] kk. menonton (film), mengosong (SLS). pour on, outpour, memperhatikan. watch. Ni tifi horoa empty out (CPL). Di ya mi ba hoteka. Kami nonton televisi. We are kalasi hatehi. Dia menuangkan watching television. Pola: I. 2) sebuah gelas dengan air. She poured menjemur. dry in the sun. Na afu water into the glass. 2) menggali (SLS). mi war teke. Saya menjemur ikan. I dig, work on the field (CPL). Na ul dry fish in the sun, lit.: I take the fish tehi kaanri. Saya menggali lubang. I to watch the sun. have already digged out a hole. tek2 [ˈtɛk] kk. 1) melongsor, meroboh. bring tei1 [ˈtɛj] kk. 1) menggali. dig. Na pun down, slide, move down, tumble. hatei. Saya menggali ladang. He Kota kaai hotek. Kota melongsor di diggs all over the field. Uti yo ni tei atas anjing. The stone wall collapsed yeting-ayokdi. Kami menggali kebun on the dog. Pola: II.A. 2) memotong dan itu tujuh kali. We dug over seven meroboh (persiapan ladang). cut bush fields. Pola: II.F. 2) menggali. dig out. and roll down. Na yaa neut tek. I Di we ul tei. Dia pergi untuk menggali go to clear the garden, lit.: I go to lubang. He went away to dig a hole. slide my garden (by means of rolling Pola: II.F. down the bushes that have been cut down to prepare for burning). Pola: tei2 [ˈtɛj] kk. memakai (celana). wear (pants). Na deki tei. Saya pakai II.A. 3) berhenti. finish, stop. Pi luuk calana. I am wearing pants. Pola: III.D. hatek. Kita berhenti tarian lego-lego. We stop the dance, lit.: we bring teila [ˈtɛjlɑ; tɪˈlɑ] Bentuk lain: tila. kb. down the dance. Pola: II.A. tali. rope. Na teila mi ba iti teh-1
hakori. Saya mengikatnya dengan tali. tekok [tɛˈkɔk] kb. tokek. house lizard, small type of lizard. I bound it with a rope. Pinjaman: Mly: tali 'rope'. tel1 [ˈtɛl] kb. sekelompok. bundle, bunch.
teina
[ˈtɛjnɑ] ktanya. kapan. when. Ara tel nuku. Seikat kayu api. One bunch of firewood. Teina a me? Kapan engkau datang? When are you coming? tel2 [ˈtɛl] Morf: te-l.
124
telang
-tik whet, sharpen. Na sora nuku hetidei. Saya mengasah pedang. I sharpen one sword. Lihatlah: tideng.
telang [tɛˈlɑŋ] kk. menarik. pull at, tug at. Di hel telang hawai me. Dia
menariknya kembali. She pulled him back towards herself. Pola: II.C. tideng [tɪˈdɛŋ] kb. batu asa, batu untuk menajamkan alat-alat. whetstone, teng [ˈtɛŋ] kb. tenda. tent. Pinjaman: stone for sharpening tools. Tideng Du.: tent 'tent'. kika. Batu asa yg merah (untuk tenga [tɛˈŋɑ] kb. 1) jenis labu yg menajamkan alat-alat). Red whetstone, digunakan sebagai piring. calabash sp. vulcanic stone for sharpening tools. used as plate. 2) piring. plate. Lihatlah: tidei. tep [ˈtɛp] kb. tep. tape recored, tape. Di tep hefaalingdi. Dia mendengar tep. tieng [tɪˈjɛŋ] kb. jarum. needle. He listened to the tape recorder. tifa [tɪˈfɑ] kk. baru. new. Ama tifa. Pinjaman: Mly: tep 'tape (recorder)'. Orang baru. S.o new.
[ˈtɛr-ˈtɛr] kseru.
ter-ter -tet
bunyi kincing. tifi
sound of urinating.
[ˈtɛt] kk. meluncur (SLS). bring down, slide, move down, tumble (CPL). Ama wan luuk heteti. Orang-orang telah berhenti lego-lego. People already tifol [tɪˈfɔl] kb. sejenis bambu. bamboo interrupted dancing. Ama kaang sp., thin bamboo used for making arrows. Tifol tol. Potong bambu nuku kota hoteti. Dinding batu dilongsor di atas seorang. A stone wall (upacara adat sebelum awal kerja ladang). Cut bamboo (a ritual around slid down on one man. Pola: II.A. the june solstice marking the ti [tɪ] Asp. baru. just (after the end of an beginning of the agrarian year) event). Na pieila ti. Saya baru
[ˈtɪfɪ] Bentuk lain: tv. kb. televisi. tv, television. Di pa tifi do horoa. Mereka pergi untuk menonton televisi. We went down to watch television. Pinjaman: Mly: tifi 'television'.
tibil
memimpi. I have just finished tihai [tɪˈhɑj] kk. 1) berat. heavy, serious. dreaming. Kegunaan: indicates the Narik tihai. Saya sakit dengan berat. moment just after the final point of I am seriously ill. 2) sukar, sulit. an event. difficult.
tibuk
tidei
[tɪˈbʊk] kk. menusuk. stab, pierce. -tik2 [ˈtɪk] kk. merentangkan. stretch. Na kafak mi mara tibuk. Saya Anui saai lang hatik. Hujan turun menusuk tombak ke atas. I stabbed dengan lama. It was raining for a long with the spear upwards. time. Pola: II.A. [tɪˈdɛj] kk.
[tɪˈbɪl] kb. ratan. rattan. Ama tik1 [ˈtɪk] kb. buah dada. breast. Hetik. tibil hawok. Orang-orang sedang Buah dadanya. Her breasts Moku fila berlomba dengan pukul ratan. People tik buuk. Anak-anak yg kecil disusui. are hitting each other with rattan. The small children are breast-fed.
menajamkan, mengasah. 125
tiki
kk.
melarikan diri, mengelakkan diri,
tika
tinri
tikak
menghindarkan diri, melepaskan diri, awe hetilei. Saya menggantung bakul mengelak. escape. Moku do del di ujung balok. I hang the basket on tiki ba muila. Anak ini melepaskan the end of a beam. Pola: III.E. 2) diri (dari rumah) untuk bermain. The berlanjut, meneruskan. continue, go child escaped (from the house) and on (ICP). Di kariang hetilei. Dia went to play. Fe yo dotiki. Babi meneruskan kerjanya. He continues itu (yang tadi disebut) melepaskan diri working. Pola: III.E. (dari kandangnya). That pig actually tilei2 [tɪˈlɛj] kb. sisir. comb. Na tilei mi escaped. Morf: tik-i. Lihatlah: taki. ba bikeng hatul. Saya mengambil Pola: I. sebuah sisir untuk menyisir kutu-kutu dari rambut. I took a comb to comb tika [tɪˈkɑ] kb. asap. smoke. Ara tika. out the lice. Asap api Smoke from fire. Lihatlah: tik. kkt. merentangkan, tilek- [tɪˈlɛk]
[tɪˈkɑk] kb. lidi. leaf rib, piece of wood. Ama tikak fak. Orang merundingkan perkawinan. People negotiate brideprice (break the leaf rib). [ˌtɪkɑˈpɪ] kb. [tɪkɔnˈrɛk]
membentangkan. stretch out. Pola: II.F.
tikapi
balok yg horizontal.
Bentuk lain:
tukonrek. kb. tongkat, tongkat ketiak. stick, stick for walking, staff. Na Pola: III.E. netikonrek hopuna. Saya tilipang [tɪlɪˈpɑŋ] kb. akhir, ujung. tip, memegang tongkatku. I am holding my end. Ut hetilipang. Ujung ladang. stick. Morf: tukon-rek. The upper end of a field. tila [tɪˈlɑ] kb. tali. rope. Neng do tila timoi [tɪˈmɔj] kb. angin. wind. Timoi hakupildi. Laki-laki ini menggulung foka. Angin kencang, angin badai. Big tali. The man rolled up the rope. wind.
tikonrek
horizontal spar.
tili
tilekna [ˌtɪlɛkˈnɑ] kki. diperpanjangkan, dibentang (SDNG). stretched, extended (CNT). Del tilekna. Dia membuat dirinya lebar. He stretched out. Morf: tilek-n-a. Pola: III.A.
[tɪˈlɪ] kki. tergantung. hang. Tila nu oro tilia. Tali itu tergantung di sana. Some rope is hanging over there.
[tɪˈlɑk] kk. tergantung. hang up. tinei [tɪˈnɛj] kk. menganyam. plait. Na Baleei tilaka. Pisang ada adik tinei. Saya menganyam tikar. I (tergantung). Bananas are hanging. plait mats. tileesing [tɪˈlɛːsɪŋ] kk. lebar. wide, tinra [tɪnˈrɑ] kkt. memutar, mengguling, stretched out. Wi tileesing. Batu menggelinding (SDNG). roll, turn, lebar. A wide, flat stone. Lihatlah: rotate, spin. Di bal hatinra yaa. tilek. Dia mengguling sebuah bola. He rolls
tilak-
tilei1
the ball. Pola: III.A. menggantung. hang, hang out (ICP). Na buot mi bataa tinri [tɪnˈrɪ] kkt. memutar, mengguling,
[tɪˈlɛj] kk.
1)
126
tiol menggelinding (SLS). roll, turn, rotate, spin (CPL). Pola: III.A.
toihatiti. Dia pergi untuk selamanya. He kept going. Pola: II.A.
ting-tingri [ˌtɪŋtɪŋˈrɪ] kkt. berguling to [tɔ] dem. ini (dekat pendengar). this (SLS). roll on, keep rolling (CPL). (addressee based). Fala to faki to. Bal dating-datingri ba me. Rumah ini (yang baru disebut) sudah rusak. The house (that you just talked Bola berguling ke sini. A ball rolled towards here. Morf: ting-ting-r-i. about) is broken. Efat pakai eina ming hakil to. Membalik bakul jagung Pola: III.A. mu (seperti kamu tadi katakan). Turn tiol [tɪˈjɔl, tʊˈwɔl] Bentuk lain: tuwol. kb. upside down your corn basket bambu. bamboo sp. yourself (that you just asked me to — kk. menganyam, memperbaiki bakul. do for you)! plait, strengthen by plaiting an extra
layer from strong bamboo fibre over to- [tɔ] kgn. saling, semuanya, masingmasing (Sasaran). each of, each other the existing structure. Nekuta di (distributive recipient). Na ama pakai hetuol. Nenek saya hefe tohaloi. Saya mengusir babi menganyam bakul. My grandmother orang. I chase away the pigs that plaits the basket. belong to other people. Kegunaan: in tiongwat [tɪˈjɔŋwɑt; tʊˈwɔŋwɑt] Bentuk intransitive reciprocal reading, in lain: tuongwat. kb. nanas. pineapple. transitive construction distributive tipai [tɪˈpɑj] kb. besi. iron. Tipai pet. reading. Senapan, lit. busur besi. Gun, lit.: iron bow. Tipai falepak. Senapan, pistol. -to [tɔ] kb. alat kelamin laki-laki. male genitals. Hato. Alat kelaminnya. His Air gun. genitals. Pola: INAL. 1) tira [tɪˈrɑ] kb. silsilah, keturunan, asaltofa [tɔˈfɑ] kb. pondok, gubuk, rumah kecil. usul. lineage, origin story. Netira. shelter, small house in the field. Asal-usul saya. My lineage, my Hetofa buoka. Pondoknya jauh. His 2) ancestry. sejarah. history, lesson, shelter is far away. message. Takalelang hetira. Sejarah Takalelang. History of toi2 [ˈtɔj] kk. cuki. fuck, screw. Neng nuku mayol nuku toi. Laki-laki cuki Takalelang. perempuan. One man is screwing a tirei [tɪˈrɛj] kk. memeriksa, mencari, woman. Kegunaan: very rough. Pola: meneliti. look through, search
III.D. through, inspect. Di pakai tirei. Dia toi-1 [ˈtɔj] kkt. melengkapkan. collect, memeriksa (isinya) sebuah bakul. He equip. Lihatlah: towa 'complete'. Pola: looked through the back basket.
-tit
merentangkan, mengulurkan, memanjangkan, meneruskan (SLS). stretch, extend (CPL). Di lak lang
[ˈtɪt] kkt.
II.F.
toida [tɔjˈdɑ] kk. lengkap (SDNG). collect, equiped (CNT). Tarik fala
127
tok-
-tol
henala loku dara toida naha. Kapal loku hetatok. Kapal-kapal mendarat. The boats disembark. Pola: Peralatan rumah sakit belum lengkap. II.B. The hospital equipment is not yet complete. Morf: toi-d-a. Pola: III.A. tokai [tɔˈkɑj] kb. tempurung kelapa. toi-toida [ˌtɔjtɔjˈdɑ] kki. genap, coconut shell. Tokai nu mi ara hei lengkap, utuh (SDNG). completely te. Ambillah tempurung kelapa itu dan equiped, fully equiped, arranged meletakannya ke api. Put some (CNT). coconut shells on the fire. Toi-toidi ba ia. Mempersiapkannya dengan lengkap. toku [tɔˈkʊ] kb. kaki. leg. Netoku faki. Arrange it completely, prepare it Kaki saya telah patah. My leg is completely Morf: RED[toi]-d-a. broken. Kegunaan: mostly with
tok-1
-tok2
alienable prefix. menjatuhkan, tol2 [ˈtɔl] kk. membelah, memotong. cut in memasukkan, meletakkan. drop, put in. two, split. Na wata nu hetol. Saya Ara topi nu mi ba ara hetatok. membelah kelapa itu. I cut that Mengambilkan kayu bakar itu dan coconut in two. Pola: II.D. meletakkannya di atas api. Take that -tol [ˈtɔl] kkt. jangkau, capai, 1 firewood and put it on the fire. Pola: I. menganjung, menjulurkan. reach, reach 2) menyiram. pour, sprinkle, flush. Ya on, reach to, stick out. Moku fila mi ba hotok. Menyiramnya dengan depikai hatol ba wahai. Anak itu air. Pour water over him. Na ya mi menganjungkan kepalanya untuk ba ara hetok. Saya mengambil air melihat. A little child sticked out its untuk menyiram api. I poured water head to look. Na natáng hatoli mi. over the fire. Pola: I. 3) mebongkar, Saya menganjungkan tanganku dan merobohkan. bring down, demolish, mengambilnya. I reached out my hand tear down, tumble. Na fala hatok. and took it. Pola: I. Saya membongkar sebuah rumah. I tol-tol [tɔlˈtɔl] kki. membungkukkan, break down the house. Pola: I. menundukkan belakang. bend one's toka [tɔˈkɑ] kk. berhamburan, back, hide. Kalieta neng nuku tergeletak (SDNG). dropped, spilled di tol-tol ba me. Seorang lelaki (CNT). Waik oro toka. Kotoran tua datang dengan membungkukkan berhamburan di sana. Some litter is belakangnya. An old man is rushing dropped over there. Morf: tok-a. here. — Jum. banyak, kelebihan, cukup. tol-tolri [ˌtɔltɔlˈrɪ] kki. plenty, in full supply. Mayol loku membungkukkan, menundukkan la toka. Banyak wanita. There are belakang (SLS). bend one's back, plenty of women. hide (CPL). Kalieta neng nuku
[ˈtɔk] kk.
1)
Pola: III.A.
[ˈtɔk] kk. tiba, mendarat, berlabuh. hit at, land, disembark, plunge.
di tol-tolri ba miei. Seorang lelaki tua datang sambil
128
tong membungkukkan belakangnya. An old man came bent down. Morf: RED[tol]-r-i. Pola: III.A.
topa dengan tongkat (SLS). carry on a pole animals, typically pigs (CPL). Ni fe foka hetorangdi ba miei. Kami sudah membawa seekor babi yg besar ke sini. We 'pole-carried' a big pig here. Morf: toorang-d-i.
tola [tɔˈlɑ] kki. dewasa, kuat, besar, pertumbuhan. adult, grown up, mature. Di wan yaa neng tola hapekda. Dia telah menganjak toowang [ˈtɔːwɑŋ] kb. tongkat. staff, kedewasaan. He is gradually pole, stick used for hanging gongs or carrying pigs. Fuokung toowang. becoming an adult man. Mayol nuku nu hiyek tola. Wanita itu Tongkat untuk menggantung gong. A berpantat besar. That woman has stick to hang up gongs. Fe mi got large buttocks. Morf: tol-a. toowang i ba bang. Meletakkan babi di tongkat dan memikulnya. A pole to tong [ˈtɔŋ] kb. tong air. barrel. Pinjaman: carry a pig. Ind.: tong 'barrel'.
— kk. memukul alat musik. beat a cuki (SLS). fuck, have sex drum. Pola: II.C. (CPL). Neng nuku mayol nuku tooi. Laki-laki sudah tidur bangun -top- [ˈtɔp] kkt. meletakkan, mendaratkan, dengan seorang perempuan. A man mengenai, menyiapkan (SLS). drop, had sex with a woman. Kegunaan: tumble, bring down, demolish, pour, plunge (CPL). Na newil hatopi very rough. Pola: III.D. haweli. Saya merendam anak saya (di -took [ˈtoːk] kb. perut, usus. intestine, dalam air) dan memandikannya. I stomach. Natook. Perut saya, usus washed my child properly, lit.: I saya My intestines, my stomach plunged my child in water and Natook narik. Saya sakit perut. I feel washed her. Kapal loku marang sick, lit.: my intestines hurt me. tut taha hetatopi. Banyak kapal Natook marai. Saya lapar. I am telah mendarat di pantai. The boats hungry, lit.: my intestines are landed on the sea shore. Pola: II.B. hungry. Pola: INAL.
[ˈtoːj] kkt.
tooi
toorang
topi [tɔˈpɪ] kki. untuk bakar, kering, kayu membawa bakar. for burning, dry for burning, dengan tongkat. carry on a pole ready for burning. Ara topi nu (animals, typically pigs). Ni fe foka ban ba miei se! Bawakanlah kayu hetoorang ba lak. Kami membawa yg disiapkan untuk dibakar itu. Bring seekor babi yg besar dengan tongkat. the wood ready for burning here. We 'pole-carry' a big pig away. Morf: top-i. Tihai, sama bang; sierak, sama toorang. Berat, bersama dipikul; topa [tɔˈpɑ] kki. tumpul, tidak tajam, ringan, bersama dijinjing. Heavy or majal. blunt, unsharp. Kawen topa. light, we shall carry together. Parang tumpul. A blunt machete.
[ˈtɔːrang] kkt. [ˈtɔːrang] kkt.
toorangdi
membawa 129
topadi
[ˌtɔpɑˈdɪ]
kki.
tumpul, tidak
tor tajam, majal (SLS). blunt, make unsharp (CPL). Nekawen topadi. Parang saya telah menjadi tumpul. My machete has become blunt. Morf: topa-d-i. Pola: III.A.
tuk takut (lit. bagian kemaluan saya tenggelam). The car was running very fast so I got very scared (lit. my penis sunk in). Kegunaan: for inanimate only. Pola: I.
tor
totilaka
God. Pinjaman: Ind.: Tuhan 'Lord'. [tɔtɪlɑˈkɑ] kb. keluarga, keluarga besar. family, relatives, clan. tuk1 [ˈtʊk] kb. lesung untuk menumbuk Netotilaka. Keluarga saya. My buah pinang. mortar, tube for relative. Lihatlah: tilaka 'hang'. pounding betel nut. Fu tuk. Lesung pinang. Betel nut mortar. towa [tɔˈwɑ] kki. genap, sempurna, utuh, lengkap. complete, fully equiped. tuk2 [ˈtʊk] kk. 1) muncul, mengeluarkan. Nekaara dara towa naha. Kartu stick out, protrude. Na miti nomi saya belum sempurna, lengkap. My hatuk, noming marang. Saya cards are not yet complete. duduk berpikir. I am sitting thinking, towadi kkt. menggenapkan, melengkapi (SLS). completed, complete, fully equiped (CPL). Nekaara wan towadi. Kartu saya sudang dilengkapi. My cards are already complete. Morf: towa-d-i. Pola:
III.A. [trɔˈmɛl] kb. tromel. box, tin container. Pinjaman: Mly: tromel 'box', from Du.: trommel 'tin box'. [tʊˈdɔk] kk. tenggelam, menyelam. sink, sunk. War tudoku. Matahari sudah tenggelam. Sun sank, went down. Bataa ba tama taha mia yo ming tudoku. Sebatang kayu yg di permukaan laut sudah teggelam. A log that was floating on the sea already sunk. Oto lang tinra hare nato bai pei tudoku. Karena mobilnya kencang, saya terlalu
[ˈtɔr] kkt. membelah, memotong (SLS). tudolai [tʊdɔˈlɑj] kb. tunas ilalang. sprout of course grass. Ameng tudolai. reach, cut on (CPL). Maa hel tori? Siapakah yg memotongnya. Who cut Tunas ilalang. Sprout of the course him? Wata nu hetor te! Belahlah grass. kelapa itu. Cut that coconut. Pola: II.D. Tuhan [ˈtʊhɑn] kb. Tuhan, Allah. Lord,
tromel
tudok-
contemplating. Pola: II.B. 2) mengukur. measure. Na sieng momang tuk. Saya mengukur beras. I measure clean rice. Pi anai tuk. We measure the land (with a stick). Di namang mi hotuk. Dia mengukurkan pakaian padanya. He measured the clothes on him. A dara natuk naha. Engkau belum mengetahui saya. You do not know me yet. Kegunaan: Kita ukur tanah pakai tongkat. Pola: II.B. 3) menyusui. breast feed. Mayol do demoku fila hatuk. Perempuan ini dia menyusui bayinya. The woman breastfeeds her child. Pola: I. tukda [tʊkˈdɑ] kk. mengeluarkan. stick out, protrude measure (CNT). Morf: tuk-d-a. Pola: III.A.
—
kb. tingginya, panjangnya. length, measurement, size. Fala hetukda
130
tukai nu daak ayoku. Tingginya rumah dua hasta. The length of the house is two fathoms. menopang, menahan. support, support by sticks, logs, prop. Di hefala tukai. Dia menopang rumahnya. He supports his house (with logs). Lihatlah: tuk 'stick'. 2) Pola: I. mendukung, menolong. support, help. Di nel tukai. Dia medukung saya. He supports me. Pola:
[tʊˈkɑj] kk.
1)
tul tukola [ˌtʊkɔˈlɑ] kb. lubang. hole, perforation. Mon do tukola mia. Ular ini adalah di dalam lubang. The snake is in the hole. Morf: tukol-a. tukolra [ˌtʊkɔlˈrɑ] kkt. melubangi (SDNG). perforate, stick through (CNT). Na mai ong tukolra. Saya melubangi bambu. I am making a hole in (a piece of) bamboo. Morf: tukol-r-a. Pola: III.A.
tukai
I.
perisai, penahan. shield, armor. Netukai likdi. Perisai saya sudah miring. My shield (protector) has abandoned me. 2) penompang, tongkat. support (noun). Tukai mi ba efala tukai. Menopang rumahmu dengan tongkat. Support your house with the props.
—
kb.
1)
tukolri [ˌtʊkɔlˈrɪ] kkt. melubangi (SLS). perforate, stick through (CPL). Di karong do hiek ong tukolri. Dia melubangi karong. He made a hole in the bottom of a bag. Morf: tukol-r-i. Pola: III.A. tukoladi [tʊˌkɔlɑˈdɪ] kki. berlubang (SLS). leak, have a hole, perforated (CPL). Ya aloi do tukoladi. Air bambu berlubang. This bamboo water tube leaks. Morf: tukol-a-di. Pola: III.A.
tukaidi [ˌtʊkɑjˈdɪ] kkt. menopang, mendukung, menolong. supported, grant (CPL). Di nemarai tukaidi. tukon [tʊˈkɔn] kkt. memotong (SLS). cut, Dia menopang saya saat kelaparanku. cut on, hew, hack at (CPL). Pi He supported me when I was baleei tukoni. Kita sudang hungry. Morf: tukai-d-i. Pola: III.A. memotong sebatang pisang. We have cut down the banana tree. Pola: II.C. tukda ili [tʊkˈdɑ ʔɪˈlɪ] kb. tikus rumah. mouse, house mouse. tukong [tʊˈkɔŋ] kk. memotong. cut, cut
tukoi
[tʊˈkɔj] kk. kuat, tangguh, hebat. strong, powerful. Nedo tukoi. Saya kuat. I am strong.
tukol-
tukoi-tukoi kket. dengan kuat, sangat. strongly, powerfully, very, tuku [tʊˈkʊ] kb. potongan. piece, bit, intenstly, loudly. A tukoi-tukoi chunk. Bataa tuku nuku. Sepotong halakda. Membaca dengan kuat. kayu. One piece of wood. Read out loudly. tul [ˈtʊl] kk. 1) menyendok. take out,
[tʊˈkɔl] kkt. menusuk, melubangi. stick in, poke in. Pola: II.D.
on, hew, hack at. Na bataa tukong. Saya memotong sebatang pohon. I cut some wood, I am wood cutting. Pola: II.C.
spoon out, eat with spoon. Na hieng tama tul. Saya menyendok dari
131
tuli tengahnya. I spoon out from the middle. Pola: II.D. 2) mencari dan mengambil. look for, search and take out. Na tilei mi ba hebikeng hetul. Saya mengambil sisir untuk mencari kutunya. I camb out his lice. Na nemang tul. Saya mencari meting. I am looking for the shells (in the night). Pola: II.D.
tuntulunra [ˌtʊlʊnˈrɑ] kki. nyala, bercahaya, berkobar (SDNG). blaze, burn with flames (CNT). Morf: tulun-r-a. Pola: III.A.
[tʊˈlɪ] kb. sejenis pohon yg dipakai untuk membuat pegangan irus. tree sp., the leaves are used for rubbing tulung1 [tʊˈlʊŋ] kk. menyala, bercahaya. wounds, also used to make a scoop. blaze, burn with flames. Ara tulung. Api menyala. The blaze of tulisa [tʊlɪˈsɑ; tʊlʊˈsɑ] Bentuk lain: the fire. Pola: II.C. tulusa. kkt. menulis, mencatat (SDNG). write (CNT). Na sura tulisa. Saya — kb. nyala, lidah api. flames, blaze. sedang menulis buku. I am writing a tulung [tʊˈlʊŋ] kk. menanggapi, 2 letter, a book. Lihatlah: tulisi. bertindak, memberi bantuan, menolong. Pinjaman: Mly: tulis 'write'. help, assist. Ri nil tulung. Kalian
tuli
tulunri [ˌtʊlʊnˈrɪ] kki. menyala, bercahaya, berkobar (SLS). blaze, burn with flames (CPL). Ara tang tulunri? Apakah api telah menyala (di tempat kamu)? Does the fire burn here (where you are)? Morf: tulun-r-i. Pola: III.A.
tulusi. menolong kami. You help us. Pinjaman: menulis, mencacat (SLS). write, Mly: tolong 'help'. write down, note, make a note (CPL). -tumal [tʊˈmɑl] kk. mengintip, memataNa Abui yai buti tulisi do. Saya matai, mencari informasi, mengintai. telah menulis empat buah lagu Abui. I spy, lurk, lie in ambush, watch have already written four Abui closely. Di eti do hatumal. Dia songs. Lihatlah: tulisa. memperhatikan udangnya. He guards tulok [tʊˈlɔk] kk. menusuk, menikam. his shrimps. Na Fani hotumal. stab, stab in, prick. Me, nel tulok Saya memata-matai Fani. I secretely re. Marilah, menusuk saya. Come, try spied on Fani, I secretely watched, to prick me. Me, nel tulok re. listened. Marilah, mencoba menikam saya. tun- [ˈtʊn] kki. tergelincir, terpeleset, Come, try to prick me. Afu kiding merosot, meleset (SLS). slip, go past, wan tuloku. Ikan kecil telah ditusuk slip by, pass, elapse (CPL). Pola: II.C. (pada tali). The little fish is stabbed tunra [tʊnˈrɑ] kkt. melubangi, menusuk, (by a spear or piece of bamboo for menyuntik (SDNG). flow out, run out, roasting or drying). Pola: I. perforate, pierce, inject (CNT). tulun- [tʊˈlʊn] kki. nyala, bercahaya, Morf: tun-r-a. Pola: III.A. berkobar (SLS). blaze, burn with tunri [tʊnˈrɪ] kkt. melubangi, menusuk, flames (CPL). Pola: II.C.
[tʊlɪˈsɪ; tʊlʊˈsɪ] Bentuk lain: kkt.
tulisi
132
tung
tuok
menyuntik (SLS). flow out, run out, atau menggali dengan hidung (SDNG). perforate, pierce, inject (CPL). Ya nuzzle, dig out with the snout (CNT). do hatunri. Tempat air ini Fe oro batako hetununra. Babi dilubangi. The water container sedang menggali ubi dengan hidungnya. leaked. Na tunri ba di The pigs are nuzzling out the hesualanra. Saya melubangi cassavas. hingga tembus. I pierced it to let it tununri [tʊnʊnˈrɪ] kk. mengeluarkan flow out. Morf: tun-r-i. atau menggali dengan hidung babi (SLS). tung1 [ˈtʊŋ] kk. tergelincir, terpeleset, nuzzle, dig out with the snout (CPL). merosot, meleset. slip, go past, slip Fe el tuntama fat hetununri. Tadi by, pass, elapse. Pola: II.C. malam babi menggali jagung dengan hidungnya. The pigs were nuzzling tung2 [ˈtʊŋ] kb. tahun. year. Tung out the corn last night. kanakda di me. Dia ke sini setiap tahun. He comes each year. Etung tuok [tʊˈwɔk; tɪˈjɔk] Bentuk lain: tiok. yeng? Berapa usiamu? How old are kkt. melempar, memotong, you, lit.: how many are your years? membersihkan balok dari kulitnya. Pinjaman: possibly Mly: tahun 'year'. throw up, cut clean. Ama bataa hetuok. Orang bersihkan kayu (dari tung-tung kb. nenek moyang, leluhur. kulitnya). People cut out the log (cut ancestors. Etung-tung loku di off the bark, to make a beam). fotong kalol. Leluhur kamu mereka biasa meramal. Your ancestors were telling fortune. tuokda [ˈtʊɔkdɑ] kkt. melempar, menendang, menyepak, melompat (SDNG). throw up, kick (CNT). Moku loku debal hatuokda. Anak-anak sedang menyepak bola. The children are kicking the ball. Morf: tuok-d-a. Pola: III.A.
tuntama
tun-tuntama [tʊnˌtʊntɑˈmɑ] kb. tengah malam. midnight. Morf: tuntuntama. tuntamadi [tʊnˌtɑmɑˈdɪ] kki. kemalaman, menjelang malam (SLS). nightfall, get dark (CPL). Morf: tuntama-d-i. Pola: III.A.
[tʊˈnʊj] kb. belalang. locust. Moku detunui tahai. Anak itu mencari belalangnya. The child is looking for locusts. [tʊnʊnˈrɑ] kkt.
[tʊntɑˈmɑ] kb. malam. night. Tuntama na afu tahai. Malam ini saya akan mengail. I went fishing in the night. Lihatlah: tun.
—
tunui
tuokdi [ˈtʊɔkdɪ] kkt. melempar, menendang, menyepak (SLS). throw up, kick (CPL). Na baleei hekui hatuokdi. Saya membuang kulit pisang. I threw away the banana skin. Morf: tuok-d-i. Pola: III.A.
kki. melompat (SDNG). jump up (CNT). Na natuokda. Saya sedang melompat. I am jumping up. Morf: tuok-d-a. Pola: III.A.
tununra
mengeluarkan
— kki. melompat (SLS). jump, leap (CPL). A atuokdi. Kamu sudah
133
tuong melompat. You jumped up. Heong atuokdi. Apa kamu terkejut? It made you jump up (made you scared)? Morf: tuok-d-i. Pola: III.A.
uk (SLS). take out, spoon out, eat with spoon (CPL). Na nala ma tur ba nee. Saya menyendok nasi dan makan. I spoon out and eat the dish. Pola: II.D.
— kb. sendok. spoon. Na sei netur [tʊˈwɔŋ; tɪˈjɔŋ] Bentuk lain: mi se. Saya turun mengambil sendok tiong. kb. guru, guru agama, pendeta, tuan. teacher, catechist, deacon. saya. I will pick up my spoon. Detur faking hatol. Dia selalu suka melit Tuong di noleki na nala halakda. Guru menunjukan saya untuk dalam hal orang lain. S.b. curious membaca. The teacher pointed at me about other people's matters, lit.: he reaches his broken spoon. so that I read something. Pinjaman: Mly: tuan 'sir, master'. tura-tara [tʊˈrɑ-tʊˈrɑ] kket. zaman dulu. long ago. Afe tura-tara kki. menonjol, tup- [ˈtʊp] menggelembung, menampak, kawen dara hadu naha. Zaman memuncul, menerbit, kelihatan, nyata dahulu sebelum ada parang. Long time (SLS). stick out, protrude, measure, be ago people didn’t have machete's yet. visible, appear (CPL). Pelang loku tut [ˈtʊt] kb. pantai, tepi pantai, pesisir do tamang tatupi. Perahu-perahu pantai. shore, coast, coastline. Na sedang muncul di laut. The canoes tut haliol we. Saya ke sana melewati appeared on the horizon, lit.: sticked pantai. I left along the coast. Tut kil. out on the sea. Pola: II.B. Pantai sunyi. Empty coast, cliffs. tur
[ˈtʊr] kkt. menyajikan, menghidangkan, mencedok, menyendok Lihatlah: tuk.
tuong
U - u
u
w. kkg. meninggalkan. leave, remote, demote, get away, gone. Kegunaan: derives complex verbs.
[ʊ] Bentuk lain: [ʊ] Asp.
-u
perfect aspek (selesai dan uisaha [ˈʔʊjsɑˌhɑ] kb. luar. outside. Di sempurna). perfect aspectual marker. uisaha dong wei. Dia pergi ke luar. Ama wan nukuta hel nabuku. He went outside. Kakek saya sudah dimakamkan. My uk1 [ˈʔʊk] kki. menarik kembali. grandfather is burried. Lihatlah: u withdraw. Lihatlah: ut. Pola: II.A. 'leave'. ukda [ʔʊkˈdɑ] kkt. kekejutan, ui [ˈʔʊj] kb. 1) belakang. back, backside. mengherankan (SDNG). shocked, Neui. Belakangku. My back. surprised, sad. Nomi heukda. 134
belakang. backside. Fala ui hièng mia. Ada di belakang rumah. Be behind the house, lit.: Be (where you) see the back of the house.
2)
uk Saya dikagetkan oleh itu. I am shocked, surprised by it. Morf: ukd-a. Pola: III.A.
II.A.
1)
wa bermain alat musik, mengutik. play musical instrument. Di depaking huole. Ia memainkan gitarnya. He plays his guitar. Pola: II.A.
ukulei
ukdi [ʔʊkˈdɪ] kkt. mengherankan, terkejut (SLS). shocked, surprised -uor [ʊˈwɔr] kkt. memukul, melempar (CPL). Nomi ukdi. Saya terkejut. I (SLS). strike, throw (CPL). Nala am surprised. Morf: uk-d-i. Pola: huor yenra? Pukul berapa? What time is it? A re nuori. Coba kamu III.A. melempari saya. Try to hit me (by uk2 [ˈʔʊk] kk. utuh. collect, assamble. throwing). Lihatlah: up. Pola: II.B. ukulai. kb. up- [ˈʔʊp] kki. berkumpul (SLS). collect, assamble, complete (CPL). burung tekukur, merpati. turtledove. Ukulai enra. Burung tekukur upi [ʔʊˈpɪ] kki. segala, seluruh. entire, bersuara. The turtledove is crying. complete. Morf: up-i.
[ʔʊkʊˈlɛj] Bentuk lain: [ˈʔʊl; ʔʊˈlɪ] Bentuk lain:
ul
ulang [ˈʔʊlɑŋ]
uli. kb. lubang, upi [ʔʊˈpɪ] kb. buah. fruit, fruit shaped kubur. hole, grave. Di kaai ba moni object. Mea upi sua. Tiga buah mi ba ul ii. Ia menguburkan anjing yg mangga. Three mangos. Kegunaan: as mati itu di kubur. He took the dog that classifier noun indicating shape. died and put it in a hole. -ura [ʊrɑ] kb. saudara (baikperempuan
kk. mengulangi. repeat. Ei ma neharai ulangdi te. Engkau harus mencoba mengulanginya. You have to try to repeat it for me. Pinjaman: Mly: ulang 'repeat'.
[ʔʊˈmɑk] kb. gelombang. surf, big waves. Pelang foka yo umak di o bol. Gelombang menghantam perahu besar itu. The surf is hitting the big ut1 [ˈʔʊt] Bentuk lain: uti. kb. kebun. canoe there. garden. Sieng loku uti mia. 1) Pepadian ada di kebun. The rice crop -uol [ʊˈwɔl] kk. memukul, melempar. is in the field. strike, throw. Di nuol mai nel
umak
atau laki-laki tergantung pembicara ketika menyebut sebaya lawan gender). sister/brother (oposite gender than possessor). Neura. Saudara/saudariku. My brother/sister, lit.: my sibling of the not same gender. Kegunaan: usually with alienable prefix. Pola: AL.
hayei naha. Dia lempar saya namun ut-2 [ˈʔʊt] kki. menarik (SLS). withdraw tidak mengenai saya. He aimed at me (CPL). Pola: II.A. (throwing) but didn’t hit me. Pola:
W - w
wa1
[ˈwɑ] Bentuk lain:
watala.
kb.
daun. 135
foliage. Wa ata. Daun-daun. Leaves.
wa
-wai
[wɑ] kk. seperti itu (SDNG). like that (medial, Cnt). Anui sei hare, dowa anung yaar naha. Karena hujan, maka ia tidak ke pasar. It rained, so he did not go to the market. Kegunaan: indicates medial manner and kind.
wa3
of the canoe is broken. waayangdi [ˌwaːjɑŋˈdɪ] kk. mendayung (SLS). paddle, row (CPL). Di waayangdi ba lak. Ia mendayung dan pergi. He paddled away. Morf: waayang-d-i. Pola: III.A.
-wa2
waah
[ˈwaːh] kseru. wah(kata seru untuk wahai [wɑˈhɑj] kk. memandang, mengemukakan rasa heran atau menatap, memperhatikan, melihat. look, mengusir). sound of anger to chase look at, seek, gaze. Nara mara people or animals away. Waah, hewahai hiéni. Coba saya lakang masena! Wah, sangat bagus! melihatnya. I will try to go up to look and see it. Na ewahai. Saya Wow, it is very good! melihatmu. I am waiting for you, lit.: I waai [ˈwɑːj] kk. mengatap. cover, make look out for you. roof, thatch with coarse grass. Di
[ˈwa] kb. mulut. mouth. Nawa. wah- [ˈwɑh] kk. beberapa, seberapa. Mulutku. My mouth. Fe yo hawa some, several, few. Tafaa naha beka. Babi itu jahat (suka menggigit) mai seng do waha. Jika tidak punya That pig bites, lit.: that pig, its mouth moko, berikan uang beberapa. When is bad. Pola: INAL. there are no drums, money is needed. wang [ˈwɑŋ] kk. menyapa, menegur. Kafiei ming waha moni. Beberapa kambing mati. Several goats died, lit.: greet. A notawang re naha? Apa kamu menyapa saya atau tidak? Do from goats (some) died away. Pola: you greet me or not? Morf: wa-ng. II.F.
ameng mi ba fala waai kaanri. Ia wai3 [ˈwɑ́j] kb. air kencing. urine. Wai sudah mengatap rumah dengan alangnokuia. Saya rasa kencing. I have to alang. He made the roof of the house pee, lit.: the urine is peeling me. from coarse grass. -wai1 [ˈwɑj] kkt. berbalik, berputar balik,
—
waayang paddle.
kb. atap. roof. Fala waai nu. Rumah yg sudah diatap itu. The roof of a house. [ˈwɑ:jɑŋ]
kembali ke arah semula. turn, turn over. Na nawai me. Saya datang kembali. I come back. Pola: I.
kk. mendayung. Sol mi ba pelang waayang. Gunakan pendayung untuk mendayung perahu. Use the oar for paddling canoe.
— kb. pendayung perahu. paddle. Pelang hewaayang faki. Pendayung perahu patah. The paddle
waida [wɑjˈdɑ] kkt. menyalakan, mengembalikan (api), menghidupkan kembali. invert, reverse, revive (CNT). Ara fafung ba ding waida. Tiupkan api supaya dia menyala kembali. Blow the fire to revive it. Morf: wai-d-a. Pola: III.A. waidi
[wɑjˈdɪ] kkt.
menyalakan,
136
-wai
walang-
mengembalikan api, menghidupkan Kolam Lake. Tama wal. Samudera, kembali (SLS). invert, reverse (CPL). lautan. Ocean. Morf: wai-d-i. Pola: III.A. -wal [ˈwɑl] kk. 1) membagi. augment, split. Hawal te. Membagi dulu! Share waila [wɑjˈlɑ] kkt. membalikkan, menipu (SDNG). turn over, cheat, chew it, lit.: augment it! 2) (CNT). Di nala ma ba dawa — kk. membohongi. deny. Na fu homi mia halok hawaila. Dia hewal. Saya membohong pinang. I mengunya-balikkan makanan dalam refused to share betel nuts. mulut. He is chewing the food that walra kki. terkumpul, kelebihan, is in his mouth, lit.: he it turning tergenangi (SDNG). exceed, gather the food that is in his mouth Morf: (CNT). Lielra walra loku. Orang wai-l-a. Pola: III.A. mabuk. Drunk people, lit.: those waili [wɑjˈlɪ] kkt. membalikkan, menipu (SLS). turn over, cheat, chew (CPL). Neura loku la newaili. Saudarasaudaraku mencelakkanku. My brothers cheated me. Datang waili ba dolaki. Dia pulang isarat tangan. He is leaving (waving good bye) Morf: wai-l-i. Pola: III.A. who had too much.
Pola: III.A. Morf:
wal-r-a.
[ˈwɑj] kb. ekor. tail. Di datiokdi wala [wɑˈlɑ] Jum. saja, hanya. only, ba hawai peng hayei. Dia just. Yal wala di marani. Barusan melompati hingga mendekati ekornya. ia naik. Only now he came up. He jumped down and fell near by the Donakal wala. Dia sendiri saja. He tail (of the snake). Kegunaan: requires is on his own. inalienable prefix. Pola: INAL. walang- [waˈlɑŋ] kk. baru, segar. fresh, waik [wɑˈjɪk] kb. sampah, kotoran. newly grown, green. waste, litter, garbage. Waik la 1) walangai [ˌwɑlɑˈŋɑj] kk. segar, tooka. Banyak sampah. There is mentah. fresh, raw. Afu garbage. walangai. Ikan mentah. Raw fish. -wak1 [ˈwɑk] kb. belakang lutut. back Morf: walang-a-i. 2) biru. blue. knee. Newak. Belakang lutut saya. Adii walangai. Langit biru. The The back of my knee Pola: AL. sky is blue. 3) hijau. green. Bataa -wak2 [ˈwak] kk. berpelukan. embrace. Di ata walangai. Daun pohon yg tawaki. Mereka berpelukan. They hijau. Tree leaves are green. embraced each other. Pola: I. walangra [ˌwɑlɑŋˈrɑ] kb. Melayu.
-wai4
walri kkt. tergenang (SLS). exceed, gather (CPL). Akun ama oro Kalang Fat mia towalri. Besok orang aka berkumpul di Kalabahi. People will gather in Kalabahi tomorrow. Morf: wal-r-i. Pola: III.A.
wal
[ˈwɑl] kb. kolam, genangan air. water body, lake, pond, ocean. Ya wal.
Malay. Walangra loku. Orang Melayu. Malay people, freshly
137
walik
wekarrived people. Morf: walang-r-a.
walik
wataka
[wɑˈlɪk] kb. jamur, cendawan. mushroom. Walik miti. Ada cendawan. There are mushrooms, lit.: mushrooms sit. wati [wɑˈtɪ; wɑtɪˈkɑ] Bentuk lain: watika. kb. tempat sunyi (tanpa wan [ˈwɑn] kket. sudah, telah. already. rumah). deserted area, bush, Na wan naweli. Saya sudah mandi. I wilderness, abandoned area. Watika have washed myself already. buku. Wilayah sunyi. Desert. Lihatlah: war [ˈwɑr] kb. 1) matahari. sun. War wat. beka. Matahari panas. It is hot, lit.:
[wɑtɑˈkɑ] kb. jantung pisang. blossom of banana. Wataka dara male. Jantung pisang masih muda. The blossom is still young.
sun is bad. War afeida. Sore. we [ˈwɛ] kk. pergi, ke sana. leave. Na wei. Saya sudah ke sana. I went Afternoon. War marang do. away. Pola: I. Matahari terbit. East, lit.: sun comes up. War sei do. Matahari we [wɛ] kgn. mereka. they, them. tenggelam/sore. West, lit. sun comes Hefelaa we. Teman-temannya. Her down. 2) hari. day. War heteitu. Hari friends. Fanata we nala neei pertama/senin. Monday, lit.: first day. kaanri. Fanata dengan temantemannya selesai makan. Fanata and war-weria [wɑrˈwɛrɪjɑ] kb. siang hari. his friends finished eating. noon. War-weria. Siang hari. Noon.
-war2
wea [wɛˈjɑ]
[ˈwɑr] kkt. membohongi, menolak (SLS). deny, refuse (CPL). Hadu haba na hewari. Ada tetapi saya wei2 [ˈwɛj] Morf: we-i. membohonginya. It is there, but I deny -wei1 [ˈwɛj] kb. telinga, kuping. ear. it. Nawei. Telingaku. My ear Kegunaan: wat- [ˈwat] Bentuk lain: wot. kkt. requires inalienable prefix. Pola: INAL. 1) meniggalkan (SLS). abandon (CPL). wek- [ˈwɛk] kk. mengikuti, menyusul. Ni maama ong wati. Kami follow up, come after. Noweeka meninggalkan bapak. We abandoned aluol. Saya akan menyusulimu. I will our father. Pola: II.A. 1) memboroskan, follow you up. membuang (SLS). waste (CPL). Pola: weka [ˈwɛkɑ] kk. menyusul, mengikuti II.A.
kb. darah. blood. Hewea nahang. Darahnya semua. His blood is everywhere.
wata2 [wɑˈtɑ] kb. kelapa. coconut. Wata -wata1
hayei. Kelapa jatuh. Coconuts fall down.
[wɑˈtɑ]
kb. leher. neck. Leherku. My neck. Kegunaan: requires inalienable prefix.
Nawata.
-weking
(SDNG). following up, succeeding (CNT). Noweka. Saya menyusuli. I am following up. Doweka miei. Ia datang terbelakang. He came later, lit.: he came following behind. Morf: wek-a.
[wɛˈkɪŋ] kk.
terlambat,
138
-wel terbelakang, lat. behind, delay, drop behind. Lak re ohaweking. Jalan atau kamu terlambat. Leave or you will be delayed. Doweka miei. Ia terlambat. He came later, lit.: he came following behind. Morf: weki-ng. Pola: II.C.
[ˈwɛl] kk.
1)
-wok make so, do so (medial). Te wile? Bagamana? Like what, how? Morf: wi-l. Pola: II.D.
[ˈwɪr] kkt. bagaimana (medial) (SLS). make so, do so (medial) (CPL). A te wir hapuni? Bagaimana kamu menangkapnya? How did you catch it? Morf: wi-r. Pola: II.D.
wir
wi1
mengalir. pour. Ya tawel. Air mengalir. Water pours, wiil [ˈwɪːl] kb. anak. child. Ewiil. flows. Pola: I. 2) memandikan. wash, Anakmu. Your child. Ewiil neng. bathe. Na awele. Saya memandikan Putramu. Your son. engkau. I am washing you. Nawel. wik [ˈwɪk] kk. 1) membawa. carry in arms, Saya mandi. I am bathing. Pola: I. carry. Na nesura wike. Saya weria [ˈwɛrɪˈjɑ] kb. siang, tengah hari. membawa buku saya. I carry my book. noon. Pola: II.A. 2) menggendong, menimang. -weti [wɛˈtɪ; ˈwɛt] Bentuk lain: wet. kb. hug, carry in arms. Na moku hawik. Saya menggendong anak. I gigi. tooth. Naweti. Gigiku. My teeth. hug, craddle the child. Pola: II.A. Naweti natet do. Gigiku berdiri. These are my teeth, lit.: my teeth wit [ˈwɪt] Bentuk lain: wik. kkt. membawa, stand. Kegunaan: requires inalienable menggendong (SLS). hug, carry in prefix. Pola: INAL. arms, carry (CPL). Di desora witi
[ˈwɪ] kb. batu. stone, rock. Na wi hakoku. Saya mencabut batu. I prodded out the stones.
-wel
ba wei. Ia membawa pedangnya dan pergi. He carried his sward and left.
Pola: II.A.
wi-2
[wɪ] kkt. seperti itu, sama, mirip wo [wɔ̀; ʊˈwɔ] Bentuk lain: uwo. dem. (medial) (SLS). like that (medial) bawah, itu (kata petunjuk jauh dari (CPL). Hel moku nu ma wida? pembicara). below, down over there. Mirip siapa anak itu? With who is that Moku bataa wo mia muila. Anak child similar? Kegunaan: indicates sedang bermain di bawah pohon. The medial manner and kind. child is playing below the trees over there. Wo fala nu. Ruman itu. That wida [wɪdɑ] kkt. persis, mirip, sama, house below over there. seperti (medial) (SDNG). like, alike,
resemble (CNT). Nesepatu Fani -wok [ˈwɔk; ˈwak] Bentuk lain: wak. kk. 1) hei hetawida. Sepatuku persis membuang. throw, throw away. Na sepatu kepunyaan Fani. My shoes mea mi ba ok wok. Saya membuang are like those that belong to Fani. mangga kepadamu. I throw a mango at you. Pola: II.A. 2) memotong. hack. Morf: wi-d-a. Pola: III.A. Di lui mi ba ruwol herala hawok. wil [ˈwɪl] kkt. bagaimana (medial). Ia memotong leher ayam dengan pisau. 139
wonge He took a knife and cut off the chicken’s neck. Pola: II.A.
[wɔˈŋɛ] kseru. halo, ada orang? hallo, is anybody here?.
yai threw the books on the table.
II.A. Pola:
wonge wot
[ˈwɔt] Bentuk lain: wat. kk. membuang, memotong (SLS). throw, wó [wɔ́] dem. itu, atas sana (jauh). up, throw away (CPL). Kaai ba del ong above over there. Wó baleei loku. woti. Anjing membuang dirinya. The Pisang-pisang itu. Those bananas dog threw itself aside, jumped aside. above over there. Nuku wó dotilaka. Satunya itu tergantung. One Na sura mi meja tahang woti. is hanging above over there. Saya membuang buku di atas meja. I
wotang [wɔˈtɑŋ] kb. tempat sepi, sunyi. deserted place, bush. Morf: wot-ang.
Y - y
ya1
dan. and. Niya ya makanan (binatang ternak) I go to get nemaama. Ayah dan ibuku. My some fodder. Pola: II.E. mother and my father. 2) dan, lalu, — kb. jalan. road, path. Na yaa kemudian. and then, following. Na fokang hafuida. Saya meratakan wei ya afu tahai. Saya pergi dan jalanan I level the road. mencari ikan. I go and fish, lit.: I leave yaar [ˈjaːr] kki. pergi (SLS). go, arrive and search fish. (CPL). Pi anu yaar ba afu bele. ya2 [ˈjɑ; ˈjɛ] Bentuk lain: ye ([Aila]). kb. Kita pergi ke pasar dan membeli ikan. air. water. Ya wal. Genangan air. A We went to the market to buy fish. pond. Na ya kabei buuke. Saya Pola: II.E. minum sedikit air. I am going to drink -yaating [ˈjaːtɪŋ] kk. melahirkan, a bit of water. mengandung. procreate, bear
[jɑ] phub.
1)
ya3
-ya4
[jɑ] kk. sana, berada (jauh). over there. Kaai ya ama nuku holoi. Anjing menggonggongi seseorang di sana. The dog is barking at s.b. over there. Kegunaan: covers also modality.
children. Tayaating beka. Tidak dapat melahirkan/mengandung. (She) cannot procreate. Lihatlah: yal 'give birth'.
—
[ˈjɑ; jɑˈjɑ] Bentuk lain: yaya. kb. ibu. mother. Niya di nol ba na taa. Ibu yai [ˈjɑj] kki. menertawai (SLS). laugh, 1 memnggil saya untuk tidur. My mother ridiculize (CPL). Di nok yai. Ia craddles me so that I sleep. menertawaiku. He is laughing about yaa [ˈjɑː] kk. jalan, pergi. go. Na yaa me. Lihatlah: yei. Pola: III.G. alot mi se. Saya pergi mengambil yai [ˈjɑj] kk. menyanyi. sing. Di luuku
2
kb. orang tua kandung. parents. Niya ya maama nayating. Orang tua kandungku. My natural parents.
140
yai
-yei track. Pola: AL. yai aridi. Mereka lego-lego (diiringi dengan lagu) hingga pagi. They were -yal3 [ˈjɑl] kk. melahirkan. give birth, dancing and singing till morning. bear. Mayol di moku do hayal. Pola: I. Wanita itu melahirkan anak. The woman is giving birth to a baby. — kb. lagu. song. Na yai nuku paneng. Saya menyanyikan sebuah Lihatlah: yar. Pola: II.D. lagu. I am singing, I compose songs, yambuk [jɑmˈbʊk] kb. gelas, cangkir. lit.: I make songs. glass, cup. Yambuk oro lik tahang
iti. Cangkir terletak di balai-balai. [ˈjɑj] kb. masyarakat, rakyat. folk, tribe, origin, gens. Neserang There is a glass on the table over neyai. there. Morf: ya-m-buuk. Masyarakat/rakyatku. My people, my folk. Lihatlah: yal 'give yang [ˈjɑŋ] kket. mungkin, barangkali, birth'. siapa tahu. perhaps, maybe. Hedo ko yg a halakda kang. Mungkin engkau -yak [ˈjɑk] kkt. merentangkan. splay, outstretch. Mayol do di depikai akan dapat membacanya. You will bataa ber hayaki toku. Perempuan perhaps be able to read it. ini dia merentangkang rambutnya dan -yar [ˈjɑr] kkt. melahirkan, beranak (SLS). membuangnya. The woman pulled her give birth, bear (CPL). Kafiei fila hair, rip it out and threw it on the hayari. Kambing kecil sudah ground. Pola: I. dilahirkan. Little goatlings were born. yakda [jɑkˈdɑ] kkt. merentangkan Pola: II.D. (SDNG). open widely (CNT). Moku yatal [jɑˈtɑl] kb. ayam hutan. fowl, wild hiena yakda naha. Jangan chicken living in the jungle. Yatal membuat mata besar kepada anak itu. loku. Ayam-ayam hutan. The wild Don’t scare that small kid (by chickens. opening your eyes widely). Morf: yee [ˈjeː] kseru. ah. interjection of yak-d-a. Pola: I. surprise. yakora-kora [jɑkɔˈrɑkɔˈrɑ] kb. katak. yefang-fanai [jɛˈfɑŋfɑˈnɑj] Bentuk lain: frog. Yakora-kora oro miti. Katak yafang-fanai. kb. capung. sedang duduk di sana. There is a frog dragonfly. Yafang-fanai habakai (sitting) over there. hopa. Capung mempunyai sayap.
yai3
[ˈjɑl] kket. sekarang. now. Yal do Dragonflies have wings. na kabei ahel te. Sekarang saya -yei [ˈjɛj] kk. 1) jatuh. fall. Wata hayei. beristerahat sebentar. I will rest a little Kelapa jatuh. A coconut fell Pola: I. bit now. 2) kena, menabrak. hit. Di nuol mai 1) -yal2 [ˈjɑl] kb. tempat. place. Pola: AL. nel hayei naha. Ia melempari saya, 2) bekas, jejak. track. Netoku heyal. namun tidak menganai saya. He trew it Jejak kaki saya. My foot print, my at me but didn’t hit me. Pola: I.
yal1
141
-yei
Yoi banyaknya. How much, how many. Maama, efe yeng? Bapak, babimu berapa ekor? Father, how many pigs do you have? Pola: II.C.
-yei1
[ˈjɛj] kk. menertawai. laugh. Na nefeela hok yei. Saya menertawai teman saya. I am laughing about my friend. Lihatlah: yai 'laugh.Cpl'. Pola: III.G. [ˈjɛk] Bentuk lain:
yek
yelakai [jɛlɑˈkɑj] yen-
ya maai hiek. kb. wadah bambu. water container, usually a bamboo tube or nowadays a bucket. Morf: ya k.
kb. burung hantu. owl. Yelakai di rui ne. Burung hantu makan tikus. Owls hunt rats.
yeting
[jɛˈtɪŋ] kbl. Lima. Five. Tafaa foka yeting do tihai. Lima buah moko yg besar ini berat. These five big drums are heavy. War ba heyeting. Hari yg kelima. Friday, lit.: the day that is fifth. Kegunaan: ordinal numerals are derived with the third person alienable possessive prefix. kbl. Morf:
ying-yung [ˈjɪŋ-ˈjɪŋ] kseru. Bunyi jiwa. yenang [jɛˈnɑŋ] kb. perang, percekcokan, Sound made by ghosts. kekacauan. war, chaos. Yenang Yo [jɔ; sɔ] Bentuk lain: so. Dem. Itu dekat bukung hayei. Perang terjadi. War kamu. The other one, that one by you
III.A.
Yeting-sua [ˈjɛtɪŋ sʊˈwɑ] kbl. Delapan. Eight. Lit: ‘five three’. Morf: yeting yenra [jɛnˈrɑ] kkt. beberapa kali (SDNG). sua. how many times, several times (CNT). Maama di nel bol Yeting-buti [ˈjɛtɪŋ bʊˈtɪ] kbl. yenra. Bapak memukul saya Sembilan. Nine. Lit: ‘five four’. beberapa kali. My father hit me Morf: yeting buti. several times. Nala huor yenra? -yik [ˈjɪk] kk. Membagi, memisahkan, Jam berapa? What is the time, lit.: membelah. Split, halve, tear apart. Di How many times did (they) strike afu hayiki. Dia membelah ikan (itu). something? Morf: yen-r-a. Pola: He split the fish (open). Pola: I.
berapa (SLS). how much, how many (CPL). Na yeng mia? Berepa yg saya ambil? How many can I get? Pola: II.C.
[ˈjɛn] kkt.
Yeting-ayoku [ˈjɛtɪŋ ˌʔɑjɔˈkʊ] Tujuh. Seven. Lit: ‘five two’. yeting ayoku.
started.
Yenangdi [ˌjɛnɑŋˈdɪ] kk. Berperang, perkelahian, bermasalah (SLS). War, fight (CPL). Ama kang hada yenangdi. Ia bermasalah dengan orang-orang. People started to war with them. Morf: yenang-d-i. Pola:
yeng
III.A. [ˈjɛŋ] kk.
Berapa,
berapa
Yoi
(medial addressee based demonstrative). Tuntama yo ni taa beeka. Kami tidak tidur semalam. We couldn’t sleep last night. Fala yo faki. Rumah itu (yang telah disebut oleh engkau) rusak. The house (that you know about) is broken. banjir. Flood, river. Yoi sei. Sedang banjir. A flood is coming
[ˈjɔj] kb.
1)
142
Yoikoi
-yot
are dancing (modern dance). Pola: I. (down), a landslide is coming. Kuya li ba yoi halei. Burung terbang dan -yol [ˈjɔl] kkt. Mengubur. Cover up, hide. jatuh di banjir. Birds flew I the river. 2) Pi ama nu hatan ba hayol. Kita melepaskan orang itu dan kb. Gua. Cave. Yoi uwo mia. Di menguburinya. We bury that person, bawah gua. Under the I. lit.: we release that person and cover Yoikoi [jɔjˈkɔj] kb. Penyu. Turtle. him up. Pola: II.D. Yoikoi foka. Penyu yg besar. The big
Yok-2
turtle.
[ˈjɔk] kki. Basah. Wet. Natang yoka. Tangan saya basah. My hand is wet.
-yongfa
Yokda [jɔkˈdɑ] kkt. Merendam, membasahi (SDNG). Soak, make wet. Na nenamang ong yokda. Saya merendam pakaian saya. I soak my clothes. Morf: yok-d-a. Pola:
III.A.
1) yokdi [jɔkˈdɪ] kkt. Merendam, -yongfi [jɔŋˈfɪ] kkt. lupa, telah tidak ingat (SLS). Forget, not be aware (CPL). membasahi (SLS). Soak, make wet. Nang nayongfi. Saya sudah Nekonrek yokdi. Bajuku basah. melupakan. I am unaware, I forgot. My shirt is soaked. Morf: yok-d-i. Na niya henayongfi. Saya sudah Pola: III.A. melupakan ibu saya. I forgot about my yokung [jɔˈkʊŋ] kki. Gatal. Fester, mother. Pola: III.A. 2) nyenyak, pulas secrete pus. Netoku yokung. Kaki (SLS). Asleep, unaware (CPL). Ding saya kegatalan. My leg is festering. tadei dayongfi. Dia tidur pulas. He Morf: yok-u-ng. Pola: II.C. is fast asleep. Pola: III.A. -yok1 [ˈjɔk] kk. 1) mengangkat, memikul -yor [ˈjɔr] kkt. Menutup (dengan tanah), dengan kepala. Lift up, pick up, carry mengkubur (SLS). Cover up, bury, hide on one’s head. Di debuot hayok ba (CPL). Kalangfor ama hatani wei. Dia memikul bakulnya dengan hohayori. Orang memasukan mayat kepala dan pergi. She lifted up her monster itu ke dalam tanah dan back basket and went away. Pola: I. menutupinya dengan tanah. People 2) menutup. Cover, place on the top of buried the devil (monster), lit.: the head. Di fakal mi natu hayoku. monster was released by the people Dia menutupi lesung dengan nyiru. He and covered up. Pola: II.D. covered the mortar with a scuttle. -yot [ˈjɔt] kk. Mengangkat, memikul dengan Pola: II.A. 3) menjoget. Dance. Ama kepala (SLS). Lift up, pick up, carry dohayoke. Orang berjoget. People on one’s head (CPL). Ama kaang
lupa, tidak ingat (SDNG). Forget, not be aware (CNT). Nemelang bai nayongfa. Kampung sayapun saya lupakan. I forget about my village. Pola: III.A. 2) nyenyak, pulas (SDNG). Asleep, unaware (CNT). Moku fila tadei dayongfa. Anak kecil tidur nyenyak. The child sleeps deeply, lit.: the child lies and is not aware. Pola: III.A.
[jɔŋˈfɑ] kkt.
1)
143
-yot loku e laki yoti. Orang-orang telah pergi (sekarang kosong.) The people
-yot already left (carrying baskets on the head). Pola: II.A.
144
abu
anak panah (untuk babi dan rusa)
Daftar Kata Bahasa Indonesia – Bahasa Abui
A - a
abu abu-abu ada adat adik
kb. kkg. kb.
Arui, lihat: -ar.
kki.
akhir
kb.
kb.
Aruwol.
kb.
tilipang.
kb.
awe;
Abui (wilayah) A2. ada orang
kb. kb.
Abui (1).
akhir mancung akhir tajam
kb.
biek.
kseru.
Wonge.
biek.
aku (milik) alang-alang alas kepala alat goreng
kgn. kb. kb. kb.
na- (2).
Adat. Kokda;
ameng. pol (2). kalela.
kb. kb. kb.
–nahaa. Rofi.
kseru. kb. kb.
adil
kk.
alat kelamin (laki-laki) Adiye. alat pemanggangan alat penumbuk padi alis mata Allah
kb. kb. kb.
-to2.
aduh agama agas
kalela. dol.
Agama.
Feisabak.
kadamai.
ah kseru. Yee. ai (kata seru untuk menolak, menyanggah, ingin tahu) kseru. ah2. air
kb.
Lahataala;
Tuhan. bot1; dol.
kb. kb.
ya2.
alu
kb. kb.
air bambu air kencing air mata akal-akalan
kb. kb. kb. kb.
aloi. wai3. nai1. ful2.
kkt. kkt.
alu (untuk menumbuk pinang) ambang pintu ambil kolra, lihat: kol.
kkt. kkg.
fang-fanai1.
laba.
m- (2);
akal-akalan (SDNG) akal-akalan (SLS) akan
kket. kket. kket. kket.
mi (2).
kb.
kal, lihat: ka;
kolri, lihat: kol.
anak
kb.
wiil.
moku;
kb.
kal2; ko; kor-2. ai2.
anak angkat
mangmat.
kb.
anak (keturunan)
akar
kb.
anak panah kb. pulang. anak panah (untuk babi dan rusa) kafuk.
tamang.
kb.
145
anak panah (yang bergerigi untuk memanah ikan atau burung) anak panah (yang bergerigi untuk memanah ikan atau burung) kb. rari. Anda ane-ane angin
kb. kgn.
bakul
ari-ari arus
kb. kb.
bina, lihat: bin. tawol.
kb.
e-.
kgn. kb.
Anda (milik)
anakaai.
kb.
e-.
asal-usul asap asing atap atau aur
kb. kb. kki.
tira (1).
kb.
asam (pohon) mata.
tamal.
anggota tubuh bagian dalam timoi.
kb.
tika.
afenga.
Asp.
angin puyuh angkasa
kki.
akoola.
kb.
aspek untuk kata kerja dinamis
kb.
-a.
angin yg kencang
kb.
ahana.
waai.
dem.
ahiling.
kb. kki.
ahiling;
atas sana (jauh)
phub.
re2.
wó.
anjing antara apa api
kb. kb.
kaai1 (1). hanah-. nala (1).
keela.
kb. kb. kb.
awan ayah ayam
tabo.
maama. ruwol.
kb.
ktanya.
ara (1), lihat: -ar; ara (1).
kb.
ayam hutan
yatal.
arak
sopi.
B - b
babi badai badan
kb. kb. kb.
fe.
bahagian bahasa bahu
kki. kb. kb.
kb.
ahana. isi. aka.
kkt.
tanga (2). -bang2. ba (3).
-rang.
badan kosong
bahu bagian luar kb. kafelai. bahwa
phub. kki.
bagaimana (medial)
2.
wil, lihat: wi-2.
kkt.
bagaimana (medial, SLS) bagaimana pun bagian
kb. kb. kket.
wir, lihat: wi- baik baju bakar
kkt.
kaang (1).
kki.
ai1;
doden.
baik (SLS)
kb. kk.
kaan.
-rang.
kb. kb.
-iel;
kkt.
konrek.
bagian parang yg tajam. bagian tumpul bagus
kk.
huipang.
aha (3).
-al2. -ier.
kb.
bakar (SLS)
kkt.
-ar;
maseena.
bakul 146
buot;
balasan dalam ilmu sihir
kb.
belum direbus batang
kb. kb.
pakai.
kb.
bal2;
balasan dalam ilmu sihir balei-balei balok bambu
kb. kb. kb.
lik.
kb.
hawaasing.
kb. kb. kb.
foi2; iya;
kb.
rafung2. bale; tikapi.
paloku. wi1.
kb. kb. kki.
balok yg horizontal
kb.
batu batu asa batu titik bau
tideng. bot1. -mun.
dem.
(3)
maai; tiol.
kb. kb. kb. kb. kb.
amaling.
kki.
bambu untuk tiup api ban bangku banjir bantal banyak ban2. lik. yoi (1). pol (2).
ruluk.
bau (SLS) bawah (jauh) bayi
kb. kb.
wo.
bilel ;
kk.
kiang.
beberapa yen-. beda begini
kkt. kki. kki.
wah-.
kkt.
Jum.
faring;
beberapa kali (SDNG)
yenra, lihat:
Jum. Jum.
sila;
toka, lihat: tok-1.
kk.
afenga. nil, lihat: ni-2.
kki.
banyak bicara bapak
kb. kb. kb. kb.
-rerak (2).
bapa;
(2)
begini (SLS) begitu (SLS) bekas
kb. kk. kk.
dur; hi.
kamol ; maama; pak2.
kket. Asp.
nir, lihat: ni-2.
kki.
-yal2 (2). kariang. -rerak (1);
kkt. kb. kb.
barangkali baru
Asp. kk. kk.
si2;
dingkang.
bekerja belah
kk.
ti;
-rerak (1). kasing. ui (1);
kb.
walang-.
kki.
tifa;
belah (SDNG) belahan belakang
kb.
(2)
fakda, lihat: fak1.
basah
yok-2.
kki. kki.
basah (SDNG) basah (SLS)
kki.
alinra, lihat: alin-. alin-;
kki.
ui .
kb.
belakang lutut belalang belit
kk.
alinri, lihat: alin-. alina-bareting, alin-.
tunui.
kb.
(1)
-wak1. tading.
basah-kuyup
lihat:
beling bambu belum direbus 147
baskom
kb.
bokor.
balei .
kk.
kowa.
belum masak belum masak belut benang benar benci bengkok
kki. kb. kb. kk. kk.
berhenti (Sls) marik. berbicara (SDNG) berbicara (SLS) berbunyi bercahaya baai3. bercerei berdebat berdiri
kki. kki. kk. kk. kk.
tanga. tangi.
raleki. kapai. rofi.
kket.
-moi (1).
kki.
tulung1. sik (3).
kk.
benar-benar
kki.
bercahaya (SLS)
kk.
diei (2).
kki.
tulun-.
palik;
kki.
berdampingan
kki.
-ming.
paliking, lihat: palik.
kb. kb.
saasang. natet (1). mop-.
kk.
bengkok (SLS) benih benjol berada
kkt.
bakooting. kuong. a2;
(1)
palikdi, lihat: palik.
nate-.
kki. kkt.
berdiri (SLS) berdoa (SLS) mol1.
kk.
kkg.
berdua/bersahabat/teman akrab/kawan ta. berenang bergerak
kki.
mi .
-
berada dekat pendengar berada di lain tempat berada (jauh) berak berakhir berapa
kk. kki. kk. kkg.
ayong.
kki.
ya3.
h-.
berenang (SLS)
kkg.
-e-3.
ayon.
kki.
eik.
kki. kk.
bergerak ke atas (SLS)
(4)
mari1.
kk.
berak (SLS)
eit. sik . yen-.
kk.
bergerak ke bawah (mulai) bergerombol
kkt. kki.
siei.
yeng.
kkt.
mahoi-.
saasan-;
kki.
berapa (SLS) berarti beras berat berbalik
kki. kb. kk.
bergerombolan (SLS)
kki.
sooson-;
berargumentasi
berarti.
(2)
palepal.
soosonri, lihat: sooson-.
kkt.
berguling (SLS) tinri. berhamburan
lihat:
ting-tingri, lihat: beeka-beekadi,
kk.
sieng . tihai (1).
kk.
kkt.
berbahaya
kkt.
salimang. palepal. taa (1);
kki.
beek-.
kkt.
-wai1.
kk. kk.
berhamburan (SDNG) berharap berhenti mot; arinra, lihat: ari. 148 berhenti (SLS)
kki. kki.
toka, lihat: tok-1.
berbantah berbaring
kkg.
-roi.
kseru.
berhati-hatilah
kk.
-t.
tek2 (3).
kki.
kilang.
berbaring (SLS)
kki.
(1)
kaan;
tadei .
kkt.
berbiak (SDNG)
natet (2).
-kaandi, lihat: kaan;
berjanji berjanji
kk.
bersandar (Sls) -peisak.
kk.
bermain
kki.
kb.
mui-;
kk.
berkabung
lihat:
maling.
kk.
berkabung (SDNG) berkata
kk.
maling-malinga,
bu2.
kk.
bermain alat musik bermain kartu paneng. bermain (SDNG) bermain (SLS) bermimpi bernapas berpelukan berperang
kkt. kki. kk. kkt. kki. kki.
-uol (1).
maling. ba.
kkt. kkt.
kara paneng, lihat: muila, lihat: mui-. muili, lihat: mui-.
berkata (SDNG) berkata (SLS)
kkt.
(1)
fanga (1).
ananri; -lúk1 (2);
kk.
fangi .
kk.
pieila, lihat: piei2. -wak2. -loi (4).
kk.
berkelahi
kkt.
bel1 (3).
ahel.
berkelompok (SLS)
lihat:
fung-fungri,
(1)
-fung.
kk.
berperang (SLS) mang .
kkt. kkt.
berkembang berkembang (SLS) berkerut berkilau
kk. kk.
yenang. berpikir
kk.
yenangdi, lihat:
berkembang biak (SLS)
-man.
pang (2).
kkt.
takukul. tulung1.
kki.
-man.
berpikir (SLS)
pan (2).
kki. kkt.
berpisah (dari orang lain) berputar balik berramai-ramai
fal (1).
kkt.
madaalang.
kk.
-wai1. -rimal. mahoi-.
kki.
berkobar berkokok
kk.
berputar-putar dengan cepat
kkt.
berkobar (SLS)
kk.
kiek;
tulun-.
berramai-ramai (SLS) bersaing bersama
kk. kki. kki. kki. kk.
mahoi-
kukalek.
kkt.
mahoini, lihat: mahoi-. up-; do, lihat: d-; bu2.
berkumpul
kkt.
mahoi-.
kki.
berkumpul (SLS) berlabuh
kk.
walri, lihat: -wal. -tok2.
kk.
sama ;
(1)
berlabuh (SLS) rotang. berlanjut berlomba tukol-. berluka
kki. kk. kki.
rotangdi, lihat:
fal (2);
=ning.
kk.
bersama (SDNG) tilei1 (2). bu2.
kki.
-da, lihat: d-.
kkt.
bersama-sama (SLS) mahoi-. bersamping bersandar
kki. kk.
mahoini, lihat:
berlubang (SLS)
tukoladi, lihat:
saasang. talok.
kki.
namu.
kkt.
bersandar (SLS)
kki.
berluka (SLS)
namur, lihat: namu. 149
taweerangdi, lihat: taweerang.
talop-;
bersedu bersedu bersifat bersih
kki. kki. ks. kk. kk. kki.
bubur fool.
(1)
biarkan! biawak bibit bijak biji
kb. kb. kb. kb.
kseru.
kidang.
-do, lihat: d-.
masolang ;
alesa. bin.
kkt.
momang (1); san. riel-;
kk.
bicara (SDNG)
kki.
ananra.
bata;
dakang-liwaida.
bersihkan
kk.
kik1;
kkt. kkt.
kidai.
kb.
paling. moida, lihat: -moi. moidi, lihat: -moi. tahangdi, lihat:
binatang muda bintang bir biru
kki. kb. kb.
bilel (2).
kb.
bersuara (SDNG) bersuara (SLS) bertanya
kk.
binatang pengerat fír. bir.
kk.
rui1.
tahang.
kk.
bertanya (SLS) tahang. bertengkar lol.
kk.
bulongai.
kki.
walangai (2), lihat: walang-; kaang (3).
kki.
kawai.
kk.
bisa lol-lol, lihat: blek bodoh bohong bola bongkar
bertualang (tiada arah)
bisa dimakan
kb. kk. kb. kb.
baleka. akal1. bal1.
kkt. kki.
ma1.
bertumbuh (SDNG) kkt. arinra, lihat: ari. bertumpukan (SLS)
lihat: kki.
mahapang.
fung-fungdi,
-fung.
kkt. kk. kk.
bertunas (SDNG) berubah berusaha
kk.
arinra, lihat: ari.
-kil (1).
ruba. -mol3;
bosan (SLS)
kkt.
maran (2);
-ra.
kki.
kalenri, lihat: kalen.
kki. kb. kb. kb.
botak fok-;
kki.
momang (2).
besar
kki.
botol brewok buah
kb. kb.
botol. kesa. isi;
tola, lihat: -tol1.
kb. kb.
besar (SDNG) besi betis betul
kki.
foka, lihat: fok-.
tipai. -ria. maka;
paaka (1); upi.
kb. kb. kb.
kket.
buah dada buaya darat buaya laut
ma2 (2).
kk.
tik1.
alesa. fahai.
BH biak
kb.
kutang. mang .
(1)
bubu bubur 150
kb. kb.
biak (SLS)
kkt.
-man.
luokai. kaala.
buka buka
kkt. kkt.
cembung (Sdng) buka;
(1)
bunyi menangis bunyi omong bunyi pukul
kseru. kseru.
en. en. kirek. kirek.
-kil .
kkt. kb. kb. kki. kb. kb. kb. kki. kb.
buka mulut buku bulan bulat bulir bulu buluh bundar bunga
kb.
ak.
kseru.
reng2.
sura (1). ía. kupil.
bunyi seperti robek bunyi seperti terbelah bunyi tergelincir bunyi usaha fisik buruk
kkt. kki.
kseru.
kseru.
kseru. kseru.
sobak. in-. en.
kidai. amur. keela. kupil. bunga;
kb.
bunyi yg tidak jelas beek-;
kseru.
beeka (1), lihat: beek-.
kb.
burung kalelang1.
kuya.
kb.
kot.
kb.
burung dara patei (1). fen.
kseru.
poying.
kb. kb.
bunga karang bungkusan bungsu bunyi
kk.
burung hantu burung merpati burung pipit busuk
kki. kb.
yelakai. kapik.
kokda.
kkt.
bunuh (SLS)
kb.
amaling beeka, lihat:
kki.
ralaking.
-moi (1). kuluk-kuluk.
kseru.
amaling. busuk (SLS) busur
kb.
bunyi air mendidih bunyi besi bunyi (jiwa) bunyi kincing bunyi gangguan
-mun. akutadi, lihat: akut. akuta, lihat: akut.
rong.
kseru.
nuk-nuk. ter-ter.
pet.
kki. kki.
buta (SLS) buta (SDNG) Buton
kb.
kseru.
ying-yung.
kseru.
Buting.
C - c
cabai cacing
kb. kb.
lukai.
kki.
kb.
(3)
yambuk.
kk.
cacat (SLS)
kb.
kireng kilai;
kk.
-piet .
cantik
kk.
rielang.
kb.
maseena; fang-fanai2; bokung. deki.
kkt.
sibirel.
kkt.
capung kak.
kkt.
cahaya bintang cakalele cakalele (SLS) cangkir
kb.
lakai. kat1 .
(1)
kb.
yefang-fanai.
kb. kb.
celah celana
mok2;
cembung (SDNG) 151
bulra (2), lihat: bul.
cembung (Sls) cembung (SLS) cendawan cepat
kki. kki. kki. kb. kkt.
dengan kuat bulri (2), lihat: bul. coba (mulai) comel copot cuci cucu
(2)
kk.
re1.
abik;
walik.
kki. kkt.
dang.
kkt.
bakong. bakon.
aleka; imal-.
kb. kk. kb.
copot (SLS)
kk. kb. kk. kk.
ceret cerewet ceritera cicak cina
ketel. ananra.
kkt.
lang. -oi;
kkt.
-ratala.
-rerak . ananra.
cuki cuki (SLS) cukup
toi2.
Jum.
ceritera (SDNG)
kk. kb.
murtik. sina.
kkt.
toka, lihat: tok-1. kaan.
tooi.
cukup (SLS) laini, lihat: lai.
kki.
cincang (SLS)
D - d
dada
kb. kb.
kodang; mahiting.
kb.
daun
kb. kb.
kb.
ata (1);
-raihieng.
kb.
tala; wa1.
kb.
daging dahulu dalam
kk.
daging (tanpa tulang)
kket. kb.
foola.
daun koli
kalei1.
kb.
rumang;
afe-afe, lihat: afe.
rooka.
kkt.
daun lebar kb. piting. daun pertama yg melindungi daun baru tadielang (1). debu dekat
kki. kki. kb. kk.
dan
phub. phub. phub.
e2;
nir, lihat: ni-2;
(1)
tabuong. pe;
ya1 ; ya1 (2). wea. kaang (3).
peek-.
kki.
ma2;
dapat darah darat daratan datang datar
kki. kb. kb. kb. kk.
dekat (SLS)
kkt.
peeka, lihat: peek-; yeting-sua, lihat:
-min2.
kbl.
takata, lihat: takat. me.
kki.
delapan yeting. dengan
kkt.
takata, lihat: takat. miei.
mi (2).
kket.
datang (SLS)
kki.
dengan kuat tukoi. 152
tukoi-tukoi, lihat:
fui.
dengan marah (Sls) dengan marah (SLS) matak. dengan rasa malas
lihat: kki. kk.
duri matakdi, lihat: kilikil-kilikil, dikecilkan (SLS) minak-. dikecilkan-kecilkan (SLS) diletakkan di atas (SLS) dinding dingin
kki. kb. kk. kkt. kkt.
minakdi, lihat: minaktah- (1).
kilikil.
kk.
minakdi, lihat: minak-. -da, lihat: d-.
kki.
dengan (SDNG) dengar depan
kkt.
faaling.
kkt.
(2)
bala2. palaata;
kki.
dengar (SLS)
kb.
faalingdi, lihat: faaling. ran (1).
kki. kki.
-pong .
kki.
palaak-. palaakni, lihat: palaak-.
kkt.
depan (SLS) dewasa (SLS)
kki.
dingin (SLS) dipenuhi (SLS) diri tola, lihat: kgn.
dewasa (SDNG)
finra, lihat: fin-. fin-;
kki.
-midi, lihat: mi.
do-.
kb.
finri, lihat: fin-.
diskusi
diskusi.
kk. kk.
dewasa (usia, badan) tol1. di atas
kk.
diwarnai (SLS) diwarnakan (SLS) dokter
kb.
bilenri, lihat: bilen. bilenri, lihat: bilen.
tai .
(1)
di atas (SLS) di bawah di samping di sini dia
kgn. kgn. kgn. kgn. kki.
kki.
tah- .
(1)
dokter.
kb.
dongeng dosa drum dua duda duduk
kb. kb. kbl. kki. kk.
ateng.
di banyak tempat
dem. kk.
kk.
nahang.
tafiela. drom. kalá.
kk.
o.
ma2.
-ming.
kkg.
ayoku.
di suatu tempat da- (1); da- ;
(2)
m- (1).
mit (1). mitdi (1), lihat: mit.
kb.
duduk (SLS) dulu
Asp. kgn.
(1)
dulang (rumah)
Asp.
faala (1).
di; he- (2).
kgn.
se;
dia (kepunyaannya) dia (obyek) diam
kk. kk.
ha- (2).
te2;
kket. kket. kket.
afe; afe-afe, lihat: afe; el. buku1. aloba;
ha- .
maku; duri
moku;
dunia
kki.
kb. kb.
kket.
rama-rama. tilekna, lihat: tilek-.
kk.
dibentang (SDNG) dicetak (SLS)
kb.
riliyeng.
bilenri, lihat: bilen.
153
ekor
gergaji
E - e
ekor elang elastis embun
kk. kb. kk. kki. kb.
-wai4. kila. falefal. mo; buti.
kbl.
enam enau
kb.
kbl. kb.
talaama. aikol; a1;
kgn.
nai2.
kgn.
engkau
kgn.
ampai.
kbl.
a- .
(2)
empat enak
engkau (benefaktif, lokasi) engkau (milik) esok
kket. kgn.
e-.
empat kali
kk.
meli.
bukna, lihat: buti.
akun.
e-.
F - f
famili
kb.
aremang.
flexibel
kki.
falefal.
G - g
gampang
ks. kk.
(2)
abet .
kki. kb. kk. kb. kki. kb. kkt.
sierak (1);
gelombang gemetar gempa gemuk
kb. kki.
kb. kki.
umak.
raharak.
ganjil garam garuk gasing gatal gelang gelap
kaleba. kafi. lewai. yokung, lihat: yok-2. lasing.
kb. kki.
tayoka. tamada, lihat: tama2.
kki. kb.
ati.
gemuk (SLS) genangan genangan air genap
kki.
tamadadi, lihat: tama2.
kb.
pakul. wal.
akung. maituong. akundi, lihat: akun;
towa.
kki.
genap (SDNG)
toi-toida, lihat: toi-1.
gelap gulita gelap (SLS)
kki. kkt.
akuni, lihat: akun; akun.
kb.
gendong (SLS) kkt. -but. gerakan memajukan dan memundurkan pantat kk. -pal1. gerbang gereja gergaji
kb. kb. kb.
ahai.
gelas
kb.
yambuk.
kalasi;
mok fala, lihat: fala. horo.
154
gerigi gerigi
kkt. kb.
hendak dal;
kb. kk.
rehei.
kk. kb. kb. kb. kki. kb. kb. kb.
dal.
goreng (SLS) gerobak.
kb.
gerobak gersen hutan getah getar gigi
kb. kb. kki.
gua gubuk gula gumpal gunting gunung guru
yoi.
reheei.
kala2.
tofa. ati ralowang, lihat: ati. kupil. gunting. abui (1). tuong.
kb.
padok.
raharak.
kki.
-weti. lielra, lihat: liel2.
kb. kb. kk.
gila (SDNG) gitar gong goreng
paking.
fuokung. reesing;
guru agama
tuong.
H - h
hah hai
kseru. kseru.
eh. -e2.
hantam (SDNG) hanya
Jum. kket.
kkt.
balasa.
hai;
kb.
wala;
Pelengkap.
halangan halo haluan halus
kki. kb. kki.
karang, lihat: kar2.
taka.
harga hari
kb. kb.
kb. kb.
bel2. hari;
kseru.
wonge.
alepak.
fanasing;
kki.
tadeng1; war (2).
kki. kb.
kala1.
kb. kb. kki. kki.
harta kematian minaka, lihat: minak-. harum harus
(1)
mooling.
halus (SDNG) hamar hamba hamil hampa hampir
pol .
amaling.
kk. kket.
amaling kaang, lihat:
hamba. afung. daruting.
kkt.
kul2;
kb.
kal, lihat: ka. daak. namei.
hasil kerja hasta hati haus hebat hendak
kb. kb. kk. kk.
hampa (SLS)
kilri, lihat: -kil.
kkt.
kket.
pe. beekda, lihat:
bukomang. rekna. tukoi. ko;
hampir rusak (SDNG) beek-. hancur hangus
kki. kki.
alina, lihat: alin-. diei (1).
kket.
kket.
kor-2.
155
hidung hidung hidup hijau
kki. kb. kk. kk.
jalan -min1. walangai , lihat: walang-;
(3)
kkt.
naidi, lihat: nai1.
ks.
roa1 .
(1)
hitam hm
kseru.
hm.
akan.
kb.
bulongai.
kki.
hubungan keluarga hujan hutan
kb. kb.
ame.
hilang (SDNG)
kkt.
kilra, lihat: -kil.
kki.
naida, lihat: nai1; nah-;
anui.
kupai.
hilang (SLS)
I - i
ibu ikan ikan hiu ikan pari ikan paus ilalang impas indah ingat ini
kb. kk. kb.
-ya4.
kb. kb.
ipar irus isteri
kb.
kb. kb.
raata. or.
kb.
afu. tafel.
kb. kb.
isi (daging)
kb.
pal. suwai.
kb.
-ai3;
foola.
mayol. nu; lo. o2;
dem.
ikat pinggang lal2.
basa1.
itu
dem. dem. kgn.
ameng.
Asp.
imperfektif aspek
kk. kkt.
-e1.
itu dekat kamu itu (di atas) itu (di atas jauh) itu sendiri
kgn. kgn.
yo. wó. wo.
(1)
maseena. -minang.
kkt.
dem.
ó.
dem.
ingin (SLS)
dem.
ma hadi, lihat: ma2.
dem.
itu (di bawah jauh) itu (topik) itu yg diletak
dem.
do.
kgn.
ini (dekat pendengar) ini yg diletak injak
kk.
to1.
de- . ba (2).
kgn.
it1.
it1.
lak.
J - j
jadi
phub. phub.
hare; jadi.
kkt.
jaksa jalan nidi, lihat: ni-2.
kk. kk.
kb. kb.
jaksa. yaa;
jadi begini (SLS) jagung
kb.
lak; lol;
fat. 156
jam
kk. kk.
jiwa lol-lol, lihat: lol; yaa.
kb. kb.
jam jamur jangan jangkar jangkau jantan
ks.
jam. walik. dooma;
jenis bunyi tiupan melalui mulut kseru. pupuk. jenis bunyi tiupan melalui mulut (SLS) kkt. pupukdi, lihat: pupuk. jenis kacang jenis keong jenis kerang jenis labu jenis lemon jenis pisang
kb. kb. kb. kb. kb. kb.
Neg.
Neg.
he.
atota. atota.
kat2.
kb. kkt. kb.
liwang. -tol1. ruwol;
tenga (1). laakna2. mosa1; akal2;
kb.
awang-awang.
kb.
jenis penyakit gila-gila
kb.
loku2 (2).
jantan (binatang) jantung Januari jari
kb. kb.
luotai.
bukomang.
kb.
muk baleei.
kb.
jantung pisang
kb.
wataka.
jenis pohon
kb. kb. kb.
foho ía, lihat: foho. tieng.
kki.
kawaaka; kiya; mayak.
paaka (2).
kb. kk.
jarum jatuh kil.
-yei (1). kilai, lihat: -
jatuh (buah yg matang) jatuh (SLS) jauh jejak jelas
kb. kki. kb. kkt. kki.
jenis pohon ara kb. malika. jenis pohon dengan daun yg bisa dimakan kb. afui (1). jenis semut jenis tali
kb. kb.
kaai2.
lakangfak.
kb.
buoka. -yal2 (2).
kb.
jenis singkong
kb.
da.
reifunga.
kb.
aridi, lihat: ari. dapi, lihat: dap-;
jenis tali hutan malei.
kb. kb.
makiling;
jembatan jendela
kb.
labanta.
jenis ular jerat
kb.
akoka.
kalei1 (2).
kb.
jenis anak panah
kak.
kb.
fetang.
kk.
dak;
jenis bambu kb. peesing. jenis bambu untuk menganyam bakul pidaak. jenis bunyi
kseru. kseru.
jernih
kki.
masolang (1); múr1.
kb.
riel-.
kb.
jeruk jinak jiwa
kb.
katak-katak;
jeruk nipis
kk. kb.
laakna2.
pak1.
mang. -nooting;
taafang.
157
jual jual juga Jumat
kkt.
kapak balik.
kket. kb.
jurang
kb.
kb.
bung2; rat.
Jumat.
baai3. juta
pak1.
kbl.
K - k
kabut kacang
kb. kb. kb.
tabo.
kalian (milik)
kgn.
kgn.
tada1;
kb. kb.
ri- (4).
kgn. kb. kb.
ri- (2); ri- (1).
takoi. takoi. takoi.
kalian (objek) kalung kamar kambing kami teina-teina, lihat:
kgn. kgn. kgn.
kacang monyet kacang tanah kacang turis kadal
kb. kb.
awering (2). kamar.
kb.
naai3.
kket.
kafiei.
bilek.
kadang-kadang teina. kades kafir kail kain
kb. kb. kb. kb.
ni- (1); ni- (2); ni- (3); ni- (4).
ni1;
kades. kalangfor.
kkt.
kgn. kgn.
kaget (SDNG)
kb.
marakda, lihat: marak-.
kami (kepada) kampung
kb. kb.
kgn.
nu-.
awela. lipa.
kb. kb. kb.
afeng;
kabala;
kb.
melang (1).
kgn.
kamu keng.
kgn. kgn.
a1;
kain sarung kakak kakek kaki
a- (1); a- (2).
kgn. kgn.
naana. -kuta. toku.
kb. kkt.
kamu (benefaktif, lokasi) kamu (kepada) kamu (milik) kanak kanan kancing kandang kantor
kgn. kb. kki. kb. kgn.
e-.
o-.
kaki seribu kaku (SDNG) kalewang kali
kb.
lehatang. dik-dikda, lihat: dik.
kb.
e-.
kala-jengking
kb.
peei.
moku.
kaang (2).
kb.
sora.
kanusi. kantor. faling. baa (1).
lu.
kgn.
kalian
ri. ri- .
(3)
kb. kk. kb.
kalian (benefaktif, lokasi) kalian (kepada)
kgn.
kantuk kapak 158
mok1 (3).
ro-.
kapal kapal
kb. kb.
kelapa e1; teina.
kb. kb. kb.
-pun; teei1; ut1.
kki.
kapal2.
ktanya. kb. kb.
kapan kapas kapur karat kartu karung kasih kasihan kata katak
kb.
kapai. awai1.
kb.
kecapaian (SLS) kecelakaan (SDNG) malai. kecil
kki. kki. kki. kki.
ahelri, lihat: ahel.
kki.
karang laut
kb. kb. kb.
kalelang1.
malaida, lihat:
karat. kara. karong. -l. adiye.
kseru.
amek;
fila; kiding; minak-.
kki.
kkg.
kseru. kb.
kecil (fisiknya) (SDNG) eits. amet-. kecil (SDNG) kecil (SLS) kecil-kecil
(1)
ameta, lihat:
tanga (1). katak; ba .
Pelengkap.
kata seru untuk menolak sst
kb.
kki. kki. kb.
minaka, lihat: minak-. amet-. bikat;
yakora-kora.
Pelengkap.
katanya katepel kawan
kb.
kk.
moku-moku, lihat: moku.
kb.
katanya (bukti saksi)
kb. kb.
ba (2).
kecoa
kameeling.
kki.
kartipel. feela; kawat. awen.
kki.
kedinginan (SDNG) kedondong kegelapan
kb. kb.
palaak-
kaai1.
kb. kki.
palaakna, lihat: palaak-. makong.
kki.
kawat kaya kayu
kb.
maituong. raharakdi, lihat:
kegemetaran (SLS) raharak. kehidupan kehilangan
(1) (1)
kaya (SDNG)
kb.
kawaisa.
bataa ;
kb.
(2)
kk. kki.
roa1 (2). buong.
rafung2.
kayu api
kb.
ara , lihat: -ar; ara (2). kolang. lai.
kejam
kki.
aliking.
kb. kk. kk.
ara , lihat: -ar.
kb. kkt. kb. kk.
kekacauan kekagetan kekejutan
yenang. ading-ading. ading-ading.
kkt.
kayu bakar keasapan kebat lalang kebenaran kebohongan kebun
kb.
kekejutan (SDNG) keladi kelapa 159
kb. kb.
ukda, lihat: uk1.
rofi .
(2)
kekosongan (SLS) kkt. kilri, lihat: -kil. ahol. wata2.
kb.
pining1;
ful2.
kelebihan kelebihan
kb. Jum.
kerumun (Sls) toka, lihat: tok-1; walra, lihat: -wal. ahelri, lihat: ahel. kencing (SLS) kentara
kki. kki. kb. kki.
aisi.
ahama.
kb.
kelebihan (SDNG) keledai kelelahan (SLS) kelelawar kelihatan kelikir keliling keluar keluarga
kb. kb. kb. kb. kk. kki. kb. kki.
kentut
kkt.
fuk;
kki.
ari.
keledai.
kki.
fuk. fika (2), lihat: -fik.
kkt. kki.
kenyang kenyang (SLS)
marel. ari.
kki.
kenyang (SDNG) keong
kb. kb.
fikda (2), lihat: -fik.
fikdi, lihat: -fik.
kelihatan (SLS)
tup-.
nemang;
kgn.
balei (2). -ring.
kb.
bikat.
tadeng2.
kki. kb.
kepadanya kepal kepala
kb. kb.
ho-.
kupil. fui (1);
keluarga; leelang; totilaka.
aremang;
kapala; pikaai.
kb. kki.
kepala desa totilaka. tuntamadi, lihat: kepanasan kepemilikan
kades.
keluarga besar kemalaman (SLS) tuntama. kemarin kemiri
kb.
kb. kki.
diei (1).
kkt.
kepanjangan (SLS)
kb.
loidi, lihat: -loi.
mang.
kket.
afeida, lihat: afe.
kkt.
kepiting kera kerabat
kb. kb. kb.
kembali ke arah semula fiai.
kki.
-wai1.
tafui.
luka-luka. leelang.
kb.
kemiringanan palik. kempes
kk.
paliking, lihat:
keranjang keras
kki. kki.
kofang.
kb.
(1)
keranjang kecil pataka.
phub.
koi buku.
fika , lihat: -fik;
kkt.
kemudian kena
kk.
ya1 (2).
kemudian (SLS) kenakalan (SLS) palak-. kenalan
kb. kb.
kkt.
nidi, lihat: ni-2.
kira (1).
kb. kk.
keras (SDNG) kerbau kering
fikda (1), lihat: -fik.
-yei (2).
kki.
karfai. taka.
kk. kk.
palakdi, lihat:
kering (SDNG) kering (SLS) keriting aisa. 160
kki.
lasak; kanai.
kki.
takata, lihat: takat. takat.
kkt.
leelang.
kb.
karaifang, lihat: kar2. afaai.
kenari
kerumun (SLS)
kencing (SDNG)
kerumunan (Sls) kerumunan (SLS) fung. ketakutan (SLS) mielang. ketek ketiga ketimun
kkt. kb. kk. kb. kki. kk.
kursi fung-fungri, lihat: mielangdi, lihat: kuat
kk. kki.
kotor (SLS) kotoran
kb. kb.
kki.
dakuni, lihat: dakun.
waik.
kb. kk.
asi; tawal.
kuali
suida, lihat: sua. losa.
kk.
-kikil.
tukoi;
liki;
rumai.
kkt.
ketinggalan (SLS) keturunan
kb. kb.
(1)
mitdi , lihat: mit;
(2)
kuat (SLS) kubur
kb. kb.
pas-.
kilri, lihat: -kil. tira .
kb. kb. kk.
tamang;
ul.
kb. kb. kk.
hiengfor; kamai. masolang (2). kusing. kira (1).
kk.
kucing kuda kudus kuk
kb.
kijang kipas kira kiri kita
kk. kgn. kgn.
ayut. sai2. pang (2).
kuda.
-rai.
kb. kki.
bikil1. pi; po-.
kgn.
kuku kukuh pi- .
(3)
kukuruyuk kulit
kb. kb.
kukalek.
kita (benefaktif atau lokasi) kita (milik) kita (obyek) kolam
kb. kb. kgn. kgn.
kai1;
kb.
pi- .
(4)
pi- (1).
kgn.
kul1. kui1.
kulit yg dikupas pi- .
(2)
fohu, lihat: foh-;
kb.
kita(milik, kepunyaan) wal.
kb. kb. kk.
kb.
mok1;
kb.
kulit yg terlipat (di muka) foh-. aaka. kumbang kunci kuning
ks. kb. kk. kb.
fohu, lihat:
kondisi badan kopi korosi kosong
kki. kki. kkt.
rafung1.
kb.
kopi2.
kunang-kunang kir.
karat. taka ;
(1)
mapuo.
meakilai, lihat: mea; -wei1.
kb. kb.
ahiling; daruting; nai1.
kb. ks. kk.
adet.
kb.
kuping
kupon putih takadi, lihat: taka. kupu-kupu kurang kursi 161
kb. kb.
kape. kupak.
kosong (SLS) kota kotor
dakun.
kota.
kurang.
kadeera.
kurus (Sdng) kurus (SDNG) kusam kusambi kusta
kb. ks. kk.
lemah takata, lihat: takat. kalang. kutang kutu
kb. kb.
kutang. bikeng.
kb. kb.
dakun.
kb.
kutu (binatang) kutu busuk
rimol.
fak2.
tameki.
L - l
laba-laba
kb. kb.
baleei pakak;
langit-langit (di mulut) langkah jauh (SLS) lapar
kki. kkt.
kb.
-lingai.
fabil.
kb. kb.
dap-.
labu ladang lagi lagu lah
Asp.
adet.
teei1.
marai.
kkt. kkt. kki. kki.
lapar (SDNG) lapar (SLS) lari (mulai) lari (SDNG) latih
kk. kb. kb.
maraida, lihat: marai. maraidi, lihat: marai.
kket. kket.
dara1; dikang. yai2. te2; re1.
firei.
kb.
firai.
lati. tama1. takel.
kb. kb.
Pelengkap.
laut lawan
lahan lahap lain
kki.
kb. kki.
teei1.
maresa.
layang-layang layar (perahu) lebah lebar
kk. kb. kk.
layang-layang. lal2.
afenga.
kk. kb. kb.
lakukan lalang lalat lalu
ong (1). biral. fufai.
(2)
reelang;
kk.
mutang.
tileesing.
kb.
kket.
afe;
lego-lego leher
kb.
phub.
ya1 .
kkt.
-raala;
luuk.
lalu (SLS) lama lambat lampu
kb. kk. kket.
nidi, lihat: ni-2.
makiila; fala-fala;
afe-afe, lihat: afe. pat-pat. lampu;
kb.
-wata1. lelah karena tidur lat semalam malik. lelak leluasa leluhur
kb. kb. kki. kb.
kk.
kket.
-pot1. lei;
kket.
ahiling.
kb.
senter.
kb.
tung-tung, lihat: tung2.
kk.
lampu gas langit
lampu.
lemah
kk.
kilik-;
adi. 162
kilikil.
lembar lembar lembu lembut
kki. kb. kb. kki.
lurus ata (2). sapi. fanasing; lompat lontar loteng luar
kb. kb. kk. kb. kb. kb.
-kul3. aikol. akui. aha (1);
kaala.
kb. kki.
lengan lengkap
kki.
-loku3. towa.
kk.
aka;
uisaha.
kki.
lengkap (SDNG) lepas lesung
kkt. kb.
toida, lihat: toi-1;
luar biasa
kkt.
beek-;
(1)
toi-toida, lihat: toi-1. natu. -kil (1).
(2)
beeka , lihat: beek-.
kb. kki. kb.
luar kampung luas lubang
kb. kb. kb. kb. kb.
ahiling. asiokai;
aha (2).
lesung pipi kb. pookal . lesung untuk menumbuk buah pinang tuk1. lewat lezat licin
kki. kk.
bokung;
-piek.
kki.
pookal (1); tukola, lihat: tukol-; ul.
kkt. kb. kb.
lewat (SLS)
kk.
-piet (1).
kb.
meli. kaala; -lifi.
kb.
liang peranakan
kki.
-oi.
lucu ludah luka
kb. kkt.
atang1. puyung. mu-;
rula, lihat: -rul.
kb.
lidah lidah api lidi
kb. kb. kb.
namu;
tulung1.
namul, lihat: namu.
kk. kb.
paakai (1); pala; tikak.
kkg.
luka-luka lumbung
kb.
long. bila;
lapo.
kb. kb. kki. kki.
lihat lima limon lingkup lintas
-ng. -n.
lumpur lumut lunak lungai
kki.
fanak. amut. faalik. faalik;
kkt. kkt. kkt.
lihat (SLS)
kbl. kb. kb. kk.
kkg.
múr1.
yeting.
befak. -piek.
fanasing. adaf-. -yongfa (1). -yongfi (1).
luntur (SLS) lupa (SDNG) lupa (SLS)
kb.
lipan kb. ale-ale. lipatan yg di dalamnya lima puluh ikatan laakna1.
lurus
kki.
kki.
mulang.
fafang;
163
lusa lusa
kb.
mati kecelakaan (Sls) ayoku. lutut
kb.
-bala1.
M - m
mabuk
kki.
tanekil.
kki.
manusia marah
kki.
kb.
ama.
kb.
(2)
mabuk (SLS)
kki.
kilempakdi, lihat:
manusia kecil
loku2 (1).
kkt.
kilempak-; macam maka makam makan
kket. kki.
tanekildi, lihat: tanekil. macam. nil, lihat: ni-2;
diei .
kk.
marah (dengan kejam) marah dengan keras marah (SLS) mari (SLS) masa
kb. kb. kki. kki.
kafering.
matak.
phub.
hare.
baai2. miei.
kb. kk.
hiengfor. nee.
kb. kb. kb.
masa; ma1;
kkt.
makanan duka makanan hewan makanan pesta malam
kb.
madung. alot. filei2.
-rang.
kki.
masak
kkt.
mal, lihat: ma1. mar, lihat: ma1.
Asp. kgn. kket.
masak (SLS) masih
tuntama.
kki.
malam (SLS) malas
kk. kk.
tuntamadi, lihat:
dara1.
masih melakukan masing-masing
kgn.
-e1.
(2)
tuntama. kilikil.
kki.
ta- ;
kki.
kilik-;
kkt.
to-.
kb.
masing-masing (SLS) kalenri, lihat: kalen.
kki.
kanakdi.
malas (SLS) mampu
masyarakat
kb.
seerang;
dakang-liwaida.
mampus (SDNG) malai. mana mandul mangga mangkok manis mantan
kk. ks. ktanya.
malaida, lihat:
yai3.
kb.
mata mata air
-ieng (1).
kb. kb.
-ieng (3). war (1).
kki.
te1. te1.
matahari matang mati
kk.
mana saja
kki.
dem.
matahari turun (SLS) marik.
kk.
kofa.
kki. kb. kb.
afeidi, lihat: afe.
mandul (SLS)
kofadi, lihat: kofa. mea. mako.
matang (SLS)
kk.
sanri, lihat: san.
kk.
mong.
mati kecelakaan (SLS) tafang.
tafangdi, lihat:
raloowang. mantan. 164
mati lemas (Sdng) mati lemas (SDNG) malai. mati rasa mati (SDNG) mati (SLS)
kkt. kk. kkt. kki. kki.
melewati malaida, lihat: melayang
kki.
kilempak-.
kki.
melayang (SDNG) parai. kilra, lihat: -kil. món2; melayang (SLS) Melayu melebihi melempar
kk. kkt. kb.
kilempak-.
kki.
kilempakda, lihat: kilempakdi, lihat:
beekadi, lihat: beek-.
kket.
kilempak-.
kki.
walangra, lihat: walang-. bu2.
kki.
mau
kor-2. ma ha, lihat: ma2. ma hadi, lihat: ma2.
mau (SDNG) mau (SLS) mayat mazbah meja
kb. kb. kb.
kkt. kkt.
melemah (SDNG)
kk.
kilikda, lihat: kilik-.
angmona.
kb.
-uol (1); tuok.
-kul3;
masang.
meja. -yal3.
lik;
kk.
melempar (SDNG) melempar (SLS) -yaating;
kkt. kkt. kkt.
kkt. kkt.
tuokda, lihat: tuok. batet (1);
melahirkan
kk.
-kur (1); tuokdi, lihat: tuok; -uor.
kkt. kkt.
melahirkan (SLS)
kkt.
-man;
kkt.
-yar.
kk.
melengkapi (SLS) paneng.
kk.
towadi, lihat: towa. toi-1.
melakukan d-.
melengkapkan -de, lihat: kilangdi,
kk.
melakukan (dengan maksud) melakukan dengan perhatian
melepaskan
kk. kkt.
kk.
(1)
tan ; -rul (2).
taki- (2);
kk.
lihat: kilang. melakukan perbuatan jahat terhadap sso tafang.
melepaskan diri meleset
kki.
kk.
sok.
kki. kkg. kk.
(1)
taki- (1). tun-.
melakukan (SLS) melanggar
kkt.
kkt.
panen.
meleset (SLS) meletakan meletakkan
kk. kkt.
lei.
kkt.
melangkahi (SLS) kadang. melapis (sedang) melapis (SLS) melarang melatih
kk. kb.
kadangri, lihat:
kkt.
ai1;
i (1).
tok-1 ; mihi.
kki. kk.
-basa2.
kkt.
liel2.
kk.
basi2.
meletakkan di antara meletakkan di atas meletakkan (SLS) melewati
kkt. kki. kkt.
tai (1).
hanai.
melarikan diri
taki- (1).
-top-.
tahai (2).
lei.
sai1;
165
melewati (Sls) melewati (SLS) melihat
kk. kki.
memasukkan -piet (1). melukis
kkt.
aleng-laida, lihat: aleng.
kk.
-iéng.
kkt. kk.
melumatkan
melihat (SLS) melindungi
kkt. kkt.
-ién.
tapei (1).
kk. kkt.
meluncur (SLS) melurskan (SLS) mulang. memadatkan
-tet. mulangdi, lihat: tapak-.
kk.
-kawal-;
balenta; dai (1).
kk.
kk.
meliputkan (SDNG) tafang. meliputkan (SLS) tafang. meloloskan
kki. kkt. kk.
tafanra, lihat:
memakai (celana) memakai (SLS)
kkt.
tei2.
men-.
tafanri, lihat:
memakam memanah
kk. kk.
nabuk.
kkt.
-tak (1). lilri, lihat: lil-.
kkt.
tang.
kki.
memanasi (SLS) memancing memandang memandikan memang
kket. kkt.
melompat (SDNG) melompat (SLS)
kki. kkt.
tuokda, lihat: tuok.
kki.
-pakda, lihat: pak1; -pakdi, lihat: pak1;
memanaskan (SDNG) -l.
kk. kk. kket.
lilra, lihat: lil-.
wahai. -wel (2).
tuokdi, lihat: tuok; -kur (2).
kk.
(1)
baai3;
melonggarkan melongsor
kk.
kk.
taki- (2).
maka.
kkt.
tabel;
kki.
memanggang kalela.
kalelang, lihat:
kkt.
tek2 .
kkt. kk.
melongsor (SLS) melotot (SLS) melubangi
kk. kkt.
taber.
(3)
memanjang (SDNG) memanjat
kk. kk.
loida, lihat: -loi.
bulri , lihat: bul. bok1 (1);
aleng;
kki. kkt. kkt. kki.
bokung; tukol-.
-ril.
memanjat (SDNG) memanjat (SLS) tukolra, lihat: tukolmemanjatkan memarahi (SLS)
mara. alen. baai2; ming tai, lihat: tai.
melubangi (SDNG)
kkt.
;
kkt.
kkt. kaferingdi, lihat: kafering. tukolri, lihat: tukol-; memasak dalam tabung bambu kkt. baleng, lihat: bale. kkt. tunri, lihat: tun-. memasang kkt. bahak. meludah (SDNG) kki. puina.
tunra, lihat: tun-.
kkt.
melubangi (SLS)
meludahi (SLS) melukai
kkt. kkt.
kki.
puini.
memasukan
kk.
kkt.
aring.
kk.
mul, lihat: mu-. 166
feng;
memasukkan tok-1 (1).
-mai2;
memasukkan keadaan (Sdng) memasukkan keadaan (SDNG)
lihat: kkt.
memberitahukan (Sdng) miadia, membasahi (sedang) kkt. yokda, lihat: yok-2. membasahi (SLS) membawa
kk. kkt.
mi.
kkt.
memasukkan (SLS)
kkt.
mah-1;
yokdi, lihat: yok-2.
miadi, lihat: mi.
kkt.
wik (1).
mematah mematahkan
kkt.
fak1.
kk.
palel; -tumal.
kkt.
abeng (1).
kk.
memata-matai membaca (SDNG) membaca (SLS) membagi
kk. kk.
mematikan (api, lampu)
kkt. kkt.
-lakda, lihat: lak. lakdi (1), lihat: lak.
akung.
membawa dengan bahu kkt. bang1. membawa dengan tongkat kkt. toorang. membawa dengan tongkat (SLS) kkt. toorangdi, lihat: toorang. membawa di atas kepala membawa (SLS) membayangi aleng. membayar
kk. kkt. kkt. kkt.
dai (2).
wit. aleng-laida, lihat:
-yik.
-wal (1);
kkt.
membagi (SLS) bilel.
pot2.
kk.
manei1.
kkt.
membaharui badan (SDNG) membahayakan (SLS)
lihat: kkt.
bilelra, lihat:
membayar (SLS)
kk.
tan (2).
kkt. kk.
maneh- (1); -rul (2).
salimangdi,
kk.
membebaskan membelah
kk. kk.
salimang. membakar (rimba untuk ladang) pining1. membalik (SLS) rimal. membalikkan (SDNG) wai1. membalikkan (SLS) wai1. membangun rui-2. membangunkan (SLS)
2.
tol2; -yik.
kadel;
kkt.
rimaldi, lihat: kkt.
membelah (SLS)
kkt.
kkt.
fakdi, lihat: fak1;
tor.
kk.
waila, lihat: waili, lihat: -
membeli
bel2.
kb. kkt.
membengkak (SLS) membengkok (SDNG) palik. memberi bantuan memberikan
kkg. kkg. kkg.
patii. palikda, lihat:
kkt.
kk.
ong (2).
kkt.
membentangkan kkt. tilek-. ruida, lihat: kk.
membangunkan (SDNG)
kkt.
-k;
tulung2.
ruidi, lihat: -rui-
-l; -r (1).
kkt.
membantu
kkt.
kkt.
kiyawaakai;
memberitahui
-bok2 (1).
kkt.
mosa2.
memberitahukan (SDNG)
fanga (1).
167
memberitahukan (Sls) memberitahukan (SLS) membersihkan
kk. kkt.
memendek (Sdng) fangi (1).
kkt.
membuat (SLS)
kkt.
kkt.
nar, lihat: na2;
kik1.
kkt.
membersihkan balok dari kulit membersihkan rumput membersihkan (SLS)
kkt. kkt. kki.
tuok.
on;
kkt.
panen.
kki.
aneek.
membuat terbang
kkt. kkt.
li (2).
aneep;
rielri, lihat: riel-; membujuk (SDNG) membujuk (SLS) membuka
kkt. kkt. kkt.
-langa. -langi.
kkt.
momangdi, lihat: momang. -riang. kamaidi,
-rul (1). -rul (3).
kki. kkt.
membesarkan (anak) membesarkan anak (SLS)
lihat:
membuka (pakaian) membulat (SLS)
lihat:
kamai.
kkt.
kupildi, lihat: kupil. tol-tol,
kki.
membungkukkan belakang fokda, lihat: fokfokdi, lihat: fok-; -tol1.
membesarkan (SDNG)
.
membesarkan (SLS)
kkt. kkt.
membungkukkan belakang (SLS) tolri, lihat: -tol1. membungkus
lihat: kk.
tol-
fok-fokdi, lihat: fok-.
kkt. kk.
membidik (SLS) membohongi
-wal.
kkt. kkt.
-let.
patei.
kkt.
membungkus mayat (SDNG) bin.
kkt.
binra,
membohongi (SDNG) membohongi (SLS)
kkt.
kolra, lihat: kol. kolri, lihat: kol;
membungkus (SLS) membunuh
lihat: kkt.
-pot3. katak-katakna,
-war2.
kk.
feng.
kk.
membongkar
kk.
lák;
kkt.
membunyikan (SDNG)
kkt.
tok-1 (3).
kk.
katak-katak;
kk.
memboroskan (SLS) membuang
kk.
-kul3;
kk.
wat- (1).
moida, lihat: -moi. d-.
kk.
memegang
kkg.
panei (2);
kkt.
-wok (1). -kur (1); wat- (1).
kk.
membuang (SLS)
kkt. kkt.
wot;
memegang (SLS) memelihara
kkt.
punadi, lihat: -pun.
-riang.
-pai;
kkt.
membuat
kk. kk. kkt.
ong (1);
memelihara (SLS) muna. memeluk
kkt. kkt. kk.
munadi, lihat: -
paneng; nal, lihat: na2.
kkt.
ong (3);
bakai, lihat: bak; fahak.
kkt.
lasing;
membuat begini (SLS)
membuat lubang kk. bokung.
nadi, lihat: na2.
memeluk (SLS) memendek (SDNG) 168
fahat.
kkt.
buida, lihat: bui.
memendek (Sls) memendek (SLS) memenuhi
kkt. kkt.
memperlihati (Sls) buidi, lihat: bui. -mida, lihat: mi. -midi, lihat: mi;
kkt.
ming tai, lihat: tai.
kk.
-mil, lihat: mi.
kkt. kkt.
memotong
kk. kk. kkt. kkt.
memenuhi (SDNG) memenuhi (SLS)
kkt.
tukong; -wok (2);
tol2;
-mir, lihat: mi.
kki.
memerah memeras memeriksa
kk.
kik-2.
kkt.
batek (2); koi;
memerangkap
kkt. kk.
dak.
arui. mani; parenta. bang1.
kk.
kkt. tuok. memotong dan meroboh (persiapan ladang) kk. tek2 (2).
tirei.
kk. kkt.
memotong kecil-kecil (SDNG)
lihat:
kkt.
memerintah memikul
lai.
kk.
(2)
laina,
memotong (SLS) -yok1 (1).
kk. kkt. kkt. kkt. kkt.
wot;
memikul dengan kepala memikul (SLS) memilih (sedang) memilih (SLS) memiliki
kkt. kkg. kkt. kkt.
batet ; kof-; tor; tukon.
kk. kkt.
memikul dengan kepala (SLS) ban1.
kkt.
-yot.
ahia.
ahii. -pa2 (2); filia, lihat: -fil. filii, lihat: -fil.
memperbaiki bakul memperbaiki (Cnt) kaan. memperbaiki (SLS) kaan;
kkt.
tiol.
i (2).
kkt.
kaanra (3), lihat: kaanri (3), lihat:
memiliki (SDNG) -pa2 .
(2)
kkt.
meminjam (SDNG) meminjam (SLS) meminta
kkt. kkt.
kkt. kkt.
tamadi, lihat: tama2.
kk.
ek;
kkt. kkt.
memperhatikan
kk. kk.
-roa;
ming tai, lihat: tai. fanga .
(3)
meminta (SDNG) meminta (SLS) memintal memisahkan
kk. kkt. kkt.
wahai.
kk.
tek1 ;
(1)
fangi (3).
memperhatikan (SDNG) ari. memperhatikan (SLS) memperkosa memperkuat (SLS) rumai. memperlihati (SLS) ién. 169
kk. kk.
arida, lihat:
-bik (2).
kkt. kk.
memiring (SDNG) -yik;
palikda, lihat: palik. sik (1);
roadi, lihat: -roa. rumaidi, lihat: -iénri, lihat: -
-oi.
kkt.
abeng (2).
kkt. kkt.
memisahkan (SLS) memohon ek;
for.
kkt.
memperlihatkan (Sdng) memperlihatkan (SDNG) ién. memperluas (SDNG)
lihat: kkt. kkt.
menangis iénra, lihat: memutar (SLS)
kki.
pataldi, lihat: patal-
;
ring-ringra, leh-. leh-. binenri, lihat:
kkt. kkt. kkt. kkt. kkt. kkt. kkt.
imaldi, lihat: imal-; rimaldi, lihat: -rimal; tinri.
kk.
-ring.
memperluas (SLS) memperpanjang (SLS) mempersiapkan (SLS) binen-.
memutuskan bilen. menabrak
kk. kk.
sik (2).
kkt.
memwarnai (SDNG) bol;
kk.
bilenra, lihat:
mempertunjukan (SDNG) ién. memprediksi mempunyai memukul
kk. kk. kkt. kkt. kkg. kki.
iénra, lihat: -
-yei (2).
kk.
fotong.
kkt.
menabrak (SLS) menahan menaiki (SDNG) menaikkan (SLS) menajami (SDNG) menajamkan menajamkan (SLS) bul. menakutkan
kkt.
-sur (2). mara. mari1. tidei.
kkt.
i (2).
tukai (1).
kki. kki. kkt. kk.
mempunyai (SDNG)
kk.
-pa2 (2).
bol;
tapei ;
(2)
bulra, lihat: bul. bulri (1), lihat:
-uol (1); feng.
-balak;
memukul alat musik kk. toowang. memukul dengan keras dan cepat kkt. batek (1). memukul (SDNG) memukul (SLS) balak;
kkt. kkt. kkt. kkt. kkt.
kafering.
kkt. kkt.
menakut-nakuti menambahkan
kkt.
akeng. aken. -ah-;
menakut-nakuti (SLS)
kkt.
-basa2. balakdi, lihat: -
-ai3.
kkt.
menambal
balasi; basi2; -uor.
kk.
-fil (1).
kkt. kk.
menampar (SDNG) kkt. -pakda, lihat: pak1. menampari (SLS) menampung -pakdi, lihat: pak1. -pai.
memungut
kkt.
sik (1);
kk.
menanak menanam menanami menandai
kkt. kk. kk.
abeng (1). makuoi.
kkt.
mal, lihat: ma1. bing.
kkt.
takda (2), lihat: -tak. bin.
memuntahkan piei1. memutar (SDNG)
memusnahkan (SLS)
kkt.
pieidi, lihat:
menanami (SLS)
kkt. kk.
tinra.
menangis 170
mal-2;
lak.
menangis (Sdng)
kk. kkt.
mendarat
kk.
tanel; fel (2).
kki. kki.
tul (2).
kk.
menangis (SDNG) menangis (SLS) menangkap
kk.
enra, lihat: en. enri, lihat: en. -pun.
kb. kk.
mencari dan mengambil kk. tul (2). mencari dengan cara mengorek daunnya kiak. mencari informasi mencari kutu (SDNG) bikeng. mencari (SLS) mencedok (SLS)
lihat: kkt. kkt. kk. kkt.
-pung.
kkt.
-tumal.
menangkap (SLS)
bikengra, lihat:
menantu perempuan menari tradisional menarik
kkt. kkt. kkt. kkt. kk.
amoi1. luuk.
tahaai. tur.
kkt.
bel1 (1); bel1 (3); -fil ;
(1)
telang;
mencelakakan (SLS) salimang.
kkt. kki.
salimangdi,
mencium uk1. ut-2. -paatingdi, lihat: binenra, lihat: mun. mencoba
kk. kk.
munang, lihat: -mun. munangdi, lihat: -
fooyang.
kki. kki. kkg.
mencium (SLS)
kk.
menarik kembali menarik (SLS) menaruh menasihati (SLS) paating. menata (SDNG) binen-. menatap mencabut
kkt. kkt. kk. kkt.
-mol3;
i (1).
kkt.
patal-; patal1 (1).
kki.
mencomeli
kseru.
dang; bak;
kkt.
hin.
kkt.
mencopot
kkt.
wahai. adai;
bakai, lihat: bak.
kk.
mencubit mencuci (SLS) mencungkil
-pil.
kkt.
bel1 (2);
lan (2).
fooyang.
kkt. kkt. kkt.
kk. kk.
bok1 (2). takai1.
kkt.
mencabut (SLS) mencacat (SLS) mencampur (SLS) tama2. mencapai
kkg. kkt. kkg.
ber.
mencuri mencuri (SLS) fui.
tulisi. tamadi, lihat:
takaf.
kkt.
mendamaikan (SDNG) mendamaikan (SLS) mendampingi
kk. kk.
fuida (2), lihat: fuidi (2), lihat: fui.
-r (2); -tol1.
kk.
-r (1);
kkt.
moolingdi, lihat: mooling.
kkg. kk.
-ming;
mencari
kk.
tirei;
tahai (1);
mendapat mendarat 171
-r (2).
rotang;
mendarat (Sls)
kk.
mengagetkan (Sls)
kkt. kk.
-tok2. rotangdi, lihat:
kkt.
kiyawaakai; mosa2.
kk.
mendarat (SLS) rotang.
kkt.
mendukung (SLS) -top-.
kkt. kkt.
sah-;
mendaratkan (SLS) mendatar (mulai) mendayung
kk. kk.
tukaidi, lihat: tukai.
kk.
mendatangi untuk menuntut
kkg.
-s-.
buok.
menegur
kk. kki.
wang, lihat: -wa2; kaakai.
kkt. kkt.
-tak (2);
sol;
kk.
waayang. waayangdi, lihat:
menegur (SDNG) menegur (SLS) menekan
kk. kkt.
fanga (2). fangi (2).
mendayung (SLS) waayang. mendekati
kkg.
tapak-;
kki.
kket.
pe; peekda, lihat: peek-.
kk.
akeng.
kk.
-p-.
kkt.
menekan (SLS) menelan meneliti
kk.
mendekati (SDNG) mendekati (SLS) mendenganr
lihat:
-ful1.
kkt.
tapat. -fur. -pa2 (2). tap- (2).
kkt.
mendekati sekejap
kkt. kkt.
-lel.
menelan (SLS) menemani (SDNG)
kki.
peekdi, lihat: peek-. mahi-. inra,
tirei.
kkt. kk.
mendesak dengan napas (SDNG) in-.
kkt. kki.
menembak
-tak (1).
kkt.
menembak (SLS) palaakna, lihat: koi-koida, lihat: koi. ran.
mendidih (SDNG) mendingin (SDNG) palaak-. mendirikan
kki. kk.
menenangkan (SDNG) menenangkan (SLS)
-ranra, lihat: -ranri, lihat: ran. falaakda, lihat:
kkt. kki.
-rui-2.
kk.
nat-; diskusi.
kk. kkt.
menerangi (SDNG) falaak-. menerangi (SLS) falaak-. menerobos menertawai meneruskan meneruskan (SLS) menetas
kk. kki. kk. kki.
mendiskusi
falaakdi, lihat:
mendorong keluar mendorong (SLS)
kkt.
-suonri; mihi. pan .
(2)
kok.
abik. -yei1.
kki. kk.
suoraidi, lihat: -sur.
kkt. kkt.
mendudukkan menduga (SLS) mendukung
kk. kk. kk.
menertawai (SLS)
yai1. tilei1 (2).
kkt.
moolingdi, lihat:
-tit. marakdi, lihat:
mooling; tai; tukai (2);
pok.
kkt.
mengagetkan (SLS) marak-. 172
mengajak mengajak mengajar kaan. mengalami
kkg. kkg. kk. kkt. kk.
mengelupas (Sdng) ek. sakola.
kkt.
mengasapi mengasihani
(1)
kkt.
-fong.
kki.
mengakhiri (SLS)
kaanri , lihat:
(1)
mengasuh kamai. mengatap
kkt.
kamai.
kkt.
-mbeeka. kamaidi, lihat:
mengasuhi (SLS) patal1 ;
kk.
-ng; -r .
(2)
waai.
kkt.
mengatur (SDNG)
kkg.
binenra, lihat: nabuk.
kkt.
mengalami (SLS) mengalir
kk.
-n.
binen-. mengebumikan -lakda, lihat:
(1)
-wel (1).
kk. kkt.
kk.
mengamankan mengamati (SDNG) lak. mengamati (SLS) mengambil
kkt.
-kawal-.
mengecilkan (SDNG) kiding. mengecilkan (SLS)
kidingra, lihat: minakdi, lihat:
kkt.
kkt.
kkt.
lakdi , lihat: lak.
kkt.
minak-.
mi (2).
kkt. kk.
mengecilkan-kecilkan (SDNG) adai. mengecilkan-kecilkan (SLS) minakdi, lihat: minak-. mengejar
kkt.
minakminak-
mengambil dengan paksa mengamuk (SLS) mengancam
kkt.
aken. rarak (2);
kkt.
minakda, lihat: minak-.
kkt.
akeng.
kk.
-loi (2).
kkt.
mengancam (SLS) mengandung
kki.
-yaating; foi1.
aken.
mengejutkan (SLS) marak-. mengelabui (SLS)
kkt. kki.
marakdi, lihat:
afung.
kki. kk.
(1)
lidi, lihat: li. pataldi, lihat: pataltuk2 (1);
kkt.
mengangguk mengangkat
kk.
mengelora (SLS)
-liel;
kk.
.
mengeluarkan
kk. kk.
-yok1 .
kkt. kk.
mengangkat (SLS) menganjung menganyam
kk.
-tol1. tinei;
-yot.
tukda, lihat: tuk2.
kkt.
mengeluarkan cairan tubuh mengeluarkan (SDNG) ring. mengeluarkan (SLS) ring. mengeluh (SDNG) hin. mengelupas (SDNG) 173
kkt. kki. kkt.
fel.
ringra, lihat: ringri, lihat: -
tiol.
kkg.
mengarah
-ng.
kkg. kk.
mengarah (SLS) mengarahkan mengasah
kk.
-n. -ren.
-reng1.
kkt.
hina-hanra, lihat: sirikna.
mengarahkan (SLS)
tidei.
mengelupas (Sls) mengelupas (SLS)
kkt.
menggeserkan sirikni.
kkt.
menggabung waida,
kkt. kkt.
kk.
-buk (1).
mengembalikan hidup (api)
lihat: -wai1. mengembalikan hidup api (SLS) waidi, lihat: -wai1.
menggabungkan kkg. -b-; bahak.
kk.
menggali
kk. kk. kk.
bok1 (1);
mengenai (SLS) tafang.
kkt.
-top-.
kk.
bokung; tei1 (1);
mengenakan (SDNG) mengenakan (SLS) tafang;
kkt.
tafanra, lihat: tafanri, lihat:
kk.
tei1 (2). menggali dengan hidung babi (SLS) tununri. menggali (SDNG) menggali (SLS)
kkt. kkt.
kk.
men-.
kkt.
tununra. teh-1 (2).
kkt.
mengepang
-bik .
(2)
mengganggu (SDNG) mahoimahoilihat:
nuk-nukda, manei1.
kkt.
mengerahkan (SDNG) mengerahkan (SLS) mengeras (SLS)
kkt.
kki.
nuk-nuk.
kk.
mahoina, lihat: mahoi-.
kki.
mengganti (ongkos) mengganti (SLS) menggantung menggelangkan
kkt. kk. kk.
mengganti ongkos (SLS)
maneh- (1).
mahoini, lihat: mahoi-. fok-fokdi, lihat: fokkkt.
maneh- (1). tilei1 (1).
kkt. kkt.
.
mengeraskan (SDNG) fik. mengeratkan (SLS) mengeringkan -buk. mengeroyok (SLS) -buk. mengerumun (SDNG) -buk. mengerumun (SLS) -buk. mengerumuni
kkt. kk. kki. kk. kk. kkt.
fikda (1), lihat: pas-.
tiki, lihat: -tik2. koida, lihat: koi. aleida, lihat:
menggelihkan (SDNG) menggelikan (SDNG) alei;
takak.
kki.
mengeroyok (SDNG)
kkt. alei-aleida, lihat: alei. buk-bukda, lihat: menggelinding (SDNG) kkt. tinra.
buk-bukdi, lihat:
menggelinding (SLS) menggenapkan (SLS)
kk.
kkt. kkt.
tinri.
towadi, lihat:
towa. buk-bukda, lihat: menggendong buk-bukdi, lihat: menggertak menggeser
kkt. kk.
wik (2).
kkt.
menggendong (SLS)
wit.
kafering. tabel.
kk. kk. kkt.
afai.
kk. kk.
mengerumuni (SDNG) mengerumuni (SLS)
sakna, lihat: sak. sakni, lihat: sak.
menggeser (SDNG) menggeser (SLS) menggeserkan 174
-suonra.
-sur (1). bel1 (3).
menggigit menggigit
kkt. kk.
mengompensasi (Sls) takei;
kkt.
menghidupkan kembali (api) loh-.
(3)
kkt.
waida,
kkt.
takai2.
menggonggong (SLS)
menggonggongi kkt. -loi . menggoreng (tanpa air dan minyak) kalelang, lihat: kalela. menggoresi (SDNG) menggosok
kkt. kkt.
lihat: -wai1. menghidupkan kembali api (SLS) waidi, lihat: -wai1. kkt.
menghilangkan (SLS) menghirup
kki. kk.
kkt.
kar2.
madok;
kkt.
luk2.
kkt. kkt.
felra, lihat: fel.
ahel.
menghitung (SDNG) lak. menghitung (SLS) mengikat
kkt.
(1)
-lakda, lihat:
menggosok (SLS) mengguling (SLS) menggunakan mengguncang
kk.
lut-. tinri. dal. rarak ;
kkt. kkt. kkt.
mengguling (SDNG)
kkt. kkt. kk.
tinra.
kkt.
kk.
-buk (2);
kkt.
lakdi (1), lihat: lak.
kol. kor1.
kkt.
mengikat (SLS) mengikuti
kk. kk.
rarakdi, lihat: rarak.
mengikiskan (SDNG) wek-.
kk. kkt.
menghaluskan (SDNG) menghaluskan (SLS) menghamburkan menghamburkan (SLS) menghanguskan (SLS) piei1. menghantam
kk.
folra, lihat: -fol. kali, lihat: kala1. bek.
kkt. kkt.
-liol;
folra, lihat: -fol.
mengikuti (SDNG) mengingat (SLS) minang. mengintai
kk.
bet. pieidi, lihat:
weka, lihat: wek-.
minangdi, lihat: -
bol.
kkt. kkt.
-tumal.
kkt. kkt.
mengipas (SDNG) -basa2. balasi; -roosa. -roosi.
(2)
saila, lihat: sai2. saili, lihat: sai2.
menghantam (SDNG) menghantam (SLS)
kkt.
mengipas (SLS) mengirim
kkt. kk.
(1)
tabok;
kkt.
basi2.
kkt. kkt.
-bok2 .
kk.
mengharapkan (SDNG) mengharapkan (SLS) menghentikan
kk.
mengirim (SLS) mengiris
kk.
tabot.
palui; tanel. buuk (2).
kkt.
-tak .
kkt. kkt. kkt. kkt.
menghentikan (SLS) mengherankan (SDNG) mengherankan (SLS) menghidangkan (SLS) menghidupkan
kkt.
tap- (3). ukda, lihat: uk1. ukdi, lihat: uk1. tur.
tadi-.
kk. kkt.
mengisak mengisap mengkilap
mengisap (SLS)
kk.
madaalang.
kkt.
buut (2). -yor.
buka.
mengkubur (SLS)
mengompensasi (SLS) kkt. maneh- (1). 175
mengosong (Sls) mengosong (SLS) mengosongi menguasai mengubur
kk. kkg. kkt. kkt.
menjadi capek teh-1 (1). mengutuhkan
kkt. kkt. kk.
-ra;
takda, lihat: -tak. d-. -yol.
kk.
bahak; -fil (1).
kkt.
mengutuhkan (SLS) menididih (SDNG) meniggalkan (SLS) menikam menimang
kk. kk. kk.
bahat.
menguburkan
nabuk.
kkt. kkt.
mengucapkan (SDNG) mengucapkan (SLS) mengukur mengulangi
kk. kk. kk.
fanga (1). fangi (1).
kuluk-kuluk.
kuluk-kulukda, lihat:
kkt.
wat- (1).
tuk2 (2). tamai;
kk.
tulok. wik (2).
kkt. kkt.
ulang.
menimbah (SLS) -liol.
kki.
si1. baab- (2).
mengumpulkan
menimpah (SLS) mahoimeninggal
kk.
mengumpulkan (SDNG) mengumpulkan (SLS)
kki. kkt. kki.
mahoina, lihat: mahoi-. mahoini, lihat: mahoi-;
mooling.
kk.
meninggal dunia beek-. meninggal (SLS)
kkt.
mong.
mahoi-
meninggal dunia (SLS) kkt. beekadi, lihat:
kki.
saasanri, lihat: saasan-; mahoini, lihat: mahoi-.
kkt.
món2; u. dalielri, lihat:
-ranri, lihat: ran.
kkg. kki.
mengumumkan (SLS) mengundang mengungkit mengunyah
kkt. kk. kk. kkt.
-bot2.
meninggalkan meninggi (SLS) daliel. menipis menipu
kkt. kk.
kok.
ek.
takei; kui1;
kkt.
pataka.
kkt.
takai2.
kk.
menipiskan (SDNG)
kk.
mengupas
kkt.
tafayak.
kkt.
folra, lihat: -fol.
adai. foh-.
kkt.
menipu (SDNG) fuida (2), fuidi (2), lihat: menipu (SLS)
kkt. kkt. kkt.
kolra, lihat: kol;
mengupas (SLS)
lihat:
waila, lihat: -wai1. waili, lihat: -wai1.
kkt.
mengurus masalah (SDNG) fui. mengurus masalah (SLS) fui. mengurut mengusir
kk. kkt.
kolri, lihat: kol;
menitik menjadi
baai1 (2). d-.
munuk. -loi .
(2)
menjabat tangan kk. panei (2).
kkg.
menjadi begini (SLS) menjadi capek
kki.
kkt.
nadi, lihat: na2.
mengusir (SDNG) mengusir (SLS)
kkt. kkt.
ringra, lihat: -ring. ringri, lihat: -ring.
alenri, lihat: alen.
176
menjadi kaya (Sls) menjadi kaya (SLS) kawaisa. menjadi kecil (SLS) amek;
kk. kk. kki.
menunggu kawaisadi, lihat: amekni, lihat: menolak (SDNG) menolak (SLS)
kkt. kk. kkt.
-suonra. suoraidi, lihat: -sur;
-war2.
kk.
menolong
kk. kki.
tukai (2);
kkt. kkt. kki.
amek-amekni, lihat: amek.
menjadi kotor (SLS) dakun.
dakunri, lihat:
kkt.
tulung2.
menolong (SLS) menongkat (SLS) menonjol (SLS) menonton
kk.
tukaidi, lihat: tukai. bakaidi, lihat: bak. tup-. tek1 (1).
menjadi lebih kencang (SLS)
lihat:
imaldi,
imal-.
kbl.
menjadikan empat buti. menjaga menjahit menjahit (SLS) menjalari menjamu menjatuhkan menjatuhkan (SLS) menjauhi menjawab
kkt. kkt. kkt. kkt. kkt. kk.
bukna, lihat:
-roa.
kk.
menonton (film) menopang
kk. kk.
(1)
-tak (3);
kkt.
kapuk.
kkt.
balenta. kaput.
tukai .
menopang (SLS)
kkt.
bakaidi, lihat: bak;
tukaidi, lihat: tukai.
kk.
lai.
kk.
mentah
kk.
(1)
balenta. tok-1 .
kkt. kkt.
(1)
walangai (1), lihat: walang-.
kb.
kowa;
mentimun menuangkan menubruk menuju menujuh
kkg.
(1)
losa.
kkt.
menjatuhkan (SDNG)
koila, lihat: koi. tap- .
atik.
kkt.
menuangkan (SLS)
kk.
-loi .
kkt.
bol. -ng.
kkg. kkt. kkt.
teh-1 (1).
menjauhi (SDNG)
kki.
kilra, lihat: -kil. pan ;
(1)
-e-3.
kkg.
-moi (2).
kkt.
menjelma (SLS) pan .
(2)
menujuh (SLS) menulis (SDNG) menulis (SLS) menumbuk
kk. kk.
-n.
tulisa. tulisi.
menjemur
kk.
kk.
(2)
tek1 .
kkt.
takak; dak.
kki.
(3)
tapei (1). -lúk1 (1).
kk.
menjerat menjoget menjolok menjulang menjulurkan
menunduk rielri, lihat: riel-.
menjernihkan (SLS)
kk. kk.
menundukkan -tol1.
-mai2.
kki.
-yok1 . kek.
kkt.
menundukkan belakang
tol-tol, lihat:
kki.
menjolok (SLS)
kk. kkt.
ket.
menundukkan belakang (SLS) tolri, lihat: -tol1. menunggu 177
kkt.
tol-
rooka. -tol1.
-roi.
menunggu (Sls) menunggu (SLS) menunjuk
kkg. kki.
menyentak (Sdng) natet (1). -iénri, lihat: -ién.
kk.
menyangga menyanyi
kk.
kk.
-tak (3).
kkt.
o1.
kkt.
menyangga (SLS)
kk.
menunjuki (SLS) menuntut menurut menusuk
kk. kk. kk. kkt. kkt.
yai paneng, lihat:
bakaidi, lihat: bak.
menunjukkan (SDNG) menurun (SLS)
kk. kk. kkt.
arida, lihat: ari.
paneng; yai2.
kk.
buok. -liol. dik;
saai.
menyapa
kk.
lek; kik1.
kkt. kk.
wang, lihat: -wa2.
kk.
menyapu
tapei (2); tibuk; tulok; tukol-.
kkt. kkt.
menyaring (SLS) menyebabkan
ong (3).
kki.
atip-.
menyebabkan kematian menyedihkan (SLS) tunra, lihat: tun-. tunri, lihat: tun-.
(2)
malai.
kki.
menusuk (SDNG) menusuk (SLS) menutup
kkt. kk.
hin. menyegani fal. menyelam
kk. kkt.
hini-hanri, lihat:
kafering.
kkt.
-yok1 .
kkt.
menyekresi (SDNG)
menutup (SLS) -yor.
kk.
-pot3;
fal-falra, lihat:
tudok-;
menutupi
pakol.
kkt.
kki. kki.
ayong; -rung.
kki.
menyabit (SLS) kasing. menyahut
kki.
kasingri, lihat:
(2)
menyelam (SLS) -moi .
kkt. kki.
ayon; -mai2. tai (2).
kki. kkt. kkt.
rungri, lihat: -rung.
kk. kk. kk.
menyajikan (SLS)
lihat:
tur.
kk.
menyelipkan menyelubungi menyembuhkan
menyakitkan (SDNG) menyala
kkt. kk.
katak-katakna,
pakol. tah- (2).
katak-katak. tulung1;
kki.
menyembuhkan (SLS) menyembunyikan menyempitkan (SLS) kar2. menyendok
kkt. kk.
-al2.
-bung1. karidi, lihat:
menyala (SDNG) tulun-. menyala (SLS)
tulunra, lihat: tulunri, lihat: tulunpan (1); -bik (1).
kki.
tul (1).
kkt.
.
menyamar (SLS)
kkt. kkt.
menyendok (SLS) tur. menyentak (SDNG) dik. 178
af-;
kkt.
pan (2).
kkt.
menyamping
dik-dikda, lihat:
menyentuh menyentuh
kk.
mereka panei (1);
kkt.
menyusun (SDNG) binen-. mepelaskan ma1. meraba
kk. kk. kk. kkt.
kkt.
binenra, lihat:
kkg. -p-. menyentuh (dengan maksud melukai) felra, lihat: fel.
tang.
kkt.
menyentuh (SDNG) menyentuh (SLS) menyenyuh (SLS) menyepak (SDNG) menyepak (SLS) menyepi (SDNG) menyerahkan
kkt. kkt. kkt. kkt. kkt. kkg.
kkt.
-pa2 (1).
mepersiapkan makanan panei (1);
mal, lihat:
lan (1). peekdi, lihat: peek-. tuokda, lihat: tuok. tuokdi, lihat: tuok. kilra, lihat: -kil. -k.
pang (1); par-.
kki. kkt. kki.
merah (SDNG) merah (SLS) meramal
kki.
kikdi, lihat: kik-2. fotong; kamel. -pung;
kika, lihat: kik-2.
menyetel kkt. stel. menyiapkan ladang untuk tanam namei. menyimpan kkt. dai (1). menyimpan dalam keingatan (SLS) minangdi, lihat: -minang. menyimpulkan menyingkiri (SLS) menyiram
kkt. kk. kki. kkt.
kk.
kalol.
kk. kk.
meramas merangkul
kkt. kkt.
kkt.
bakai, lihat: bak; fahak. fahat.
kk. kkt.
pak3. -let.
kk.
merangkul (SLS)
kkt.
-but;
menyinpan dengan baik tok-1 ;
(2)
-kawal-.
merasa
kk. kk.
patal1 (1); patal1 (2); mahi-.
patal-;
bek.
kkt. kki. kkt.
menyiram (SLS) menyisipi menyobek menyumbing menyuntik (SDNG) menyuntik (SLS) menyuruh menyusui menyusul menyusun
kkt. kk. kk.
hanai. fiek.
kkt. kkt. kkt.
bet.
kkt.
meratakan (sedang) fui.
(1)
kkt.
fuida (1), lihat:
-bik .
meratakan (SLS) merayu (SDNG) merayu (SLS) ran. mereka
kgn. kgn. kgn. kbl. kkt.
kkt. kkt.
fuidi (1), lihat: fui. -langa.
kkt.
tunra, lihat: tun-. tunri, lihat: tun-.
(1) (3)
-langi. -ranri, lihat:
-bok2 . wek-.
kk.
meredahkan suara (SLS) loku1;
tuk2 . weka, lihat: wek-.
menyusul (SDNG)
kk.
da- (1); da- (2); di;
mok1 (1).
179
mereka (kepunyaannya)
kgn. kgn. kgn.
muncul merubuh merusakkan
kgn. kk.
ha- (1); he- ;
(2)
tabel.
kk.
merundukkan
kk.
we.
fang1.
kkt.
-mai2. bilenra, lihat: bilen.
kkt.
mereka (kepunyaannya) merendah
kkt.
ha- (2).
mewarna (SDNG) bilen.
damai.
kk.
mewarnakan (SDNG)
kkt.
merendahkan
lihat:
-mai2. -ranra,
bilenra, lihat:
merendahkan suara (SDNG) ran.
kkt.
mimpi minum
kb.
piei2.
kkt.
mimpi (SLS) fal.
kkt. kkt.
pieili, lihat: piei2. buut (1).
merendam yok-2.
merendam (SDNG) merendam (SLS) dik. merentangkan
kkt. kkt. kk. kkt.
yokda, lihat:
buuk (1).
kkt.
minum (SLS) miring
kki. kki.
palik;
kki.
yokdi, lihat: yok-2.
kkt.
merenggutkan (SDNG)
dik-dikda, lihat:
taweerang.
kki.
miring (SLS) mirip dengan
palikdi, lihat: palik. h-.
kkt. kkt.
tilek-; -yak.
-tik2;
mirip (medial, SDNG) mirip (medial, SLS) mobil
kb. kb. kk. kb. kb. kb.
wida, lihat: wi-2. wi-2.
oto. -mol2. mok1. tafaa. luka-luka. faala (2);
merentangkan (SDNG) yak. merentangkan (SLS) meringkaskan merobek meroboh merobohkan merogoh (SDNG) merogoh (SLS) merogoh-rogoh merokok
kkt. kkt. kk. kki.
kkt.
yakda, lihat: -tit.
model mohon moko monyet motor
kb.
kkt.
pak3.
(1)
tek2 .
kk. kkt. kkt. kk.
fiek.
motor.
kk.
tok-1 .
(3)
muda
male.
ks. ks.
panra, lihat: pan. panri, lihat: pan. par-. buut (2).
mudah (laki-laki) mudah (wanita) muka mulai mulut muncul
kki. kkt. kb. kk.
abet (1).
(1)
mayaak.
-pong . mulai; -wa2.
buuk (2).
kkt. kkt.
merokok (SLS) merontah (SLS) kafering. merosot merosot (SLS)
kk.
kket.
kaferingdi, lihat:
ka.
kb. kk.
tuk2 (1);
tung1.
kki.
tun-. 180
ari;
aridi, lihat: ari.
muncul (mulai) muncul (mulai) muncul (SDNG)
kkt. kkt. kk. kk.
oleng (Sls) siei. arida, lihat: ari; mungkin nanti murah murni musang muslim musuh
kb. kb. kb. kki. kk. kket.
maka.
arinra, lihat: ari;
(2)
masolang (1).
kb.
damaha. ayo.
bulra , lihat: bul.
kki.
muncul (SLS)
kkt.
bulri (2), lihat: bul.
kket.
tup-;
al1.
-mol1;
mungkin
kket.
dingkang;
takel.
yang.
N - n
naik
kk.
marang.
kk. kki.
nasi nasihat nenek
kb. kkt. kb.
sieng (1). -kuta. -paating.
kb.
naik (mulai) naik (SLS)
kki.
marei.
maran (1);
(2)
mari1.
kki.
nenek moyang tung2. nenek-moyang -nya (objek) nyala nyamuk
kb. kgn.
tung-tung, lihat: lei.
nakal
kki. kki.
kira ;
palak-;
kb.
kb.
palaka, lihat: palak-. -ne. anu1. haba.
phub. kb. kb. kb.
ha- (1).
nama namun nanah nanas nangka nanti
tulung1.
kki.
nyala (SLS)
kb.
kumal.
tulun-.
kkt. kkt.
tiongwat. song1. kal, lihat: ka; ran .
(1)
nyenyak (SDNG) nyenyak (SLS) nyiru
kb.
-yongfa (2). -yongfi (2). ading-adin-.
kket.
fakal.
kki.
kket.
kal2.
kki.
nyut-nyut (SLS)
nanti (SLS)
O - o
obat obor oh
kb. kb.
daweng. mut.
oleng (SDNG) oleng (SLS)
kki.
kilempakda, lihat: kilempakdi, lihat:
kseru. kseru.
aiya; oh.
kilempak-.
kki.
kilempak-. 181
ombak ombak
kb.
pasir foi3.
kk. kk. kki. kb.
orang tua tanga.
kb.
kalieta.
kb.
omong (SDNG) omong (SLS) ompong orang
orang tua kandung
tangi.
buong.
kki.
ama.
orang yg berwenang kb. adua. orang yg suka menampung, menjamu lulang-kaang, lihat: lulang. otot
kb.
-yaating.
kb.
orang berada
awen.
bira (2).
P - p
pada saat bersamaan padam padanya
kgn. kkt. phub.
akung.
kkt. kgn.
ba (1).
kket.
lakaang.
kb.
palungan panas
kki. kb.
tabaai.
padam (SLS)
akun. he-;
lila, lihat: lil-;
kki. kb.
ho-.
kk.
lil-.
panas (SDNG) tapak-tapakna, lihat: pancungan panen panggil panjang
kki. kkt. kkt.
lila, lihat: lil-. kiwil.
kb.
padat (SDNG) padi
kb. kb.
tapak-. sieng (3).
kb. kket. kb. kb. kk.
pandangan sesat il.
fora.
ayak; baa .
(2)
bakong.
kki.
pagar pagi paha pahat pahit
kk.
king; tukda, lihat: tuk2.
-it2.
akun.
loh-.
kb. kb. kb.
panjangnya pantai pantat pantun parang
kb.
laba. makal; pak2. meng;
(2)
tut. -iek.
kk.
masupa.
kb. kk.
pantat maju mundur
kk. kb.
parkadu.
pak pakai
kkt. kkt.
panton. kawen;
kb.
dai ; mi (2).
kb. kkt.
sapada.
kk.
paru-paru teei2. pasang
kalei2.
kb.
pakai celana (SLS) pakaian
kb.
pasang. motai, lihat:
naamang.
kb.
koda; paku.
pasangan suami isteri mot. pasar pasir 182
kb. kb.
paku paling
anu2. malatai.
Jum.
latukoi;
payung payung pecah
kk. kb. kb.
perampok adik. kasing;
kkt. kb. kb. kki.
damaha.
kb.
pendeta
kb.
pok.
tuong.
kki. kb.
pandiita; maru.
kb.
pecah (SLS) pecahan pekarangan
kb. kb.
kasingri, lihat: kasing. kasing. futing;
pendiam pengait
kanusi.
kb. kkt. kb. kb.
pengaturan dan pengetahuan asli pengetahuan penggal (SLS) penggantung penghulu penipu penis peniti
kkt. kb. kb. kb.
adat.
mur2; pining1.
kkt. kket. kb.
ful2. -pun. -bukang.
pekat (SLS) pelan pelangi pelihara peliharaan pelipis pelupuh pemantik pemarah pembahasan pembicaraan pembohong pemerintah pemilik
kb. kb.
fala-fala. fala-fala. -muna.
akun.
kawada.
hoting.
kket. kkt.
tafayak. -pal1. fanit.
kb.
pelan-pelan
-muna. mang.
pelihara dengan kasih
kk.
penjahat penjara penjepit pensil
kb. kb.
ranta.
karasing.
kb. kb. kki.
kui2.
kb.
kadang. tukai (2).
kki.
batemang. kapal1. aliking.
kb. kb. kb.
penompang
kb.
pala.
kb.
penting (SDNG) penumbuk penyakit kulit
kb.
pematang dari kayu
foho.
dol.
kb.
foka, lihat: fok-.
ananra. ananra.
afui (2);
kb. kb.
tafayak.
fak2.
kb. kb.
penyamun penyangga penyihir
kb.
ranta. beng.
kb.
parenta.
ks.
adua.
pemudi (wanita) pen pena
kb. kb.
mayaak.
(2)
paliol (2). yoikoi.
penyimpangan penyu pepaya pepet perahu
kb. kb. kb. kk. kb.
tafiela.
pemukiman baru kb. fui . pen (2). pen .
(1)
batamal. pataka. e1;
penahan pendayung
kb.
kb. kb.
tukai (1). sol;
pelang (1).
kb. kb.
waayang.
kki.
peramal perampok 183
pendek
bui;
kalol.
ranta.
perang perang
kb. kb.
punggung taloi;
kb.
pesta petatas peti
kb.
kb. kb. kb.
lak. balee. pati;
yenang.
perbatasan perbintangan perbuatan percekcokan percuma perempuan pergi
kk. kk. kk.
taakang.
kk.
lakai. tafiela. yenang.
pelang (2).
kkt.
kb.
paneng.
kb. kb.
petik pinang
kb.
bakong.
kkt.
perbuatan jahat
petik (SLS)
kb.
bakon.
fu.
kb.
kket. kb.
saawai. -u.
pinggang pinggir pintu pipi
kb. kb. kb. kb.
kafaata;
mayol (1).
Asp.
takang.
perfect aspek lak; we;
-bik. lung.
yaa.
kki.
karasing; -run.
kb.
pergi (SLS) perisai
kb. kb.
yaar.
piring
kb.
pingai; baleei. lui. planet. bataa (2). aka. bile tofa; bul.
kb.
tukai (1).
kb. kket. kb.
koling; dieng. pat-pat. taloi. ful2.
kkt.
tenga (2).
kb. kb. kb. kb. kki. kb.
pisang pisau planet pohon polos pondok
kb.
periuk
perlahan permainan permusuhan
mui-.
kb. kb.
perotak-otakan persendian pertama
kbl. kb.
buku2. -itu; teitu.
persis (medial, SDNG)
kbl.
wida, lihat: wi-2.
tofa.
kki.
potong pria
potongan
kb.
tuku.
kkt.
teitu.
kket.
neng. lak.
kkt. kkt.
pertama kali pertengahan perut
kb. kb. kb. kb.
pukul (sedang)
(2)
balasa.
kb.
-ieng .
pulang
kk.
atei;
pulas (SDNG) pulas (SLS) puluh puluhan punah (SLS) tut. punggung 184
kbl.
-yongfa (2). -yongfi (2). kar1. kopi1. nahadi, lihat: nah-.
-kin;
-tebak; -took.
kb.
kar1.
kbl. kkt. kb.
pesisir
-bik.
kb.
pesisir pantai
punya punya
kk.
rumput du, lihat: d-.
kkt.
punya mau (SDNG) ma2. pusat
kb. kb.
ma ha, lihat:
pusat pemerintah (dalam kampung) pasang-karang. putar putih
kkt. ks.
kb.
arinri, lihat: ari. kul1.
kb.
-bikil2;
-ieng (2).
putri duyung
nera.
R - r
rahang raja rajin rakus
kki. ks. kb. kb. kk. kb.
baki. mayeesing. -raala (2); raha. ribu
kkt.
fak1.
kki. kbl. kk. kk. kb. kk.
retak (SDNG) ribut ricu rimba ringan
ks.
rifi.
kasingra, lihat: kasing.
kawai. kawai. ating. sierak (1);
kki.
kaai1.
kb.
maresa; seerang; fanasing.
rakyat
kb.
yai3.
kki. kb.
abet (2).
kb.
ramah rangkai
kb.
robek (SLS) roda roh
kb.
-buk; dak.
faala (2). kafaak.
kirekdi, lihat: kirek.
siwang.
kb. kb.
taafang.
kb. kb. kb. kb. kb. kb.
ranjau
rokok siya.
kki.
ranjau bambu
lihat:
roman fong-fonra, rotan ruang ruas rumah
kb.
-pong (1). palootang. kamar. eki. ayaating;
kb. kb. kb.
rasa kepanasan (SDNG) -fong.
kkt.
rasa seperti (SDNG) ma2. rasakan! fong. rata ratan ratus retak
kki. kb. kbl. kseru.
ma ha, lihat:
kidang. fong-fonra, lihat: -
fala. tofa. tarik fala, lihat: fala. aremang fala, lihat: bile tofa.
kb.
rasa suhu (SDNG) fui.
kki.
rumah kecil rumah sakit rumah suku fala. rumah ubi rumput 185
kb.
tibil.
kki.
aisaha. damaha.
kb.
rendah (SLS)
kk.
rumpun ilalang
filei1.
pok;
baloka.
rusa rusa rusak
kkt. kb. kki.
saudara ayut. beek-;
(1)
rusak (SLS) rusuk
kb.
kkt.
beekdi, lihat: beek-.
beeka , lihat: beek-.
-rek.
S - s
saat ini (aspek) sabun sahabat
kb. kb. kb. Asp.
sabun.
-o.
kb. kb.
kafaata;
kb.
-mina, lihat: -min2. tama1.
dem.
feela;
samudera sana
kk. kki. dem.
kaai1.
Jum.
saja sakit
kkt.
wala;
oro;
o2;
kket.
taka. -rik;
kki.
ya3; la.
kb.
kki.
-rik.
sanak hini-hanri, lihat: sangat
ame. latukoi;
sakit hati (SLS) hin. salah (SLS) saling
kgn. kgn. kgn. kgn. kgn. kki.
Jum.
kket.
lakaang; tukoi-tukoi, lihat: tukoi.
kb.
ta- ;
(1) (2)
-piet (2).
kket.
sangkar
kb.
ata taha, lihat: ata; kiwil.
ta- ; te-; to-.
kkt.
kofang.
kb. kb. kb.
sangkutan sapi sapu bikengsapu lidi sarang
kb. kb. kb.
te- ;
(2)
sapi.
kb.
paakai (2). ata taha, lihat: ata; tafuyang.
saling mencari kutu (SDNG) sama (medial) (SLS) sama seperti
kk. kkt.
bikengra, lihat: bikeng. sama (2).
wi-2. satu
kseru.
patei (2); tadielang (2).
kbl.
sambal kb. lukai. sambil marah (dengan berkata-kata) hin. sambut sampah sampai samping
kkt.
nuku.
kbl.
satu demi satu (SLS)
lihat:
nuk-nuk-d-i,
arina, lihat: ari.
kb.
nuku.
kbl.
phub.
sampai. ai1;
waik.
satu-satu (SLS) nuku. saudara
kb. kb.
nuk-nuk-d-i, lihat:
ame;
kb.
-ura.
186
saudara yg jenis kelamin sama dengan pembicara saudara yg jenis kelamin sama dengan pembicara kb. muknehi. sawan (penyakit) yg berhubungan dengan tali sex kb. lakaai. saya
kgn.
sementara
kk.
sejajar sejarah
sak.
kket.
sejak tadi
kb.
tira .
(2)
el. tifol. tuli. palet (2).
na1.
kgn. kgn.
sejenis bambu sejenis pohon sejenis rumput sekarang
kb. kb. kb.
saya (kepada) saya (milik)
kgn.
no-.
na- (2);
kgn.
ne- (2).
kgn.
kket.
yal1.
saya (obyek yg dikena) saya (untuk) sayap sayur sebelah
kb. kb. kb. kb.
na- (1).
sekejap
kki.
fir.
kki. kb.
ne- (1).
sekeliling sekelompok sekitar
kk. kki. kk.
-baakai. sieng ata, lihat: ata. ai1;
tel1.
balekna.
balei (2);
-matai;
kb.
-mina, lihat: -min2.
kket. kket.
balekna. sakola.
kkt.
sebelumnya sebentar
el.
sekolah selasih
kb.
kal, lihat: ka.
selamanya (SDNG)
kb. kk.
seberapa kk. wah-. sebuah wadah dari bambu untuk air jamu malang aloi, lihat: aloi. sedang (tanpa kesadaranmu) sedia sedikit segala segar
kk. kkt. kki.
lansi. sik (4).
kkt.
loida, lihat: -loi.
selesai
selesai (SLS) kaan. selimut seluruh
kb. kki.
kaanri (1), lihat: kaan.
kkt.
bineng.
kkt.
fa2.
selesaikan (SDNG)
kaanra (1), lihat:
sedia (SLS)
kki. kk.
binen-.
nowang. upi, lihat: up-.
kk.
Jum.
upi, lihat: up-. walang-;
(1)
kabei.
semangka sembahayan
ku.
kk.
mok1.
kkt.
walangai , lihat: walang-.
kki.
sembahyang (SLS) sembilan yeting. sembuh (SDNG) kaan. sembuh (SLS) kaan. sembunyi (SLS) sementara 187
kkt. kket. kkt. kkt. kbl.
segar (SDNG)
palaakna, lihat: palaak-
yeting-buti, lihat: kaanra (2), lihat: kaanri (2), lihat: bun-.
mop-.
;
kki.
palaak-. segera
kket. kket. kket. kket.
palaak-palaakna, lihat: ka;
kal, lihat: ka; ko; kor-2.
dara1.
semén semén sempit
kb. kki.
siaga sameng. kari, lihat: kar2.
kki. kki.
dur.
kkt. kk.
seperti itu (medial, SLS) seperti itu (SDNG)
kki.
sempurna semua
kk. kk.
towa.
wa3; hi.
kkt.
wi-2.
sempurna (aspek) tafuda. te-; te- ;
(2)
Asp.
-u.
ha.
kki.
nahang;
kgn.
seperti itu (SLS)
(1)
seperti (medial) (SDNG) ta- ; sepi serbuk
kb.
wida, lihat:
semuanya
kgn. kgn. kgn.
wi-2.
kkt.
-kil (2).
kki.
sepoi-sepoi
kb.
to-.
kb.
amoosing;
kkt.
faalik.
semut
kaling.
kb.
amoosing. mahoi-.
kkt.
semut halus semut merah senang sendi sendiri sendok seng sepakat separuh sepatu sepeda
kb. kb. kb. kki.
lafut.
kb. kb.
serentak birel.
semut hitam (di pohon) kaang (4).
kki.
serentak (SLS) mahoi-. sesak napas (SLS) sesak (SLS) sesuatu setan
kb. kkt. dem.
mahoini, lihat:
kki.
(2)
fikai.
sendawa
kb. kgn. kb. kb.
fol2.
kat1 .
inri, lihat: in-.
buku2. de- (2). tur.
nala.
kb.
seetang.
kkt.
setan (di luar kampung) setelah ini (SLS) setengah
kb. kb. kkt.
selaaka. kolra, lihat: kol. -peisak.
Jum.
nidi, lihat: ni-2.
palaamai.
sengaja (SDNG)
kk.
ahama;
kkt. kkt. kk.
kabei.
poti, lihat: pot2.
seterusnya (SDNG) seterusnya (SLS) setiap orang setiap (SDNG)
kki. kki.
loida, lihat: -loi.
sapat. faala (2);
kbl.
loidi, lihat: -loi. tafuda.
sepeda.
kanakda. kanakdi.
sepersatu (SLS) nuku. seperti
kki.
nuk-nuk-d-i, lihat:
setiap (SLS)
h-.
kki. kki.
seperti bola seperti ini
kupil. -n.
kkt. kk.
seperti ini (SDNG) seperti ini (SLS)
ni-2;
na2.
setuju kk. -peisak. setuju dalam pantun lego-lego (SDNG) kki. mangkarakda, lihat: mangkarak-. setuju dalam pantun lego-lego (SLS) kki. mangkarakdi, lihat: mangkarak-. siaga
kkt.
bineng.
188
siaga (Sls) siaga (SLS) siang siap siapa siku silsilah sini sirih sisa
kb. kb. kki. kb. kkt.
tali busur binen-. war-weria, lihat: war. binen-. suangi suara suci
ks. kb. kb. kk.
paliol (2). masolang (2); wan. -moi (2).
weria.
kb.
siang hari
kkt.
bineng.
kkt.
san.
kket. kb. kki. kk. kb.
siap (SLS)
kgn. kb. kb.
sudah sudut suka sukar suku
kb.
maa.
-bik.
moomal. tira (1).
kb.
kaang (4). tihai (2). aremang; aarang. tihai (2). fing.
kki.
singkong
dem. kb. kb.
do.
bataako.
seerang.
kb. kk. kki.
meting. ahama;
sukun sulit sulung
kki.
kidai; pot2;
sulung (SLS) sumber sumur sunyi
kb. kb. kb. kkt.
fin-;
kaleba.
kb. kb.
sisik sisir
kb.
lafufung. ket; siwang.
fingdi, lihat: fing. -ieng (3). -kil (2).
kkt.
hieng wai, lihat: -ieng.
tilei2.
kki. kki.
sisir (pisang) sobek (SLS) stop (SLS)
kki.
sunyi (SDNG) supaya surat surga
kb. kb.
kirekdi, lihat: kirek. kaan;
phub.
ba (2).
kilra, lihat: -kil.
sura (2). surga.
-kaandi, lihat: kaan.
T - t
tabuhan tadi tahi tahu tahun tajam
kki. kb. kb. kket.
rafung1.
tajamnya takun (SLS) takut tali
kb. kb. kb. kki.
kb. kki.
aha (3). mielangdi, lihat:
asi.
kb.
el. bikil1.
mielang. kafe; tila.
kb.
tahi mata
kkt. kb. kb.
mielang.
tung2. bula;
mahi-.
teila; -sur.
bula, lihat: bul.
tali busur 189
tali dalam rumah tali dalam rumah tali hutan tali pancing tali rotan tali sex tamak
ks. kb. kb. kb. kb. kb.
tenang hiwang. tegak teh
kb. kki.
fafang. ukulei. wan.
kk.
biel.
manei2. lawai.
kb.
teh2.
kb. kket.
tekukur telah fang2.
lakai. maresa; anai;
telah berwarna (SLS)
tali untuk panjat pohon
kki.
kaai1.
kb.
bilen. telah (kata akhiran yg menunjukkan aspek) Asp. -i. telanjang televisi telinga
kk. kb. kb. kb. kb. kki.
bilenri, lihat:
tanah
kb.
aka.
buku1.
tifi.
tanah-air kb. melang (2). tanam (khususnya batang atau setek) murui. tanda larangan dengan daun tanduk tangan tangga tanggal tangguh
kk. kb. kb. kb.
-wei1. bira (1). feela;
kb.
telur teman
kb.
-muk. -táng.
kb.
saapi.
kaai1.
kb.
tembakau tempat faisewang.
kb.
kafaak.
buku1;
kb.
tangan perahu
kb. kb.
awering. tanggal.
kk.
-yal2 (1).
tempat asal
melang (2).
kb.
tempat beristerahat
lihat:
lulang.
kb.
tukoi.
kb. kb.
liki;
kb.
tempat bernaung (binatang) mah-1.
kb.
maha,
tangkai anak panah tanjakan tanjung tanpa hasil
kket.
kapi.
tempat bertengger ata. tempat ibadah tempat sepi tempat sirih
kb. kb. kb. kb.
ata taha, lihat:
looma. saawai;
-min1.
kket.
mok fala, lihat: fala.
kb.
tempat ikat tali busur
-bukang.
sai-sai. -fik.
kk.
wotang, lihat: wot. fulak;
kb.
tarik
kkt.
tebal (SDNG) tebal (SLS)
kki.
tapak-tapakna, lihat: tapak-tapakni, lihat:
kamol (1).
tapak-.
kk.
tempat sunyi (tanpa rumah) tempat yg menggelikan tempurung kelapa tenang
kki. kket. kb. kb.
wati.
tapak-; tapat.
kb.
tokai.
alei.
rama-rama;
tebu
fa1. 190
ran (2).
tenda tenda tendes tengah
kb. kb. kkt. kb.
terlalu teng. tama2;
kb.
tergantung
kki.
kk.
tilak-; taa (1).
kk.
aring.
tili.
kk.
tergeletak tergelincir sobak;
tantama. weria.
kb.
tergeletak (SDNG)
kk.
toka, lihat: tok-1. sobakdi, lihat:
tengah hari
tengah malam tuntama. tengah-tengah tenggelam tep tepi terang
kkt. kb. kk.
tun-tuntama, lihat: hanah-.
tung1.
kki.
tergelincir (SLS)
kki.
kki.
tun-.
kkt. kki. kki.
tep.
kk. kb.
tudok-.
tergenang (SLS) tergenangi (SDNG) tergesa-gesa
lihat:
walra, lihat: -wal. nera-nera-.
kki.
walri, lihat: -wal.
tepat
rofi. -ril.
kb.
tergesa-gesa (SLS) tergores (SLS) teriakan setuju terjadi (SDNG) terjadi (SLS) terjal terjatuh
kkt. kb. kkt. kkt. kkt. kkt.
tepi pantai
kki.
tut.
nera-nera-.
kseru.
nera-neradi,
falaak-;
kki.
felri, lihat: fel. mangkarak-.
aridi, lihat: ari.
terang (SDNG) falaak-. terantuk terantuk (SLS) kaberang. terbakar terbang terbelah
kki. kki. kki.
falaaka, lihat:
-lakda, lihat: lak.
lakdi (2), lihat: lak.
kaberang.
kkt.
bung2. kai2.
kki.
kaberangdi, lihat:
(1)
terjatuh (SLS) diei .
kk.
kaai2; kat1 (2).
koili, lihat: koi.
kkt. kki.
li (1).
kk.
terjepit (SLS) -rek. kasingra, lihat: rerakdi, lihat: terkejut
kki.
terbaring (SLS) terbelah (SDNG) kasing. terbelah (SLS) rerak;
kk.
marak-;
kkt.
sak.
kki.
nera-nera-. marakda, lihat:
terkejut (SDNG) marak-. terkejut (SLS)
kkt. kki.
kk.
nera-neradi, lihat:
nera-nera-;
kk.
sakdi, lihat: sak.
terbunuh (SLS) tafang.
tafangdi, lihat:
kki.
ukdi, lihat: uk1.
kkt.
terkumpul
-fung.
kki. kkt.
terkumpul (SDNG)
kkt.
walra, lihat: -wal. basi1.
terdesak napas (SLS) tergabung (SLS)
basi1.
inri, lihat: in-.
terkumpul (SLS) terlalu 191
Jum.
latukoi.
terlambat terlambat terlepas terletak
kkg. kk. kk. kkt.
tinggal -weking, lihat: wek-. abeng .
(2)
tidak ada (SLS)
kkt.
kki.
nah-;
it1;
kkt. kkt.
kilri, lihat: -kil.
kki.
tidak baik
kkt.
beek-;
-t. basi1. basi1.
kkt.
beeka (1), lihat: beek-.
kkt.
terletak (SLS) terpadu (SLS)
tidak bisa tidak boleh tidak ingin
beeka (2), lihat: beek-. dooma.
kkt.
Neg.
terpecah (SLS) kasing. terpeleset
kkt. kk.
kasingri, lihat:
tidak ingat (SDNG)
kk.
-yongfa (1). kalen. kalen.
kki. kki.
-kaleng.
kkt.
tung1.
kki.
tidak ingin (SLS) tidak mau
kk.
terpeleset (SLS) terpisah
kkg.
tun-;
-kaleng.
kkt.
-suonri. -f-.
kki.
tidak mau (SLS) nera-nera-.
kki.
tidak mengenai (SLS) tidak mudah patah tidak mungkin
kkt.
palet.
terpontang-panting
falefal.
terpontang-panting (SLS) terrobek (SLS)
lihat: kki.
nera-
beeka (2), lihat: beek-
neradi, lihat: nera-nera-. fiet. tersendat-sendat (SDNG) pak1.
kki. kki.
.
tidak suka tidak usah tidur tiga tiga kali
kk. kk. kk.
-kaleng.
kkt.
pak-pakna, pak-pakna,
tidak suka (SLS)
kalen.
Neg.
dooma.
tersentak-sentak (SDNG)
lihat:
taa (2).
kki.
pak1.
kki.
tidur (SLS)
kbl. kk.
tadei (2).
terserandung tersisi tertawa
kkt. kki. kki.
kaberang.
sua. suida, lihat: sua; adik.
kb.
kaleba. -lal1;
kki.
suidi, lihat: sua.
kb.
atang1.
kki.
tikar tikus
kb. kb.
tertawa (SLS) tertua tetapi tetangga
phub.
fing.
kb.
lalri, lihat: -lal1.
tikar besar
kb.
ili;
fut.
peeka, lihat: peek-.
rui1; tukda ili.
kkt. kkt.
phub.
haba; malaida, lihat: malai.
tapi.
kki.
timang (SLS) timpah tinggal
kkt.
tewas (SDNG) tiang tiba tidak
kb. kk.
baai1 (1).
kkt.
-but. arin.
taha1. -tok2. naha.
tindis (SLS)
kk.
Neg.
afeng.
mit ;
(2)
192
tinggal (Sls) tinggal (SLS) tinggi
kki. kki. kki. kki. kkt.
tuyul afen. Tuhan
kb. kb. kb.
adua;
daliela, lihat: daliel; king; loh-.
kb. kkt.
daliel;
Lahataala; Tuhan.
kb. kbl.
tuhan tujuh tukda, lihat: tuk2. tulang tumbuk
adua. yeting-ayoku, lihat: yeting.
kb.
tingginya tipiskan titik
kkt. kkt.
tukang gosip
kb.
taratak. fei.
-fol.
(1)
teipa.
kb.
baai1 ; baai1 (2).
kkt.
tulang kering
kkt.
titik (SLS)
kkt.
baab-;
baai1 (1).
kkt. kb.
tumbuk (SLS) tumpukan tumpul
kki. kki. kki.
baab-.
baab- .
(2)
-fung.
titipan tiup
kkt.
kb. kki.
paaling. li (2);
kkt.
komang; topa.
kki.
huipang;
fafung. mut.
kb. kb. kb. kb. kb. kb.
tiup (SLS)
kkt.
fafun; kidang.
tumpul (SLS)
kkt.
komangdi, lihat: komang.
kb.
topadi, lihat: topa;
tobatlah! toilet tokek tombak tong tong air tongkat
kb. kb.
kseru.
tunas
tudolai.
kb. kb.
asiokai. tekok. kafak. drom. tong. tikonrek;
tunas baru tungku api tunjuk
kb.
bilel (1). diking.
kki.
lek.
turun matahari (SDNG) afe. turun (mulai) turun (SDNG)
kki. kk. kk.
afeida, lihat:
siei.
toowang; tukai (2).
kb. kb. kb. kb.
sei; piei1. akuk.
kkt.
tongkol tonjolan topan tromel tua tuai tuak
kk.
paloku. kuong. ahana. tromel. bakong. aikol.
pa1.
kki. kk.
turun (SLS) tusuk tutup (mata) tutupan tuyul
kb. kb.
-lok.
kkt.
tutup mata (SLS)
makiila.
kkt. kb.
bahata. ampai.
akut.
193
uang
wilayah
U - u
uang ubi jalar ubi kayu ubun-ubun udang udara ujung
kb. kb. kb. kb. kb. kb. kb.
seng. balee.
kb. kb.
ungkap
kb.
boi.
kseru.
ungkapan dalam tari cakalele hak. untuk bakar (kayu) untuknya urat keting usai usang usus utuh
kki. kk. kk. kb. kk. kgn. kb. kki.
hak-
bataako. -fo.
eti.
he-.
kk.
topi, lihat: -top-.
ahiling. awe;
tafei. re1.
usahakan (mulai) lal2.
-min1;
kb.
tilipang. mon1.
kb.
makiila. uk2; -took.
ular
ular patola ulat berbuluh ulat kayu umbai usus
paliol (1).
kb.
katung-katung.
towa.
Asp. kki.
kb. kb.
bu1. palet (1).
utuh (aspek) utuh (SDNG)
-u.
toi-toida, lihat: toi-1.
V - v
vagina (liang peranakan)
kb.
-oi.
ve-tsin
kb.
fitsin.
W - w
wadah wah wajah wajan
kb.
pookal (1).
kb.
wangi
kki.
kk.
munuma; bilen.
kki.
wadah bambu
kseru. kb. kb.
waah.
(1)
yek.
amaling kaang, lihat: amaling.
kb.
warna WC wilayah
-pong . tawal.
kket.
warna-warni
kb. kb.
bileni, lihat: bilen.
waktu lalu
afe-afe, lihat: afe.
asiokai. buku1.
Y - y
194
ya ya
kseru.
zaman dulu ho; ba .
(1)
yang itu (dalam ketahuanmu) he'e. yatim
kb.
kgn.
hu.
Pelengkap.
kaik.
kb.
yang
kgn.
yatim-piatu
kaik.
Z - z
zaman dulu
kket.
tura-tara.
195
a lot
ancestor
Daftar Kata Bahasa Inggris – Bahasa Abui
A - a
a lot
Jum.
faring.
kkt. kkt.
(1)
kseru.
hai. lek.
kkt.
abandon (CNT) abandon (CPL)
kkt.
kilra, lihat: -kil. kilri, lihat: -kil;
aim aim at air
kb.
kk. kk.
-reng1. -let. ading-ading;
kki.
wat- .
kki.
aim (CPL) alarmed
dem.
able
kki.
dakang-liwaida; wó.
ahiling.
kk.
kaang (3).
dem.
above over there above there absorb Abui
kk.
kki.
marak-.
ó.
alarmed (CPL)
kki.
ading-adin-;
-ful1.
kkt.
(1)
absorb (CPL)
kb.
-fur.
kkt. kb.
mielangdi, lihat: mielang.
kk. kb.
alert alga
(2)
-tak (2). amut.
kki.
abui . tafei. -pa2 .
accompany (CNT) Achilles' tendon acquaintance actually add to adjust adult
kkt. kb. kket.
align (CPL)
soosonri, lihat: soosonwida, lihat: wi-2.
.
alike (CNT) all
kk. kkt.
lasak.
baai3.
tafuda.
kket.
-ai3.
kkt.
almost alone along
kki.
pe.
kk.
add to (CPL)
kkt. kki.
-ah-.
almost reach
kki. kk.
-lel.
stel. tola, lihat: -tol1.
kkt.
kalá. sak;
kki.
advise (CPL) paating. affect
kkg. kkg.
-paatingdi, lihat: -
sai1.
alongside
saasang.
kk. kk.
-r (2).
kket. kket. kk.
-l; dikang. afe.
kseru.
alongside (CNT) alongside (CPL)
kki.
sakna, lihat: sak. sakni, lihat: sak;
again ago agree ah
sooson-.
kket. kk. kkt. kb.
already altogether mangkarak-. ambush ancestor 196
wan.
-peisak.
tafuda. buok. lei.
agreeing sound
kseru.
aiya;
ancestors ancestors anchor and
kb. kb.
as tung-tung, lihat: tung2. approach (CNT)
kkt.
peekda, lihat: peekpeekdi, lihat: peek-.
liwang. e2;
(1)
.
approach (CPL) area
kb. kkt.
phub. phub.
ya1 .
phub.
buku1;
and then anger
kki. kk.
matak;
kki.
ya1 (2).
diei (2). baai2.
kkt. kkt.
kb. -rang. area behind or above village kb. kawada.
angry (CPL)
argue
kk.
kk.
announce (CNT) announce (CPL)
kkt.
fanga (1). -bot2; baai2. kal2.
palepal.
kb.
kawai; -loku3;
kk.
arm
kb.
fangi (1).
kki. kket.
-táng.
annoyed (CPL) another time answer ant
kb. kki.
armed (CNT) tafang.
tafanra, lihat:
-moi (2). lafut.
kb.
armed (CPL) kk. tafanri, lihat: tafang. armor armpit around
kk. kki. kb. kb. kk.
birel.
kb.
tukai (1). -kikil. balei (2);
ant sp. anyway appear
kkt.
antelope
ayut. doden.
kb.
kket.
-matai;
kkt.
apex nasi (nose tip)
kki.
ari.
kk.
biek.
balekna. bineng.
kkt. kki.
arrange
appear (CNT) appear (CPL)
kkt.
(2)
arida, lihat: ari; aridi, lihat: ari;
arrange (CPL) arranged (CNT)
1.
arinra, lihat: ari.
kkt.
toi-toida, lihat: toi-
binen-.
bulri , lihat: bul.
kk.
arrive arrow
kb.
kk.
me.
kki.
appear (ICP)
appearance kb. -mol2. appease (CNT) appendix apply on approach
kki. kb. kkg. kkt.
siei.
arrive (CPL)
kb.
miei.
pulang;
kb.
fuida (2), lihat: fui.
rari.
kb. kb. kb. kb.
palet (1). -ng.
kkg.
arrow (birds and fish) arrow (hunting) arrow (war) arrow nock arrow shaft as
kket.
kafuk.
paakai (2).
apply on (CPL)
kkg.
-n.
kak. kapi. kapi.
-p-;
peek-.
macam.
197
as for (marking topic) as for (marking topic) as well ashes aside ask ask for
kket. kb. kgn.
bamboo sp. ba (2). at kkg. a2. at the same time (simultaneous linker) phub. ba (1). attach along (CPL) attach closely attempt attempt (ICP) augment
Asp. kk. kk. kkg. kkt.
arui, lihat: -ar. m- (1).
kkt.
baai3.
kkg.
basi1.
aside (CPL)
kk. kkt.
tahang. ek.
kkt.
-min2.
-mol3.
kk. kk.
-b-.
attempt (CNT) -yongfa (2).
(2)
-ra. re1.
asleep (CNT)
asleep (CPL) kkt. -yongfi . aspect marker: inceptive inchoative se. aspectual marker: durative aspectual marker: perfect aspectual marker: punctual assemble (CPL) sooson-. assist
kk. kki. Asp.
-wal (1). palet;
avoid
kkt.
kk.
-kaleng.
kki.
avoid (CPL) -e1. -i.
kkt. kkt.
-a. -u.
kalen; -let.
kkt.
aspectual marker: imperfective
Asp.
Asp.
kalenri, lihat: kalen; -roi.
kkt. kkt.
aspectual marker: perfective
Asp.
Asp.
await
-o.
await (CNT) await (CPL) axe
kb.
-roosa. -roosi.
kk.
soosonri, lihat:
aware of (CPL) ahia.
tulung2.
kkt.
faling.
roadi, lihat: -roa.
assort (CNT)
B - b
baby
kb.
kiang.
kkt.
bag kamaidi, lihat: bait bald
kki.
kb. kb. kki.
karong. boi. daruting;
baby-sit (CPL) kamai. back
kb.
(1)
ui .
kb. kb. kb.
momang (2).
kb.
back basket back knee backside
kb.
buot.
ball
kb.
bal1.
kb.
-wak1. ui (1);
bamboo
maai.
bale;
kb. kb.
ui (2).
kki.
bamboo pipe bamboo sp.
kb.
ruluk. peesing;
bad
kkt.
beek-;
beeka (1), lihat: beek-. 198
tifol;
bamboo trap
kb.
bent (Cnt) bear offspring (CPL)
kb. kb. kb. kkt.
tiol. siya. aloi. keela.
-man.
bamboo trap bamboo tube bamboo wattle banana
kb. kb.
beat a drum beat (CNT) beat up beautiful
kk. kkt. kk.
kk.
balasa. -lúk1 (2).
kkt.
toowang.
baleei.
kb.
beat up (CPL)
kk.
banana sp. bare bark
kt. kki. kb.
mosa1;
masolang (1); d-.
balasi.
muk baleei. aka. kai1 drom; kofa.
kb.
rielang.
kkg. kb. kb. kb.
become bedbug bee beer before
-loi (3).
kb.
mutang. bir. afe;
tameki.
barrel
kb.
tong.
kki. kb.
kket.
barren barrier basket
kb.
kket. kket.
afeida, lihat: afe; el. mulai.
kb.
karang, lihat: kar2. kofang; lansi.
basilicum
kb.
begin behind
kk.
behaviour
kk. kb. kb.
paneng.
pakai. bila.
kb.
-weking, lihat: wek-. atei.
dem. dem.
basket (storage) bast bat be
kb.
belly
marel.
kk.
pidaak.
below over there below there belt bemoan bench
kki. kb. kk. kb. kk.
o.
wo.
bathe
kk. kkg.
-wel (2).
basa1. lik. maling.
-do, lihat: d-; a2. fa2.
be (medial, addressee based) be (quantity) beam
kb. kb. kki.
bend
kk.
-lúk1 (1);
kki.
beng; naai3;
=ning.
palel.
bend down tol1.
palik.
kki.
rafung2.
kb.
bend one's back
tol-tol, lihat: kki.
bean
kb. kb.
tada1; takoi.
kk.
bend one's back (CPL)
lihat:
-tol1.
tol-tolri,
bear
-yal3.
kk. kk.
bent -yaating. mang (1).
kki.
kki.
paliking, lihat: palik;
kkt.
bear children bear offspring
taweerang.
bent (CNT) 199
palikda, lihat: palik.
bent (Cpl) bent (CPL)
kki. kki.
boat palikdi, lihat: palik; fu. blanket blast
kkt. kkt. kb.
lipa. fafun;
taweerangdi, lihat: taweerang.
kb. kb.
fafung.
kkt.
betel nut betel vine
blast (CPL) blaze
kk.
meting.
pupukdi, lihat: pupuk. tulung1.
kki. kki.
betel nut basket kb. kamol (1). betel nut container for women kb. fulak. between bewail (CNT)
lihat: kki.
blaze (CNT) blaze (CPL)
kki.
tulunra, lihat: tulun-. tulun-;
kb.
hanai.
kki. kk.
between (CPL)
hanah-.
tulunri, lihat: tulun-.
kb. kki. kki.
maling-malinga,
blaze (noun) blessing blind (CNT) blind (CPL) blink blood blow
kkt. kkt. kkt. kb.
bicycle kb. faala (2);
kb.
maling.
lila, lihat: lil-. akuta, lihat: akut. akutadi, lihat: akut.
tulung1.
sepeda.
kki.
big kki. fok-. big (CNT) bike bind
kb. kkt.
akuk. wea.
kb.
sepeda. kol.
kkt. kkt. kkt.
foka, lihat: fok-.
blossom
kki.
li ;
(2)
wataka.
bind away bind (CPL) bind to st bind up
kkt.
kol.
fafung; lai; pupuk.
kkt.
kor1. -fil (1).
kk.
kseru.
bind together
kk.
-buk (2);
-buk (2).
blow (CPL)
kkt.
fafun;
kki.
mut.
kk.
kol.
kb.
blow softly blue
kki.
bird bit bite bitter
kk. kb. kb.
kuya.
walangai (2), lihat: walang-; huipang;
kki.
faalik.
kasing; tuku.
kk.
bulongai.
kki.
blunt
kki.
takei.
kkt.
komang.
bite (CPL)
kk.
makal; akan.
takai2.
blunt (CPL)
kkt.
topadi, lihat: topa; huipang.
kki.
komangdi, lihat: komang.
kb.
masupa.
ks. kb.
blunt part blunt (tool) blush (CPL) board boat 200
kb. kb.
topa.
black blade
kb.
aha (3);
kkt.
kikdi, lihat: kik-2.
bula.
bataa (1). e1;
body
kb.
bring down kapal2.
kb.
break by moving break (CPL) kuluk-kulukda, lihat: break down fak1. break down (CPL) break of break off break out break up break wind breast kilempak-.
kb. kb. kb. kkt. kk. kk. kk.
kk.
palel.
body
isi.
kk.
sakdi, lihat: sak. lák.
kkt.
boil (CNT)
kkt.
kuluk-kuluk; koi-koida, lihat: koi.
kseru. kb. kb. kb.
break down (CNT) kuluk-kuluk.
fakda, lihat: fakdi, lihat: fak1.
boiling sound bone book border
kkt.
teipa. sura .
(1)
fak1. palel.
kkt.
taakang.
kki. kkt. kkt.
break off (corn)
kk. kk. kki.
bored (CPL)
maran (2). filia, lihat: -fil. filii, lihat: -fil.
lák. sik (3). fol2.
abeng (1).
borrow (CNT) borrow (CPL) bottle
kb.
botol.
kki. kb.
kodang;
bounce back boundary bow
kb. kk. kki. kb.
-raihieng; tik1.
kk. kki. kk.
alepak;
(1)
taakang.
breast feed breathe breathe out breeze
kki. kb.
tuk2 (3). ahel. madok.
pet; -lúk1 ; palik.
kb. kb.
bowstring box
kb.
-sur.
bridge
kb.
dapi, lihat: dap-;
kkt.
faalik.
pati;
labanta.
kki.
tromel.
kb.
bridge (CPL) bright
kki.
bra
kb.
kutang. fanit;
kkt.
falaak-;
dap-.
brace
kk.
riel-.
kki.
-buk (1). -but.
kb. kb.
brace (CPL)
kkt.
bakaidi, lihat: bak;
bright (CNT) kki. falaaka, lihat: falaak-. bright (CPL) brighten (CNT)
kki.
falaakdi, lihat: falaak-. falaakda, lihat: falaakdi, lihat:
bracelet brandy brassiere breadfruit break
kkt. kk.
lasing. kutang. aarang.
falaak-. brighten (CPL) falaak-;
kki. kki.
sopi.
kb. kb.
rielri, lihat: riel-.
kkg.
fak1.
lák;
bring
-k.
kk.
bring down 201
-tak (1);
bring down (Cpl)
kk. kk.
cage
kb. kb. kk.
tek2 (1); tok-1 .
(3)
kolang; siwang; tel1.
kb. kb. kki. kk. kb.
bring down (CPL)
kkt.
-tet;
kkt.
kb.
tap- (1). salimang.
kk.
(1)
bunch of fifty salimangdi, bund bundle burb burn
kkt.
laakna1.
bring in danger (CPL)
lihat:
foho. tel1. -iel;
kkt.
bring together bring up muna. broad
kki. kk. kkt.
mok1 . munadi, lihat: -
fol2.
-riang.
kkt.
bring up (CPL)
-al2.
burn (CPL) reelang; pok; piei1;
kkt.
-ar.
kkt.
burn down (CPL)
pieidi, lihat:
ahiling.
kk.
broken
kki. kkt.
pieidi, lihat: piei1.
kk.
beek-; beeka , lihat: beek-.
(1)
burn off
kkt.
pining1.
kkt.
burn off (CPL) momang. bury
kk.
broken (CNT)
beekda, lihat: beekbeekdi, lihat: beek-.
momangdi, lihat:
.
broken (CPL) broom
kb. kkt.
burrow kb. maha, lihat: mah-1. nabuk.
kkt. kkt.
brother (of a man) b. muknehi. brother (of a woman) bucket
kb. kb. kb.
tafuyang.
bury (CNT) bury (CPL) bush but
kb. phub. phub.
binra, lihat: bin. -yor.
-ura.
bokor.
kk. kkt. kb. kb.
baleka;
kkt.
ating.
haba; tapi.
kb. kb. kb.
buil (CPL) build bulge bull bump bunch
on.
ong (2). sapi.
Butonese butterfly buttocks button
kb. kb. kk.
Buting. kupak. -iek.
-fung.
kuong. -buk; foho.
kanusi. bel2.
buy
bump in the field
kb.
C - c
cackle
kk.
kiek.
cage 202
kb.
baa (1).
calabash sp. calabash sp. call
kkt. kb.
cheat (Cnt) tenga (1).
kkt.
carry on one's head (CPL) carry on shoulder
kkt.
kk.
-yot.
il.
call together (CPL) mahoi-.
mahoini, lihat:
kki.
bang1.
kkt.
carry on shoulder (CPL) carry out
kk.
ban1.
-de, lihat: d-.
kki.
calling together (CNT) calling together (CPL) calm
kk.
mahoina, lihat: mahoi-.
kki.
mahoimahoi-
carry out divination cart cassava cassava sp. cat
kb. kb.
gerobak.
kb. kb.
kalol.
bataako. da. kartipel. -pun.
mahoini, lihat: mahoi-. moku.
kkt.
calm down (CNT) ran. calm down (CPL) can
kb.
-ranra, lihat:
kamai.
kb. kk.
catapult catch
-pung.
kkt. kb. kb.
kkt.
baleka.
kki. kb. kb.
-ranri, lihat: ran. catch (CPL) catechist caterpillar cause cave
kk.
tuong. katung-katung.
kki.
can (able) canari nut candlenut cannot canoe
kb. kkt. kb.
kaang (3). kanai. fiai.
ong (3). yoi.
kkt.
causing death
kb.
malai.
beeka (2), lihat: beek-. e1;
(1)
cease (CPL) dakang-liwaida. centipede centre chaff chain chair change
(1)
nahadi, lihat: nah-. ale-ale. tamadi, lihat: tama2.
pelang .
kki.
cement kb. sameng.
kb. kb.
capable car
kb.
oto.
kb. kkt.
-ieng (2).
kkt.
cards care careful carry
kara.
centre (CPL)
kb. kb. kb. kk.
-muna. kilang.
(1)
kidai.
kseru. kk.
awering (2). manei1; kadeera.
wik .
kkt.
carry (CPL)
kk.
wit.
kk.
carry in arms wik (2).
wik ;
kkt.
kk.
ruba.
kb.
chaos
kkt.
yenang.
kb.
carry in arms (CPL) carry on a pole
lihat:
toorang.
kkt.
wit.
character chase
kkt.
-loi (2).
kkt. kb. kkt.
-mol2. loh-. taratak. kolra, lihat: kol;
carry on a pole (CPL) toorang.
toorangdi,
chase (CPL) chatterer cheat (CNT) 203
carry on one's head kk. -yok1 (1).
cheat (Cpl)
kkt.
cluster
kkt. ks.
waila, lihat: -wai1.
kkt.
aneek; san.
kk. kki.
cheat (CPL)
kkt.
waili, lihat: -wai1.
kk. kb. kb.
kolri, lihat: kol;
clean (a field) clear
kki.
kik1.
check cheek chest
kb.
mani. -run. -raihieng; takei.
kkt. kb.
falaak-;
kki. kkt.
riel-.
clear (CNT) clear (CPL)
falaaka, lihat: falaak-. momangdi, lihat: pining1.
kki.
-rek.
kk.
chew chicken chief child chinese chisel
kkt.
momang. clear field clearing cleave (CNT) kasing. cleave (CPL) kasing. clench
kki. kk. kkt. kk.
chew (CPL)
kb. kb.
ruwol.
takai2.
clear up (CPL)
kb.
rielri, lihat: riel-. kasingra, lihat: kasingri, lihat:
raha. wiil.
kb. kb.
lulang.
kki.
children
kb.
tamang. sina.
bahak.
kkt. kkt. kkt.
laba; bahat. laina, lihat: lai. laini, lihat: lai.
kupil.
chisel (CPL) chop (CNT) chop (CPL) chunk church
kb. kb.
climb
kk.
aleng;
kki. kki.
-ril. mara. mari1;
kk.
climb (CNT) climb (CPL)
kkt.
tuku.
mok fala, lihat: fala.
kb. kb.
alen.
kki.
circumvallation civet cat clan
kb. kb. kb. kb. kb.
ayo.
kota.
climb (inceptive) climb to (CPL) close (CPL) close (eyes) close family cloth
kb. kb. kkt.
maran (1). akuk.
marei.
aremang;
akut.
kkt. kb.
keluarga; leelang; seerang; totilaka.
kb.
ame.
kabala; koda;
kb.
naamang.
kb.
clan house fala. clasp clay clean
kkt. kb. kki.
aremang fala, lihat:
clothes
kb.
naamang. naamang.
kb. kb.
dak. anai. momang (1);
clothing cloud cluster 204
tabo.
-buk;
cluster (Cnt)
kb.
complete (Cpl)
kb.
siwang.
kki.
tilei2.
kk.
cluster (CNT) buk. cluster (CPL) buk;
kk. kki. kki.
buk-bukda, lihat: buk-bukdi, lihat: -
come
me.
kkt. kkt.
come about (CNT)
kk.
-lakda, lihat: lak. lakdi (2), lihat:
come about (CPL) lak. come (CPL)
kki.
fung-fungri, lihat: -fung; fung-fungdi, lihat: -fung; saasanri, lihat: saasan-.
kkt.
miei.
kk. kkt. kk. kkt.
come down (CNT) come down (CPL) come down (ICP) come near (CNT) peek-. come near (CPL)
sei. saai. siei. peekda, lihat: peekdi, lihat:
clutch coast
kb.
dak.
kb.
coarse grass (for thatches)
kb.
ameng.
fui ;
(2)
tut.
kb. kb. kb.
kkt.
coastline cockroach coconut coffee coffin
kb. kb. kb.
tut. kameeling. wata2.
kb.
peek-. come up compact
lihat: kk.
marang.
kki.
come up (CPL)
kk.
coconut shell
tokai.
tapak-.
kk.
maran (1).
kopi2. pati;
(2)
compact (CNT) compact (CPL) tapak-;
kki.
tapak-tapakna, tapak-tapakni, lihat:
tapak-.
kk.
pelang .
kk. kk.
cold
palaata. tabel.
kki.
collapse collar collect
kk. kki. kkt. kb. kk.
tapat.
kkt. kki.
collapse (CPL)
-bang2. -liol;
taber.
compensate (CPL) complain (CNT) hin. complain (CPL) hin. complete
kki. kki.
hina-hanra, lihat: hini-hanri, lihat:
maneh- (1).
uk2;
saasan-; toi-1.
kk. kki. kk.
towa;
kkt.
collect (CNT) collect (CPL) collide (CPL) colour comb
kb.
toida, lihat: toi-1. -sur (2). up-.
kki.
upi, lihat: up-. kaanra (1), lihat: up-;
complete (CNT) kaan. complete (CPL)
kkt.
bilen.
kki.
kki.
(1)
colour (v)
kb.
ket;
bileni, lihat: bilen.
kaanri , lihat: kaan.
205
completed (Cpl) completed (CPL) towa. completely equiped (CNT) toida, lihat: toi-1. compound conclude construct consume
kk. kki. kki. kkt.
crooked (Cnt) towadi, lihat: toicount (CPL) country cover
kb. kk. kb. kb. kkt. kb.
lakdi (1), lihat: lak. buku1.
kb.
course grass bunch bahata; nowang;
filei1.
mok1 (1). pak3. aaka.
waai;
condition (of body)
kk. kkt.
kk.
-yok1 (2).
kkt.
mok1 (1). buuk (1).
kkt. kk.
cover (CPL)
kkt.
af-; -yol.
kkt. kkt.
consume (CPL) continue (ICP) control cook
kkg. kkt.
buut (1).
(2)
-pot3.
kkt.
cover up
tilei1 .
cover up (CNT) cover up (CPL)
binra, lihat: bin. -yor.
kk.
mal, lihat: ma1.
kkt.
d-.
cover with hand cover with soil cow crab crack cracked
kb. kb. kkt. kk.
pakol.
cook (CPL) bale.
mar, lihat: ma1.
kkt.
nabuk.
cook in bamboo cooked kki. ma1. cool
kki. kk.
baleng, lihat:
sapi.
tafui. fak1.
kk. kk.
palaata;
kki.
crack (CPL)
sakdi, lihat: sak. sak.
kseru.
palaak-.
cool (CNT)
palaakna, lihat: palaak- cracking sound
katak-katak.
.
cool (CPL) co-operate core corn corner corpse correct
kb. kb. kb. kb. kk. kki.
cooled down
kk.
tai.
cram kkt. aring. palaakni, lihat: palaak-. cram (CPL) kkt. arin. kk. palaata. cramp kkt. bakai, lihat: bak. cramp (CNT) crawl creche creep
kkt. kkt.
bata. fat. -bik. angmona. rofi.
kb.
dik-dikda, lihat: dik.
lai.
kki.
crazy (CNT)
kb. kkt.
lielra, lihat: liel2.
tabaai. lai.
kkt. kkt.
corrosion
kkt.
karat.
criticize (CNT) criticize (CPL) croft
kb.
fanga (2). fangi (2).
corrupt kki. beek-; beeka (1), lihat: beek-.
kkt.
kawada.
kki.
count (CNT)
-lakda, lihat: lak.
crooked
paliking, lihat: palik.
kkt.
crooked (CNT) 206
palikda, lihat: palik.
crooked (Cpl) crooked (CPL) crops
kb. kki.
deacon palikdi, lihat: palik. current curve kukalek. cut
kk. kk. kb. kki.
tawol. palik.
namei.
kkt. kk.
cross (CPL)
kk.
dap-.
custom kb. adat. tadi-; tukong.
kkt. kkt.
crow (chicken)
crowd (CPL) kk. fung-fungri, lihat: -fung. cut at crude crush cry
kk. kkt. kk. kkt.
kiek.
koi. kof-.
kk.
marik. baai1 .
(1)
cut at (CPL)
(2)
cut bush and roll down cut clean cut (CPL) cut down
kkt. kkt. kkt.
tek2 (2).
crush (CPL)
kkt.
mal-2; fel .
(2)
baab- .
tuok. koi.
kkt.
tukon. kof-. laina, lihat: lai. laini, lihat: lai.
cry (CNT) cry (CPL) cucumber cup
kb. kb. kb. kb. kb.
kki. kki. kb.
enra, lihat: en. enri, lihat: en. losa.
kb.
cut down (CPL) cut finely
kk.
palui.
kkt. kkt.
cut finely (CNT) cut finely (CPL) cut in
kkt.
cultivated land kalasi; mako; mok2;
kb.
bahata;
namei.
batek .
(2)
cut in (CPL) cut on (CPL)
kkt. kkt.
batet (2). tor.
kk. kb.
cut (split in two) cutting edge
yambuk. daweng.
bula.
tol2.
cure
D - d
damaged (CPL) dance
kk. kk.
(3)
kkt.
beekdi, lihat: beek-.
darken (CPL) darkness date
kb. kb. kb. kb. kb.
kkt.
akun.
luuk;
kb. kk.
maituong.
-yok1 .
dance place dangerous dark
kki. kkt.
masang.
tanggal. hari;
day
salimang. akundi, lihat: akun;
tadeng1; war (2).
akung.
kki.
dark (CPL) darken
kkt.
day after tomorrow kb. ayoku. day before deacon 207
kb. kket.
akuni, lihat: akun. akung.
afeida, lihat: afe.
tuong.
dead body dead body dead (CPL) dead man deadly dear deceive declaim decrease deep deer
kk. kb. kki. kb. kki. kb.
dip angmona. angmona.
kb.
deposit kb. paaling. depth
kb.
món2.
rumang.
kki. kki.
descend (CNT) descend (CPL) desert (CPL)
kkt.
pa1. piei1.
dead person
kseru.
taafang.
malai.
kk.
adiye. tafayak.
kkt.
desert (CNT) kkt. kilra, lihat: -kil. kilri, lihat: -kil.
kb. kb.
deserted area deserted place desire (CPL) detach
kkt. kk. kkt.
wati. wotang, lihat: wot. pieidi, lihat: piei1.
decide for (CPL)
kk. kkt.
ma hadi, lihat: ma2.
panton. damai.
ma hadi, lihat: ma2.
kkt.
(2)
destroy (CPL) -kil (1).
kb. kk.
rooka. ayut.
kki.
taki- ; seetang.
kkt.
defecate deficit
kb.
eik.
kki.
devil devour dew die
kk.
defecate (CPL) deforest (CPL) momang. delay deliver
kk. kkt. kk. kk.
eit. momangdi, lihat:
-ful1. mo.
kki. kki.
kurang.
kkt.
devour (CPL)
kb.
-fur.
mong. malaida, lihat: malai. món2;
-weking, lihat: wek-. tabok;
die (CNT) die (CPL)
kkt.
-yal3;
beekadi, lihat: beek-.
kki. kk.
-bok2 (1).
kkt. kkt.
different tabot. difficult dig (CPL) dig in dig out fanga (3). fangi (2); diligent diminish
kk. kk.
afenga. tihai (2). teh-1 (2).
deliver (CPL) delouse (CNT)
lihat:
bikeng-bikengra,
dig kk. tei1 (1).
kkt.
bikeng.
kb. kkt.
delusion demand
fora. ek.
kkt. kkt.
bok1 (1). tei1 (2).
kk. kk.
demand (CNT) demand (CPL)
kkt.
(3)
mayeesing. amek.
kkt.
fangi .
kk. kk.
diminish (CPL) minak-. dimple
kkt. kb.
demolish deny deny (CPL)
tok-1 (3). -war2.
minakdi, lihat:
-wal.
kkt.
pookal (2).
department kb. kantor.
dip kki. -rung; aring.
208
direct towards direct towards direction dirty
ks. kb. kk.
drive out (Cpl) -reng1. do three times (CNT) sua. do with do wrong doctor dog donkey door
kb. kb. kb. kb. kkt. kk. kk.
suida, lihat:
dakun.
kki.
-rang. dakuni, lihat: dakun.
kki. kki. kkt.
mi (2). tafang. sura (2).
dirty (CPL)
disabled (CPL) disappear (CNT) disappear (CPL)
kki.
naida, lihat: nai1. naidi, lihat: nai1.
-piet .
(3)
dokter.
kb.
document
kb.
kaai1 (1).
kk. kb.
discuss kk. diskusi; saasang.
kb.
domestic
mang. keledai.
discussion disembark dishonest
diskusi. loku2 .
(2)
lung.
kkt.
disease caused by magic
kk. kki.
dove
kapik. bahak.
kkt.
-tok2.
kki.
dovetail
palaka, lihat: palak-. palakdi, lihat: lidi, lihat: li. loh-. nuk-nukda, lihat:
kseru.
dovetail (CPL) down there
bahat.
dem.
dishonest (CPL) palak-. disperse (CPL) distance (CPL) disturb (CNT) nuk-nuk.
down over there
dem.
wo.
kkt. kkt. kkt.
drag
kb.
kkt.
-fik.
kb.
o.
dragonfly
fang-fanai2;
kkt.
yefang-fanai. peekda, lihat: peekpeekdi, lihat: peek-. pieila, lihat: piei2.
draw near (CNT) nuk-nuk.
disturbing sound dive
kki. kki.
.
draw near (CPL) dream
kb. kkt.
ayong;
kki.
-rung.
piei2.
kkt.
dive (CPL)
kki.
ayon; sik .
(3)
dream (CNT) dress
kk.
rungri, lihat: -rung.
kk.
dream (CPL) kkt. pieili, lihat: piei2. meng.
kkt.
divorce do
kk. kk. kk.
-de, lihat: d-; ong (1); paneng.
kk.
dress (CPL) drink
kkt.
men-.
kk.
dried out (CNT) re1.
kkt.
takata, lihat: takat.
buuk (1).
kkt. kki. kkt.
do finally (ICP) wi-2.
drink (CPL) wir, lihat: drip (CNT) drive away
do like (medial) (CPL) do like that (CPL) do not (prohibitive)
kki.
pak-pakna, lihat: pak1. -loi (2).
kkt. kkt.
buut (1).
dur.
Neg.
drive out (CNT) dooma. drive out (CPL) 209
ringra, lihat: -ring. ringri, lihat: -ring.
drool (Cnt) drool (CNT) drop
kkt. kki. kkt.
eldest (Cpl) fal-falra, lihat: fal. dry in the sun dry land dry out
kk. kk. kb. kk.
tek1 (2).
kai2.
buong; -weking, lihat: wek-.
takak.
takata, lihat: takat.
kk.
drop behind drop (CNT) drop (CPL)
kkt. kki. kki.
dry out (CPL) dust dwarf dwell
kb. kb. kkt.
takat.
pak-pakna, lihat: pak1. kaai2;
tabuong. ampai. afeng.
kkt.
-top-.
kki.
drop off drum dry
kb. kk.
kilai, lihat: -kil.
kk.
dwell (CPL)
lihat:
afen.
kkt.
dropped (CNT)
tafaa. taka.
kk.
toka, lihat: tok-1.
dwindle (CNT) dwindle (CPL)
lihat:
minak-.
kkt.
minak-minakda, minak-minakdi,
dry (CNT)
takata, lihat: takat.
kkt.
dry in smoke
-fong.
minak-.
dye
kki.
bileni, lihat: bilen.
E - e
each (CNT) each (CPL)
kki. kki.
kanakda. kanakdi.
easy eat
kk.
kk.
nee.
kb.
sierak (1).
kkt.
each of (DISTR, AL) kgn. te-. each of (DISTR, benefactive, location) kgn. te- (2). each of (DISTR, INAL)
kgn.
eat with spoon (CPL) edge
kb. kb.
tur.
ta- (2).
kgn.
-bik; -ril.
kki.
ai1;
each of (DISTR, patient)
each of (DISTR, patient) kgn. to-. each other (DISTR, benefactive, location) kgn. te-. each other’s each other’s
(DISTR, AL) kgn. (DISTR, INAL)
ta- (1).
edible egg eight elapse elastic elbow eldest
ma1.
kseru.
effort sound
kb. kbl. kk.
in-.
bira (1). yeting-sua, lihat: yeting. tung1.
te- (2).
kgn. kgn. kgn.
ta- (2). ta- (1). to-.
each other (DISTR, patient) each other (DISTR, recipient) ear
kb.
elapse (CPL) kki. tun-.
kki. kb.
falefal. moomal.
kki.
-wei1.
kb.
earth
anai.
kb.
elder (CPL)
kki.
fingdi, lihat: fing. fin-.
earthquake
tayoka.
fing.
kki.
eldest (CPL) 210
elsewhere elsewhere embrace
kk. kkt. kkg. kk.
extinct (Cpl) h-. equip equiped erect
kkt. kkt.
(1)
kkt.
toi-1.
kki.
-wak2; fahak.
lasing;
towa.
kk.
equiped (CNT)
kk.
toida, lihat: toi-1.
nat-;
kkt. kkt.
embrace (CPL) emerge (CPL) empty
kk.
fahat.
kki.
bulri (2), lihat: bul.
-rui-2.
erect (CNT) erect (CPL) escape
kk. kk.
ruida, lihat: -rui-2. ruidi, lihat: -rui-2.
taka .
kk.
empty (CPL) kk. takadi, lihat: taka. empty out end
kb. kk. kb.
taki- (1); fui.
kki. kki.
takda, lihat: -tak.
kkt.
empty out (CPL)
teh-1 .
(1)
tiki, lihat: -tik2.
kki.
even
awe;
(4)
every (CNT) every (CPL) everywhere salimangdi, lihat: evil
kkt.
kanakda. kanakdi.
kk.
sik .
tilipang;
kkt.
nahang.
endanger (CPL) salimang. ending enemy
kb. kb. kb.
kafering.
kb. kb.
evil being evil spirit
kb.
awe. -mol1;
kalangfor. palaamai;
seetang.
kki.
takel.
kk. kk. kki.
exceed
kkt.
bu2;
kki. kkt.
enfold engulf enjoy
patei. -ful1. kaang .
(4)
lei.
exceed (CNT) exceed (CPL)
kkt.
walra, lihat: -wal. leh-;
enlage (CPL)
kkt.
fok-fokdi, lihat: fokfokda, lihat: fok-. matakdi, lihat: fokdi, lihat: fok-.
walri, lihat: -wal.
kb. kk.
.
enlarge (CNT) enlarge (CPL) enrage (CPL) matak. enter (CPL) entertain entire envy
kki. kkt. kkt. kkt. kkt. kk.
excrement exercise
kk.
asi.
lati; malik.
kkt.
tahai (2).
kk.
exhaust ring. experience
kk.
mah-1. balenta.
kb.
expand (CNT)
kb.
ring-ringra, lihat: -
upi, lihat: up-. paaling. -mol1.
kb.
patal1 (1).
ful2;
kkt.
entrusted goods
kk.
extend beyond extinct (CPL) 211
lei.
kkt.
epilepsy
lakaai.
extend beyond (CPL)
kkt.
nahadi, lihat: nah-.
leh-.
extinguish extinguish
kkt. kkt.
fight akung.
kki.
(1)
eye
kb.
-ieng (1).
kb.
extraordinary
beeka , lihat: beek-.
beek-;
eyebrow
kadamai.
F - f
fable face
kb. kb.
ateng.
kk. kk.
favour fear
kki.
kki. kki.
-pong (1). -rek. -piek.
kki.
kaang (4). marak-;
face up (CPL) fail to reach failed (CPL) fall fall off fallow family
kb. kb. kk. kki. kb. kb. kki.
mielang.
kb.
feast
(1)
fail to reach (CPL) -yei (1).
-piet .
lak.
kb.
feast food fed up (CPL) feed (CPL) feed on feel
kk. kk. kk.
filei2.
kki.
-piet (2).
maran (2).
kkg. kkg.
kilai, lihat: -kil.
-t.
-k.
pining1. keluarga;
pang (1);
pang (2); patal1 (1).
kkt.
leelang;
totilaka.
kkt. kkt.
feel (CPL)
kkt.
pan (1);
kki.
fan kb. sai2. fan (CNT) fan (CPL) far
kki.
pan (2). fong-fonra, lihat: ma ha, lihat: ma2.
saila, lihat: sai2. saili, lihat: sai2.
feel hot (CNT) fong. feel like (CNT) fellow
kb. kb. kki. kk. kb.
buoka.
kb.
kkt.
far end fart
kkt.
awe.
kki.
far reaching
kb.
loh-.
kaai1.
fence fester few field
kb.
baa (2). yokung, lihat: yok-2. wah-. -pun;
kb.
fuk; aleka.
fuk.
kki.
fast fat
kki.
tamada, lihat: tama2.
kb.
teei1.
father
kb. kb.
bapa;
field mouse fig tree fight
kkt. kb. kk.
rui1.
kb.
kamol (2); maama.
kb. kki.
field first cultivated malika. -lúk1 (2);
pining1.
fathom
daak. tamadadi, lihat: tama2.
fatten (CPL)
bel1 (3).
212
fight (Cpl) fight (CPL) fill (CNT) fill (CPL) fill up
kkt. kkt. kk. kkt. kkt.
flow out (Cpl) yenangdi, lihat: yenang. -mida, lihat: mi. -midi, lihat: mi. kat1 (2); tahaai.
kb.
fish with hooks fit together tightly five fix (CPL) flames flat
kki. kb. kbl.
kkt. kkt.
-l. bahak.
kkt.
fit together tightly (CPL) yeting.
kkt. kkt.
bahat.
-mil, lihat: mi.
kkt.
fill up (CPL) find (CPL) fine
kki.
fix (CNT)
-mir, lihat: mi.
kkt.
kaanra (3), lihat: kaan. kaanri (3), lihat: kaan. madaalang.
tulung1.
kk.
kaala.
kki.
flashing mo.
kb.
fine drops of water fine (flour) fine ground finger finish
kb. kk. kki.
kala1.
(2)
fui.
kk.
fui (2);
kb.
kala1.
flat top of the head flatten
kki.
fui (1).
tek2 .
(3)
paaka . -
lák.
kkt. kkt.
(2)
flatten (CNT) flatten (CPL)
kkt.
(1)
fuida (1), lihat: fui. fuidi (1), lihat: fui;
finish by own initiative (CPL) kaandi, lihat: kaan. finish (CNT) finish (CPL) fire
kb. kb. kkt. kkt.
kaanra , lihat: kaan. kaanri (1), lihat: kaan.
kki.
(1)
fuidi , lihat: fui.
kk. kb.
flattened flatworm flee flesh
kb. kk. kb.
pataka.
kb.
(1)
kireng kilai. rimol.
finished (CPL) ara (1).
kb.
kaan.
flea (on animals) taki- . foola;
kki.
(2)
ara , lihat: -ar;
kb.
fire place firefly
kb. kb.
diking. ara , lihat: -ar;
(1)
mahiting. abet .
kkt. kkt. kkt.
mapuo.
kb.
(2)
flexible
ks.
falefal; -pakda, lihat: pak1. -pakdi, lihat: pak1. -balak.
kb.
firewood
ara , lihat: -ar; ara (2).
kki.
fling (CNT) fling (CPL) fling down
firm first
kbl.
kira .
(1)
firm up (CPL)
kbl.
kkt.
bakaidi, lihat: bak.
flint
kb.
kapal1. kapal1.
kb.
-itu;
flint and steel flood
kb. kb.
teitu;
floater (of canoe) yoi (1). tawol.
kkt. kkt.
kket.
teitu.
kki.
faisewang.
firstborn fish
kb.
fing. luokai.
flow
afu.
kb.
flow out (CNT) flow out (CPL) 213
tunra, lihat: tun-. tunri, lihat: tun-.
fish trap
flower flower
kb. kb.
full (from eating) bunga; tok-1 .
(2)
fracture fragrant
kki.
kkt.
fak1.
kkt.
kot.
kk.
fracture (CPL)
kk.
flush fly
kb. kki.
munuma;
kki.
fakdi, lihat: fak1.
fufai; li (1).
kb. kb. kb. kb. kk.
amaling kaang, lihat: amaling. palaak-. male;
kk.
freeze (CNT)
lihat:
fodder fog foliage folk follow
alot. tabo. wa1. yai3.
kk.
palaak-palaakna,
fresh
kk.
kk.
walangai (1), lihat: walang-.
kb. kk.
fresh (root) Friday fried
kk.
-liol. wek-. ya1 (2).
kk. phub.
Jumat.
walang-.
follow up following
reesing;
kk.
following up (CNT)
weka, lihat: wek-
reheei.
kb.
fried (CPL) friend
kb.
reheei.
.
fontanel for burning for nothing forearm forest
kb. kb. kb.
-fo.
kki.
feela; lasak.
kkt.
topi, lihat: -top-.
kaai1.
kb.
kket.
sai-sai.
friends
eki.
frighten (CPL) kafering. frizzy (hair)
kaferingdi, lihat: karaifang, lihat:
foreign kki. afenga. kupai. forest clearance foretell kki. fotong. forge
kkt. kb.
kki.
lulang.
kar2. frog
kb. kb.
katak; -pong (2).
kki.
baai1 (1).
(1)
yakora-kora.
kb.
forget (CNT) kkt. -yongfa . forget (CPL) form former
kk. ks. kkt.
front fruit
kb. kb.
pang (1).
kb. kb.
-yongfi (1).
frowning
kb.
aliking.
mantan. kalol. mangmat.
paaka (1); upi.
kk. kb. kk.
isi;
fortune-teller foster child four fourth fowl
kbl.
fry (CPL) frypan fuck
reheei.
buti.
kbl.
four times
kbl. kb.
bukna, lihat: buti.
toi2.
kkt.
tawal. tooi.
kki.
yatal.
bukna, lihat: buti.
fuck (CPL)
full (from eating)
fika (2), lihat: -fik.
214
full of food (Cnt) full of food (CNT) fik. fully equiped (CNT) toi-1.
kki. kkt.
go past fikda (2), lihat: toi-toida, lihat: fumble
kk.
par-.
kkt. kkt. kb.
fumble (CNT) fumble (CPL) funeral meal
panra, lihat: pan. panri, lihat: pan. madung.
G - g
gain gamble game garbage garden gather
kb. kb. kk.
-liol.
kk.
get up (CNT) get up (CPL) get up to ghost
kb. kkt. kk.
kkt.
ruida, lihat: -rui-2.
kara paneng, lihat:
ruidi, lihat: -rui-2. -ril.
paneng.
mui-.
kb.
-nooting.
kb.
waik. lampu.
kki.
ghost (murdered person) ghost sound gift give
kkg. kb. kkg. kseru.
taafang.
ut1.
kb.
gas lamp
kkt.
mooling. -l;
kkt.
(1)
ying-yung.
mahoi-. walra, lihat: -wal.
gather (CNT)
-r . -paating.
kkt.
gather (CPL) kki. soosonri, lihat: sooson-
give advise
lihat:
;
kkt.
walri, lihat: -wal.
kkt.
give advise (CPL) -paating.
kk.
-paatingdi,
gather up
bakai, lihat: bak.
kki.
gathered (CPL)
sooson-.
give birth glade glass
kb. kb. kb.
-yal3.
kkt.
gathering together (CNT) gaze gecko get
kkg. kk.
kki.
mahoi-
give birth (CPL)
-yar.
mahoina, lihat: mahoi-. wahai.
kkt.
lulang. kalasi; feisabak.
kki.
gaze (CPL)
kk.
bulri (3), lihat: bul.
kb.
yambuk.
kb.
murtik.
gnat go
kk.
genitals (male) d-.
-to2.
kki.
yaa. yaar.
kki.
go (CPL)
kki.
get smell of (CPL) -mun. get together mahoi-.
kkt.
munangdi, lihat:
go down (CNT) pa1. go down (CPL)
kki.
afeida, lihat: afe; afeidi, lihat: afe;
mahoi-.
kkt.
kki.
get together (CPL)
mahoini, lihat:
piei1.
kk. kk.
go on (ICP) go past 215
tilei1 (2).
tung1.
go up (Cnt) go up (CNT) go up (CPL) goat God gone gong good
kb. kb. kki. kki.
guts mara. mari1.
kk.
green imperial pigeon green (plant) marei. green snake greet
kk. kk. kb.
kb.
poying.
male.
go up (inceptive) kafiei.
paliol (1). hina-hanra, lihat:
wang, lihat: -wa2.
kki.
Lahataala. u. fuokung. kaang .
(1)
grieve (CNT) hin. grind
kkt.
kkg. kb. kki.
grieve (CPL) kki. hini-hanri, lihat: hin. baai1 (2).
kkt.
good (CPL) govern
kk.
kki.
kaan.
kk.
grind (CPL) grip
kkt. kb.
good smelling government
kb.
munuma. parenta.
baab- (2).
kb.
grinding stone dak.
kb.
bot1.
parenta.
kb.
fanit; dal;
kkt. kkt. kkt.
pasang-karang. -pung.
kkt. kkt. kb.
gripe
kkt.
grab
kk.
dal. punadi, lihat: -pun. panra, lihat: pan. panri, lihat: pan.
kkt.
grab away grab (CPL) grandchild grandparent
bak.
gripe (CPL) grope (CNT) grope (CPL) ground
kb.
-pun. -ratala.
kb. kkt.
-kuta. tukaidi, lihat: tukai.
anai. kali, lihat: kala1.
kb.
granted (CPL) grapple grasp grass grave
kb. kkt. kb. kkt.
ground (flour) group (CPL) grow
kkt. kk.
bakai, lihat: bak.
ground limestone -fung.
kki.
awai1.
bakai, lihat: bak. baloka.
kb.
buk-bukdi, lihat: -buk. tamadadi, lihat: kawaisadi, lihat: finra, lihat: fin-. finri, lihat: fin-.
grass sp.
kb.
palet (2).
grow fat (CPL) tama2. grow rich (CPL)
hiengfor; aruwol. -raala ;
(2)
ul.
kki. kb.
kki.
gray greedy
kki. ks.
kawaisa. grow up (CNT) grown up grumble guitar guts 216
kb. kki. kki.
maresa; kaai1.
kk.
tola, lihat: -tol1.
kki.
grown up (CPL)
kki.
green
kk. kki.
walang-;
dang.
kb.
walangai (3), lihat: walang-; bulongai.
kb.
paking. mata. kalang.
gum lac tree
kb.
green bean
kat2.
hack
heart
H - h
hack
kkt. kk.
-wok (2); tukong.
kk.
kki.
nera-nera-.
kki.
koi.
kk.
hasty (CPL) wot; hate
kki. kk.
nera-neradi, lihat:
hack at
kkt.
nera-nera-. diei (2).
kk.
hack (CPL) hairs half hallo halve hand
kb. kb.
kof-.
-mol1; du, lihat: d-;
kkt.
amur. poti, lihat: pot2. wonge. pol .
(1)
have
kkg.
i .
(2)
kseru. kk.
have as company (CNT) have (CNT)
kkt.
-pa2 (2).
-yik.
kb.
-pa2 .
(2)
hammer
kb.
have in possession have meaning have mercy have property have sex (CPL)
kk. kki. kki. kk. kkt.
kk.
-táng.
kb.
berarti.
-pai.
hand torch
senter.
kki.
-mbeeka. -do, lihat: d-. tooi.
kk.
handbasket kb. koi buku. handicaped (CPL) handle
kkt. kb.
dal; tili.
kk. kk.
-piet (3).
have sexual intercourse -pal1.
kk.
-oi;
dal.
kki.
hang
hawk
(1)
hang (ICP) hang up hanger
kb.
tilei1 . tilak-.
kkt. kkt. kkt.
he
kgn.
di.
kb.
kila. pikaai.
kb. kb.
head
-bukang.
head (function) headmaster heal heap
kk.
happen (CNT) happen (CPL) harass (CNT) hard harm
kk. kkt. kki. kk.
-lakda, lihat: lak. lakdi (2), lihat: lak. -langa.
kapala.
kapala.
tai (2).
kki.
heal (CPL)
kkt.
tah- (2). -fung.
kk.
harass (CPL) kkt. -langi. kira (1). fang1;
-fung.
kb.
heap (n.) fung;
kki.
heap up (CPL)
fung-fungri, lihat: -
tafang; feng.
kki. kkt.
fung-fungdi, lihat: -fung; af-.
kb.
harm (CPL) hasty
fen.
kkt.
abik;
heart 217
bukomang.
heat heat heat up
kb.
holy lila, lihat: lil-.
kki.
diei (1).
kkt. kkt.
heat up (CNT) heat up (CPL) heaven heavy help
kk. kb. kk. kk.
lilra, lihat: lil-. lilri, lihat: lil-.
him (patient) kgn. ha- (1). himself (benefactive, location) kgn. de- (1). himself (patient) himself (recipient) hip kb. kafaata. his (AL)
kgn. kgn. kgn.
da- (1). do-.
tihai (1). tukai (2);
kgn.
surga.
he- (2).
kgn.
tulung2. he- (2).
kgn.
his (INAL) ho-.
kgn.
ha- (2).
kgn. kgn.
her (AL) her (INAL)
his own (AL) his own (INAL) history he-. hit
kk. kk. kb.
de- (2). da- (2).
her (goal, recipient)
kgn.
ha- (2).
kgn. kgn. kgn.
her (benefactive, location) her own (AL) her own (INAL) her (patient) here
kki. dem.
bol;
tira (2).
de- (2). da- (2). ha- (1).
-yei (2); -b-.
kkt.
kkg.
hit against
batek (1).
kkt. kk. kk.
do;
hit against (CPL) hit at (surface) hit down on hitting sound
kseru.
batet (1).
ma2.
-tok2. tapei (2).
kkt.
herself (benefactive, location) kgn. de(1)
.
kgn.
hit with a hammer do-.
(1)
baai1 (1).
herself (goal, recipient) herself (patient) hew hiccup hide
kkg. kk. kki. kkt. kgn.
kseru.
pak1;
da- .
reng2.
tukong. fool. -bung1;
kkt.
hive
kb.
kb.
maha, lihat: mah-1;
tadielang (2). hm. du, lihat: d-;
kk.
hm
kseru.
-f-. -yor.
kki.
hold bun-;
kk. kkg.
hide (CPL)
kkt.
panei (2); d-.
high
kki.
daliel; abui ;
(1)
hold still (CPL) hold tight hole
kb. kgn. kb. kkt.
kki.
daliela, lihat: daliel.
kb.
dak.
natet (2).
hill
kb.
bokung;
looma. ho-.
kgn.
tukola, lihat: tukol-; ul.
kk.
him (goal, recipient)
kb.
him (benefactive, location)
he-.
holy 218
masolang (2);
home
ks.
ill san.
kb.
how many times (CNT) yen-. how much however hug
kkt. kk. kk.
(2)
kkt.
yenra, lihat:
home
kb.
melang .
kb. kb.
ayaating; melang (2).
yeng.
kkt.
homeland hook
kb.
how much (CPL)
kket.
yen-.
kiwil.
kkt.
awela; -roi.
kkt. kkt.
wik (2);
kkt.
doden.
hope
fahak. fahat; aisaha.
kkt.
hope (CNT) hope (CPL) horn hornet horrify horse
kb. kb. kkt. kb.
-roosa. -roosi.
hug (CPL)
kkt.
-muk.
wit.
kbl. kki.
hundred hungry
rafung1. kuda. kafering.
kb.
marai. maraida, lihat: maraidi, lihat:
hungry (CNT) marai. lulang-kaang, hungry (CPL) marai.
hospitable person
lihat:
kkt.
lulang.
kb.
hospital host hot
kki. kb.
tarik fala, lihat: fala.
hurried kki. nera-nera-. hurried (CPL) hurry
kki. kki. kki.
lulang-kaang, lihat: lulang.
kki.
nera-neradi, lihat:
lil-.
kb. kb.
nera-nera-. lila, lihat: lil-. fìr.
kkt.
hot (CNT) hour house
jam.
abik; -rik.
kk.
fala.
kb. kb.
hurt tekok.
house lizard house post how good! how many
hurt (CNT)
kki.
taha1. yeng.
katak-katak; hurt (CPL)
kki.
katak-katakna, lihat:
kseru. kk.
kidang.
kkt.
hina-hanra, lihat: hin. hini-hanri, lihat: hin.
kb.
how many (CPL)
yen-.
husband and wife mot.
motai, lihat:
I - i
I, me
kgn.
na1.
kkt.
identify (CPL) -lakda, lihat: lak. ill 219
kki.
kkt.
lakdi (1), lihat: lak.
identify (CNT)
-rik.
imagine imagine aleng. imagine (CPL) immerse impair impend impossible in
kkg. kkt. kk. kkt. kkt. kkt.
it aleng-laida, lihat: pan (2). infertile (CPL) inform inhale foka, lihat: fok-.
(2)
kki.
kofadi, lihat: kofa.
kkt.
inflict a heavy blow on
kkt.
-bok2 (1).
kkt.
(2)
batek (1).
aring. -lel.
kki.
inform (CPL)
kkt.
-bot2.
fang1.
kk.
buuk .
kkt.
inhale (CPL) injure
kkt. kkt. kk.
buut (2).
important (CNT)
kkt.
long;
beeka , lihat: beek-.
feng; namul, lihat: namu.
kkt.
mi .
(1)
m- (1);
kkt.
injure (CPL) beekakkt.
fen;
in excessive amount in full supply in group
kki. Jum.
namur, lihat: namu.
kb. kb.
beekadi, lihat: beek-. saasan-.
kki.
injury in-law inside inspect install intensly
toka, lihat: tok-1.
namu. raata. mi .
(1)
insane (CNT)
kkt. kk. kk.
kki.
lielra, lihat: liel2.
in group (CPL) saasan-. in reach (CPL) in the fields in the future in touch in vain
kket. kk. kket.
saasanri, lihat: ran (1). aha (2). kal2.
tirei.
kket. kket.
kki. kb.
pasang. lakaang. tukoi-tukoi, lihat:
intensely tukoi. interrupt
kk. kk.
kket.
pe.
saawai;
kkt. kkt. kkt.
kk.
sik (2);
sai-sai.
include (CNT) include (CPL) increase (CPL)
miadia, lihat: mi. miadi, lihat: mi. fok-fokdi, lihat: fokkkt.
sik (2);
-tak (2).
kkt.
interrupt (CPL) intestine
kb.
tap- (3). tanekildi, lihat: tanekil.
-took.
kki.
.
increase speed (CPL) imal. indeed index
kket. kb.
imaldi, lihat:
intoxicate (CPL) tanekil. intoxicating invert (CNT) invert (CPL) invite iron it 220
kgn. kkt. kb. kkt. kkt.
lek.
kb. kki.
maka.
kb.
kki.
waida, lihat: -wai1. waidi, lihat: -wai1.
index finger individual infertile
lek.
ama.
ek. tipai.
kofa.
di;
it is said (reportative evidential marker) ho-. it is said (reportative evidential marker) Pelengkap. ba (2).
kgn.
knead its own (AL) its own (INAL) itself (LOC) itself (PAT)
kgn. kgn. kgn. kgn.
de- (2). da- (2).
its (AL)
kgn.
he- (2).
kgn.
de- (1).
its (INAL)
ha- .
(2)
da- (1).
J - j
jackfruit jam (CPL) January jaw
kb. kb. kkt. kb.
song1.
kki. kkt.
kat1 .
(2)
tuokdi, lihat: tuok; -kur (2).
kb. kki.
foho ía, lihat: foho. baki.
jump up (CNT) jungle just
Jum. kket.
tuokda, lihat: tuok.
baki.
kb. kkt.
kupai. wala;
jaw bone jerk (CNT) join joint judge jump
kkg.
dik-dikda, lihat: dik.
kkt.
-b-. -but.
join together (CPL)
kb. kb. kk.
taka. just (about an event that just started) Asp. si2. just (after the end of an event) Asp. ti. just (an event that has just finished) Asp. te2. just (correct)
kk.
buku2. jaksa. -kul3.
kki. kki.
jump (CNT) jump (CPL)
-pakda, lihat: pak1. -pakdi, lihat: pak1;
rofi.
K - k
kedongdong tree keep
kk. kb.
makong.
kick
kk.
-kul3.
kkt. kkt.
-pai.
kkt.
kick (CNT) kick (CPL) minangdi, lihat: dai (1). killed (CPL)
kkt. kkt.
tuokda, lihat: tuok. tuokdi, lihat: tuok. tafangdi, lihat: tafang.
keep (CNT)
-pa2 (2).
keep in mind (CPL) -minang. keep in tenancy kettle
kb. kb.
kid kb. moku.
kk.
king kiss kite knead 221
kb. kkt. kb. kk.
dieng; kir.
raha.
munang, lihat: -mun.
ketel.
kb.
layang-layang. kamel.
key
knee knee knife knob
kb. kb. kb.
lessen (Cnt) -bala1. lui. paloku. knock
kk.
bol.
kb.
knowledge
ful2.
kb.
knowledge of life
lila, lihat: lil-.
L - l
lack
kkg. kb.
h-.
kb.
kurang; awering.
kkt.
leaf (broad) leaf rib
kb.
kb.
tikak.
kki.
piting.
ladder lake lamp land
kk.
leak (CPL) lean against lean on
tukoladi, lihat: tukol-.
kkg.
laddle (CPL)
kb.
wal.
af-.
kki.
kk.
talok.
kki. kki.
-b-.
lament (CPL)
kb. kb.
enri, lihat: en.
lean on (CPL) leaned (CPL) leaning leap (CPL)
kki. kki. kki.
talop-. taweerangdi, lihat:
lampu. buku1;
kk.
taweerang.
rotang. rotangdi, lihat: rotang.
kb. kb. kb.
taweerang. -pakdi, lihat: pak1;
land (CPL) land reptile language large
kki.
land crocodile
alesa. alesa.
(2)
tuokdi, lihat: tuok.
kk.
leave
kkg.
we.
kk.
tanga .
kb.
u.
kb.
fok-.
kki.
leave for kawen. leaves
kb.
large bush knife large (CNT) large family laugh
kki. kk. kb.
kalei1; bikil1.
kki.
lak.
foka, lihat: fok-. aremang.
kb.
tala.
kk. kki.
left left out leg
kb.
large sack to store rice -yei1;
kki.
lapo.
kaleba. kaleba.
left over lemon length
kb. kb.
-lal1. -t.
kkg. kki. kk.
toku. múr1. tukda, lihat: tuk2.
kkt. kkt.
laugh (CPL) lay
kkg.
yai1. i .
(1)
lay down lazily lazy
kk.
lengthen (CNT) lengthen (CPL) leprosy lessen (CNT) kiding. 222
kb.
loida, lihat: -loi. loidi, lihat: -loi. kidingra, lihat:
kilik-;
kilikil-kilikil, lihat: kilikil.
fak2.
kkt.
kilikil.
kb.
leaf
ata (1).
let drop let drop let dry let go
kkt. kk. kkt. kkt.
look tang.
(2)
like that (CPL)
kki.
hi.
kk. kkt.
takak.
like that (medial, Cnt) like that (medial) (CPL) like this
kki.
-rul ;
kkt. kkt.
wa3.
wi-2.
tang. iénra, lihat: -ién. -iénri, lihat: -ién.
-n.
kkt. kk.
let see (CNT) let see (CPL) liana
kb. kb.
like this (CNT) like this (CPL)
kkt.
ni-2;
na2.
biel;
kb.
nidi, lihat: ni-2.
kb.
reifunga.
kb.
lime lime sp. limit
kkg.
awai1.
kb.
liana withe liar lid lie
kb. kk.
tafayak.
makiling.
kb.
-ril;
laakna2.
bahata. taa (1); -t.
kkg.
o1.
kkt.
lineage kb. tira (1). listen -s-.
(1)
kkg.
faaling.
kkt.
lie along (ICP) lie (CPL) lie down lie (ICP)
kkt. kkg. kki. kk.
listen (CPL) litter little
kb.
faalingdi, lihat: faaling.
it1.
kk.
tadei .
waik.
kk.
Jum.
kabei. amekni, lihat: amek;
-s-. -tumal;
little (CPL)
kk.
lie in ambush buok.
kk.
amet-.
kk.
live
kk. kki.
lie on life lift
kk.
it1. mot. roa1 (2). -liel;
(1)
roa1 (1).
kb. kb. kb.
lol-lol, lihat: lol; bilek. tunui. akui.
lie together (CPL)
kk.
lizard locust loft lonely long
-liel.
kk.
lift up
kk.
log kb. bataa (1).
kkt. kki.
-yok1 .
kk. kb.
lift up (CPL) light
kk.
-yot.
loh-.
kket.
-kil (2). afe-afe, lihat: afe;
kb.
lampu;
ks.
long ago
kket.
sierak (1).
kki.
tura-tara.
kket. kb.
light (weight) like like (CNT) like (distal) like that (CNT)
kkt.
kaang (4).
kki. kki.
abet (2).
long shaped fruit long since lontar leaf lontar palm look 223
kk.
afe-afe, lihat: afe. aikol.
paaka (1).
wida, lihat: wi-2. h-. ha.
aikol.
kb.
wahai.
look after look after look for
kk. kkt. kk.
(2)
make hot kamai. tahai ;
(1)
tul .
kkt.
look through loose loosen Lord
kb. kb.
kk.
tirei.
nai1.
kki.
loudly agree with the lyrics during the lego-lego dance (CNT) kki. mangkarakda, lihat: mangkarak-. loudly agree with the lyrics during the lego-lego dance (CPL) kki. mangkarakdi, lihat: mangkarak-. louse low lower
kb.
loose (CPL)
kk.
nah-.
(2)
bikeng.
kkt.
taki- .
kk.
louse (CNT)
kki. kk.
bikengra, lihat: bikeng.
loosen (CPL)
kb.
sakdi, lihat: sak.
Lahataala; Tuhan.
kkg.
adua;
-mai2.
damaha.
lost
-f-.
kki. kkt.
lowland kb. fui (2). lumbar (part of the back between the ribs and the hipbones) kb. kopi1. lump lung lurk
kkt. kb. kb. kk.
lost (CNT) lost (CPL)
naida, lihat: nai1. naidi, lihat: nai1.
kb.
kuong. -tumal; kalei2.
lottery.ticket
kape.
buok.
M - m
machete
kb. kb.
kawen; lielra, lihat: liel2.
make bleed (CNT) make bleed (CPL) make (CPL)
kkt. kkt.
kkt. kkt.
felra, lihat: fel. felri, lihat: fel.
sapada.
kki. kb.
mad (CNT) magician make
kk. kk. kk.
paliol (2).
panen.
on;
kki.
ong (1);
(3)
make dirty (CPL) dakun. make efforts make fall
kkt. kk.
dakunri, lihat:
paneng; -l.
kkt. kk.
ong ;
mayeesing. kaai2.
kki.
kkg.
kai2.
kki.
make a corner make a hole make argument make big (CNT) make big (CPL)
-bik .
(1)
make fall (CPL) make fly daliel. make holes make hot
kki. kki.
bokung.
kk. kk.
make an appointment
kkt. kkt.
-peisak.
li (2).
make high (CPL)
kk.
dalielri, lihat:
palepal.
fokda, lihat: fok-. fokdi, lihat: fok-.
diei (1).
bok1 (1).
224
make like (medial) make like (medial) wi-2. make like this
kki. kkt.
message wil, lihat: wi-2.
kkt.
maltreat man
kb.
kk.
fang1.
kb.
make like (medial) (CPL)
wir, lihat:
maltreatment manger mango many
kkt. kb. kb.
neng. mea.
tafiela.
nil, lihat: ni-2.
kkt. kkt.
tabaai.
make like this (CPL) make narrow (CPL) kar2.
nir, lihat: ni-2. karidi, lihat:
kkt.
Jum.
faring; fal.
beeka-beekadi, lihat: beek-.
kkt. kb.
make photographs (CNT)
lihat:
bilenra, bilenri,
marinate mark
kkt.
bilen.
kk.
make photographs (CPL)
lihat:
lak.
kb.
lak; anu2.
kk.
bilen.
kkt.
market bineng.
kkt.
make ready make roof
kk.
massage
kkt.
make ready (CPL) make scared (CPL) kafering. make smaller (Cntl)
lihat:
binen-. kaferingdi, lihat:
kkt.
luk2.
kb.
munuk;
kkt.
waai.
kkt.
massage (CPL) master mate mature
lut-.
kb.
adua. kaai1. tola, lihat: -tol1.
kki.
mat (from pandanus leaves) kidingra,
kb. kki.
adik.
kiding.
kkt. kkt.
make thin (CNT) make this way na2;
kkt.
folra, lihat: -fol. nal, lihat: na2.
kkt.
mature (CNT) maybe
kket.
yang.
finra, lihat: fin-.
kgn.
make this way (CPL) nar, lihat: na2.
kk.
nadi, lihat:
me (benefactive, locative) me (patient)
kgn.
ne- (1).
na- (1).
kgn.
me (recipient, goal) mean
kki.
no-.
make up fok-.
mok1 .
(1)
berarti.
kk.
make very big (CPL) kkt. fok-fokdi, lihat: make young (CNT) bilel. Malay male
kb. ks. kb. kb. kk.
measure meat
kb.
tuk2 (2).
kb.
measurement bilelra, lihat: medicine walangra, lihat: walang-. luotai; aloi. melon nowang.
kk. kb.
tukda, lihat: tuk2.
mahiting. daweng.
kb.
medicine tube ku.
kb. kb.
malang aloi, lihat:
neng; awang-awang.
kb.
mermaid message 225
nera.
male kilt
tira (2).
metalic.sound metalic.sound middle
kb. kb. kb. kseru.
(2)
my (Inal) rong. mother
kb.
-ya4.
kk. kb.
tama2;
kb.
-ieng ;
motorcycle kb. motor. mount (CPL) mountain mourn (CPL) mouse
kb. kb.
mitdi (1), lihat: mit. enri, lihat: en.
tantama. tun-tuntama, lihat:
abui (1).
kki.
midnight
tuntama. mighty kki. awen. million kbl. rat. milt
kb.
ili; -wa2.
tukda ili.
kb. kk.
-rai.
kkt. kkt.
mouth laina, lihat: lai.
kk.
move along (CPL) -sur (2).
kk.
-sur (1);
mince (CNT) mince (CPL) miss
kki. kki.
laini, lihat: lai.
sok.
buong;
kki. kkt. kk.
move down
tek2 (1).
kkt.
move down (CPL) move past (CPL) move towards much
kkt. Jum. Jum. kkt. kkg.
saai.
kkg.
miss (CPL) mix (CPL) moan at
lihat:
palet. maling.
kk.
move (generic verb) -k.
-e-3.
tamadi, lihat: tama2. maling-malinga,
dap-.
faring;
moan at (CNT) moisture money
kb. kb.
maling. seng. mo.
sila; fanak. mok2.
kb.
beeka-beekadi, lihat: beek-.
kb. kb.
mud mug
monkey kb. luka-luka. monosodium-glutamate (artificial taste improver) kb. fitsin. month moon
kb. kb.
multipede
lehatang.
kkt.
(2)
murder kkt. feng. murder (CPL) muscle
kb.
ía. ía.
kki.
fen.
bira .
kb. kb.
more experienced (CPL) fing. morning mortar
kb. kket.
fingdi, lihat:
mushroom muslim must
kk.
walik. al1.
natu.
kb.
akun.
kb.
kul2.
kgn.
my (alienable possession) tuk1. my (INAL)
kgn.
ne- (2).
mortar for betel nut mosquito kumal.
na- (2).
226
nail
notice
N - n
nail
kb. kb.
kusing; aka. -ne. kari, lihat: kar2.
kkt.
next (CPL) next time next to nice night
kk.
kki.
ran (1). kal2. -min2.
paku.
kki. kb. kki.
kket.
naked name narrow
-ming.
kkt.
next to (CPL)
kk. kb.
maseena. tuntama.
kki.
narrow down (CPL) kar2. naughty
kki. kki. kki.
karidi, lihat:
nightfall (CPL) kira ;
(2)
tuntama. nine
kbl.
tuntamadi, lihat:
palak-; palaka, lihat: palak-.
kki.
yeting-buti, lihat: yeting.
Neg.
no (prohibitive) no way! kseru. eits. nob nod noon
kkt.
naughty (CPL) palak-. navel near
kkg. kb. kk.
palakdi, lihat:
dooma.
-balak.
kkt.
-bikil2. pe;
kki. kki.
nob (CPL)
kki. kb.
balakdi, lihat: -balak.
-p-.
war-weria, lihat: war; -min1.
kb.
foi1.
near to (CNT) nearby (CNT) nearly neck
kb. kket. kb.
peeka, lihat: peek-. peeka, lihat: peek-.
kb.
weria.
kb.
nose nose tip not
pe.
biek.
kk.
-raala;
kb.
Neg.
naha.
kk. kk.
-wata1.
kb.
not difficult not fresh not like ading-adin-. not talking not want
kkt.
necklace needle neighbour nest
kb. kb. kb. kb.
awering (2). peeka, lihat: peek-.
kki.
makiila.
kkt.
sierak (1).
tieng.
kb.
-kaleng. kalen. maku.
kkt.
not like (CPL)
kk. kk.
nervous (CPL)
ata taha, lihat: ata;
-kaleng. kalen;
maha, lihat: mah-1; patei (2);
kk.
not want (CPL) note notice 227
kkt.
tadielang (2). tifa.
kk.
kalenri, lihat: kalen. mahi-.
kb.
new
notebook walang-.
kkt.
sura (1).
newly grown
mahi-.
notice (Cpl) notice (CPL) now numb
kk. kk.
over there roadi, lihat: -roa. nuzzle (CNT) nuzzle (CPL)
kkt. kk.
tununra. tununri.
kket.
parai.
yal1.
O - o
obese
kki.
tamada, lihat: tama2.
kk. kkt.
open part of the house open up yak. or
phub. kkt.
kb.
observe (CPL) obviate (CPL) kadang. ocean
kb. kb.
roadi, lihat: -roa. kadangri, lihat:
ak.
kkt.
lik.
open widely (CNT) re2. múr1.
yakda, lihat: -
tama1; kalá;
wal.
kki.
orange order
kb. kkt.
odd
kki.
kaleba.
kb. kb. kb.
-bok2 (1).
kkt. kb.
order (CPL) origin story orphan other
kb. kki.
-bot2. tira (1).
office
kantor. bilel (1). bilel (3);
offshoot offspring
kb.
kaik. afenga.
kgn. kgn. kgn. kgn.
tamang. ah2; eh.
our (EXCL, AL) our (EXCL, INAL) our (INCL, AL)
ni- (4). ni- (2). pi- (4). pi- (2).
oh
kseru. kseru.
oh (surprise) old (food) old person omit on one
kki. kkg. kk. kk. kb.
kseru.
oh.
our (INCL, INAL) oust out
kkg. kki.
makiila. kalieta.
kb.
-ring.
kkt.
older sibling -t.
kki. kbl.
naana.
h-.
kki.
outpour (CPL) outrageous
kkt.
teh-1 (1).
-piek. tah- .
(1)
beek-;
(1)
beeka , lihat: beek-. aka;
on (CPL)
nuku.
outside kb. aha (1);
kb. kki.
one after another (CPL) only
Jum.
sooson-;
kb.
uisaha.
kb. kb.
soosonri, lihat: sooson-. wala;
kkt.
outside space outside village outstretch
kkt. kk.
ahiling. aha (2).
kket.
taka. ak.
-yak. ya3.
open mouth
over there 228
over there (distal) over there (distal) owl own
kb. kkg. dem.
peel (noun) oro. own (CNT) owner ox
kb. kb. kkt.
-pa2 (2).
yelakai. i .
(2)
sapi.
adua.
P - p
pacify (CNT) package
kb. kkt.
pacify (CPL) kkt. fuidi , lihat: fui.
(2)
fuida (2), lihat: fui.
kkg. kki.
sai1.
kk.
-k;
patei (1).
kk.
pass along
-piek.
kki.
packed down paddle
kb. kk. kk. kb.
tapak-.
kki.
pass along (CPL) pass away
kkt. kk.
packed down (CPL) sol; waayang;
tapat.
-piet (1).
kki.
pass along the target mong.
kki.
sok.
pass away (CPL) pass over waayangdi, lihat: past pastor path
kb. kb. kki.
sol;
beekadi, lihat: beek-. bu2.
kket.
món2;
waayang.
kk.
paddle (CPL) waayang. page paint
kb. kki.
afe.
ata (2). bileni, lihat: bilen.
kkt. kk.
pandiita. yaa.
kkt. kkt.
paw (CNT) paw (CPL) kilang. pay (CPL)
kkt.
-langa. -langi.
kk.
paint (CNT) paint (CPL)
lihat:
bilenri, lihat: bilen.
kb.
bilenra, lihat: bilen. motai,
pay attention
kk.
kilangdi, lihat:
pair (husband and wife) mot. palate pap papaya paper parallel parallel (ICP) part pass
kb. kk. kb.
-lingai.
kb.
maneh- (1).
kb. kb.
tan (2);
palm leaf rib
kb. kb. kb.
paakai .
(1)
pebble peel
kb. kb. kk.
bikat. fohu, lihat: foh-;
kaala. batamal. sura (2).
kk.
foi2;
kui1; kui1; adai.
kkt.
sak.
kkg.
parents kb. -yaating. -rang. tung1;
-s-.
kkt.
peel (CPL)
kkt.
adaf-;
kb.
foh-. kai1.
peel (noun) 229
pen pen pencil penis people pepper
kb. kb. kb. kb. kb.
placenta pen (1). pala. -pal1. seerang. lukai.
kb. kk.
person pestle
kb.
kb. kb.
ama. bot1;
kb. kk.
dol.
physician pick up
kk.
dokter. -liol;
kk.
(2)
pepper sauce perceive
kkg. kkt.
lukai.
-yok1 (1).
kb.
-iéng;
pick up (CPL) piece
kb.
-yot.
-ng; mahi-.
kkg.
ata ;
kb.
perceive (CPL)
kkt.
-n;
kk.
tuku.
kk.
piece of wood pierce
kk.
tikak.
-ién. katak-katak.
kk. kkt.
bokung;
kkt.
perceive pain (CNT)
lihat:
katak-katakna,
dik.
pierce (CPL) pig kb. fe. pile (n.)
tunri, lihat: tun-. -fung.
perforate tukol-;
kkt.
bokung. tukolra, lihat:
perforate (CNT)
kb.
tunra, lihat: tun-.
kkt.
perforate (CPL)
tukolri, lihat: tukol-
pillow kb. pol (2). pin (piece of wood to fasten things) pen (2). pinch
kk.
kb.
;
kkt.
-pil.
kb. kk.
tunri, lihat: tun-.
pineapple pit fruits pitiful
kki. kki.
tiongwat. bok1 (2).
perforated (CPL) kki. tukoladi, lihat: tukol-. perforation
kb. kb.
-mbeeka. -mbeeka.
bokung;
kkt.
pity kat1 .
(1)
tukola, lihat: tukol-.
kket.
Pl (non-singular marker) place
kkt. kb.
kbl.
loku1.
perform war dance (CPL) perhaps
kket. kket.
dingkang;
mihi.
-yal2 (1);
kb.
maka; yang. mooling.
kki.
place around the house place between bukang. place of origin placenta 230
kb. kb. kki.
futing.
kb.
hanai.
period perish
kb. kk.
masa.
place of binding a bowstring malaida, lihat: -ra. melang (2).
kk.
-
perish (CNT) malai. persist (CNT)
place on the top of head
kk.
-yok1 (2).
bina, lihat: bin.
plain plain
kki. kb.
powerful fui (2); tinei;
kkt.
point at (CPL) point to poison poke
(2)
kkt.
-let.
fui.
kk.
kk. kk. kk.
plait
kk.
-mol1. kiak.
kkt.
lek.
tiol. -bik .
kb.
plait hair plane planet plank plant
kk. kkt.
poke in bala2.
plaited wall from bamboo -fol.
kkt.
plane (CNT)
kb. kb. kb.
folra, lihat: -fol.
pole kb. toowang. pole to carry gongs or pigs toowang. pond
kb. kb.
tukol-.
kb.
planet. bal2;
(2)
mok1;
kki. kki.
bataa (1).
wal. eit. eik.
poo (CPL) poo (verb) pool
kb. kb.
takda , lihat: -tak.
kk.
plant at
bing.
kkt.
mok1; du, lihat: d-;
kkg.
plant at (CPL) plant (seedling) plate
kb. kb.
bin.
kk.
pakul.
kk.
pingai;
(2)
murui.
posses
kkg.
i .
(2)
tenga .
kb. kk.
possess possession possibly post pot
kb. kb.
m- (2).
kkt.
platform play cards play (CNT) play (CPL) plenty
lik. kara paneng, lihat: muila, lihat: mui-. muili, lihat: mui-.
kk.
possess (CNT)
kb.
mang.
-pa2 (2).
paneng.
kki. kki.
kket.
dingkang.
dieng.
kk.
rafung2.
play musical instrument
Jum.
-uol (1).
pound
tapei (1).
kb.
(2)
faring;
pound (CPL) kkt. balasi. pounded bamboo pour
kk. kkt. kk.
Jum. Jum.
sila;
toka, lihat: tok-1. kadang. sik (1).
kkt.
tok-1 ;
batemang.
pliers pluck plunge point point at
kb. kk.
-wel (1); atik.
kkt. kkt.
pluck out
kk.
-tok2. o1.
kk.
fooyang.
kkt.
pour (CPL) pour off
-top-. atik.
kkt.
plunge (CPL)
kkg.
-top-.
pour on (CPL)
lek.
powerful kk. tukoi; kki. awen.
teh-1 (1).
231
powerfully powerfully tukoi. practise pray
kkt. kk. kk. kket.
pull tukoi-tukoi, lihat: prison
kb.
kui2.
kb.
probe (for fishing) lati. mok1;
kkt.
awela.
kk.
process harvest of nuts procreate prod
kk. kk.
bok1 (2).
-yaating. ket.
kk.
ming tai, lihat: tai. mop-.
kki.
kok.
kkt.
pray (CPL) predict prepare pregnant
prod (CPL)
fotong.
kki. kkt.
prod (with a pole) produce (CPL)
kk. kkt.
kek.
kkt.
afung. bineng.
kkt.
on. moida, lihat: moidi, lihat:
produce sound (CNT) kik1. -moi. produce sound (CPL) -moi. prohibition
kk. kb.
prepare a field for planting prepare (CNT) binen-. prepare (CPL)
kkt. kkt.
binenra, lihat: binen-; namei.
kkt.
liel2.
Neg.
binenri, lihat: binen-.
prohibitive particle prolong (CNT) prolong (CPL) prop
kkt. kk. kkt. kkt.
he.
prepare fields for planting
prepare food kkt. mal, lihat: ma1. prepare food for storage (CNT) kkt. binenra, lihat: binen-. prepare oneself for a journey (CNT) binenra, lihat: binen-. press pressed pretty
kk. kk. kk.
loida, lihat: -loi. loidi, lihat: -loi. -ne.
tukai (1).
kb.
proper noun protect
kk.
prostrusion kb. kuong. -kawal-.
kk.
kamel.
kkt. kk.
press out
arui.
kki.
Protestant clergyman protrude
kkt.
kb.
pandiita.
tapak-. tapat.
pressed (CPL) rielang.
ks.
-fung.
tuk2 (1);
kk.
maseena;
protrude (CNT)
kkt.
tukda, lihat: tuk2; tup-.
bulra (2), lihat: bul.
kki. kb.
previous previously price prick
kk. kk. kb. kk.
mantan. el.
protrude (CPL) protuberance
kket.
-fo.
bel2. dik;
-lok;
provide food for guests kkt. balenta. proximal addressee based deictic verb kk. ta. pudding
kb.
tulok.
kk.
print (CPL)
bilenri, lihat: bilen.
puddle pull 232
kb. kkt.
pakul.
kaala.
bel1 (1);
pull apart
kkt.
quieten (Cnt) push in fiek. -fik. ber. abeng (1). bel1 (2).
kkt.
(1)
bel1 (3).
kkt. kk.
kk.
bok1 (1).
kkt. kkt.
pull apart pull at pull away pull (CPL) pull down pull out pull to punch
kk. kkt. kkt.
push up (CNT) push up (CPL) put
kkg.
telang.
kkt. kkt. kkt. kkt.
arinra, lihat: ari. arinri, lihat: ari. sah-.
i (1).
kk. kk.
put along (CPL) put at ai1.
kkt. kkt.
put at (CPL) put away put down
kkt. kkt.
-ah-. -loi (1).
kki.
pull out (CPL) pumpkin
kk. kb.
ber.
-fil .
put between
kk.
adet.
(1)
-mai2;
hanai.
bok1 ;
damai; mihi.
kki. kkt.
bol;
-balak.
kkt. kkt. kb.
put down (CPL) balasa. put far put in
kk.
damaha. loh-.
punch (CNT) punch (CPL) puncture pure
kk. kki. ks. kk.
-loi (1).
kkt.
bokung.
balakdi, lihat: -balak.
put far (CPL)
kk.
-mai2;
kkt.
masolang (1);
tok-1 (1). mah-1.
kkt.
masolang (2); san.
kb.
put in (CPL) put in reach put on
kk.
riel-; anu1.
kkt.
tai (1).
kki.
lai. tah- (1).
kki.
pus
put on (CPL) suoraidi, lihat: suoraidi, lihat: put upright
kkt. kk.
push away (CPL) sur. push down (CPL) sur.
put on the top (CPL) python
kb.
nat-.
tah- (1).
paliol (1).
Q - q
question quick
kki. kki. ks. kki. kk.
tahangdi, lihat: tahang.
quiet
kk. kki. kki.
kk.
maku;
aleka; imal;
abik;
moku;
maru;
kkt.
ran (2). -ranra, lihat: ran.
abet .
(2)
quieten (CNT) 233
quieten (Cpl) quieten (CPL) quit
kk. kkt.
(4)
reduce (Cnt) -ranri, lihat: ran. quotative marker (marking reported or indirect speech) Pelengkap. ba (1).
sik .
R - r
rage rain raise range rape rat
kb. kk. kb.
matak. anui.
kb.
reach the edge reach the shore
lihat:
kk. kk.
-ril. rotang.
kk.
rainbow
kkt.
hoting. munadi, lihat: -muna.
reach the shore (CPL) rotang.
kk. kkt. kkt.
rotangdi,
-riang.
kkt.
raise (CPL)
kb. kk.
reach the top read (CNT) read (CPL)
befak. -oi.
-lakda, lihat: lak. lakdi (1), lihat: lak.
kkt. kkt.
-ril.
rui1.
kb.
read out (CNT) read out (CPL) really
kb. kket. kki.
rattan
kb.
palootang; lawai.
-lakda, lihat: lak.
lakdi (1), lihat: lak.
tibil.
kb.
baai3;
(2)
rattan withe ravine
kb.
ma2 .
kk.
pak1.
kk.
bung2;
rear a child kkt. -muna. rearrange rebuke recite
kki. kk.
manei1.
raw
kk.
kowa;
kb.
kaakai. panton.
kkt.
walangai (1), lihat: walang-. foola.
kb.
raw meat rayfish reach
kkg. kkt. kkg.
recognize kaan.
lak.
kkt.
pal. -r ;
(1) (2)
recover (CNT) recover (CPL) kaan.
kkt.
kaanra (2), lihat: kaanri (2), lihat:
-r ;
kkt.
-tol1. miadi, lihat:
reach a location (CPL) mi. reach (CNT) reach (CPL) reach for reach (ICP) reach over
kk. kkt. kk. kk. kkt.
red kki. kik-2. red ant sp.
kb. kki. kkt.
-ra. tor. lal2. re1. lei.
kkt.
fikai.
red (CNT) red (CPL) redo reduce leh-. 234
kk. kk.
kika, lihat: kik-2. kikdi, lihat: kik-2.
tamai. amek.
kkt.
reduce (CNT) kiding.
kidingra, lihat:
reach over (CPL)
refuse (Cpl) refuse (CPL)
kkt. kkt.
rich kalenri, lihat: kalen;
kkt.
repaint (CPL) repair (CNT)
kkt. kkt.
kk.
bilenri, lihat: bilen.
-war2.
regain health (CNT) kaan. regain health (CPL) kaan. register
kkt.
kaanra (2), lihat: kaanri , lihat:
(2)
kaanra (3), lihat: kaan. kaanri (3), lihat: kaan;
repair (CPL)
kkt.
tamadi, lihat: tama2.
kk.
kkt.
repeat
kk. kk.
tamai; ulang. ruba.
lati;
mahi-.
kkt.
reinforce (CPL) rejuvenate (CNT) bilel. relatives
kb. kb. kb.
bakaidi, lihat: bak.
kk.
replace kk. manei1;
kk.
bilelra, lihat:
replace (CPL) ame; reply
kki.
kkt.
maneh- (1). fanga (2). fangi (2). fangi (3). wida, lihat: wi-2.
kb.
-moi (2).
kkt. kkt. kkt. kkt. kki. kkt.
keluarga; totilaka.
kkt.
reprove (CNT) reprove (CPL) request (CNT) request (CPL) tan (1). tan (1). requiring care resemble (CNT) resin retain
kb. kb.
release
kkt.
-rul (2);
kk. kk.
fanga (3). fila.
tang.
release (CPL) release on (CPL) religion remain
kk. kb.
agama.
(2)
padok. dai (1).
kkt. kkt.
remainder kb. pot2. remainder in one's eyes after sleeping bikil1. remained (CPL) remember
kkt. kk.
mit .
response to magic
kkt.
hawaasing.
reverse (CNT) reverse (CPL) review
kk.
waida, lihat: -wai1. waidi, lihat: -wai1. waida, lihat: -wai1. pala.
mitdi (2), lihat: mit. minangdi, lihat: -
-minang.
kkt.
mani.
kkt. kb.
revive (CNT) rib of a leaf ribs rice
kb. kb. kb.
remember (CPL) minang. remnant remote
kkt. kkg. kb.
ahama.
-rek. ayak;
kb. kb.
-kil (2).
kkt.
u;
sieng (1). ayak. lapo.
kb.
remove
kkt.
-kil (1);
kkt.
rice plant rice sack adai.
-loi (1).
kkt.
rice (uncooked )
sieng (2).
remove with force repaint (CNT)
bilenra, lihat: bilen.
rice (unpelt ) kb. sieng (3). rich kki. awen. 235
rich (Cnt) rich (CNT) right
kki. kk. kki.
rub (Cpl) kawaisa. roe role
kb.
ayut.
kk.
kaang (2).
kb.
rofi; ai1.
kki.
balei (1).
kkt. kkt.
roll (CNT) roll (CPL) roll on (CPL)
tinra. tinri.
kkt.
rim rip
kkt.
fiek.
kkt.
rip (CPL) rip off ripe
ks.
fiet.
kkt.
tinri. roll up (CPL)
kkt. kkt.
ting-tingri, lihat: arinri, lihat: ari;
bakong. bakon. ma1; mal, lihat: ma1.
kk. kki.
rip off (CPL)
kki.
kupildi, lihat: kupil.
kb.
roof room root rope
kb. kb.
san.
kkt.
waai.
kb.
roof sheet
kb. kb. kb.
selaaka.
ripen
kamar. ai2. kafe;
ripen (CPL) rise (CPL) rival river
kb. kb. kb.
sanri, lihat: san.
dalielri, lihat: daliel.
takel. lu;
(1)
teila; tila.
kb. kb.
yoi .
kb.
rope for climbing rope linkage rotate (CNT) rotate (CPL) round
kki. kk. kkt. kkt.
fang2.
road roast
kk. kkt.
yaa.
kb.
hiwang.
road block
kk.
karang, lihat: kar2.
tinra. tinri.
kki.
(1)
rehei;
-iel;
rotten (fruit) reheei; kupil.
alina, lihat: alin-.
kalelang, lihat: kalela.
kk.
balei ;
roast (CPL)
kkt.
-ier.
kb. kk. kb.
roasted kk. reesing. roaster robust rock
kki.
liki.
kalela. wi1;
kki.
round (CPL) kkt. kupildi, lihat: kupil. round shaped wheel-like object kb. faala (2). rounded row (CPL) rub
kkt. kk. kki. kk.
kupil.
waayangdi, lihat:
kilempak-. kilempakda, lihat: kilempakdi, lihat:
waayang. luk2.
rock (CNT) rock (CPL) rodent
kb.
lang;
kkt. kkt.
kilempak-.
kki.
rub away (CNT) rub away (CPL) rub (CPL) 236
kkt.
sirikna. sirikni.
kilempak-.
rui1.
lan (1);
run (Cnt)
kkt.
sea crocodile rush firai. firei. rust
kki.
lut-.
kki. kki.
fir.
kki.
run (CNT) run (ICP)
rush (CNT)
kb.
karat.
firai.
S - s
sack
kb.
karong.
kki.
scare
kki.
sadden (CNT) hin. sadden (CPL) hin. safety pin sail saliva salt same sand sandfly sarong satan sate
kb. kb. kki. kb. kb. kb. kk. kb.
hina-hanra, lihat: hini-hanri, lihat:
marak-.
kkt. kkt.
scare (CNT) scare (CPL) scared
kk.
marakda, lihat: marak-. marakdi, lihat: marak-.
kkt.
kki.
ading-ading.
scared (CNT) fanit. marak-. scared (CPL) mielang;
kkt.
(2)
marakda, lihat:
lal2. ati.
kki.
puyung. sama .
kb.
mielangdi, lihat:
marakdi, lihat: marak-.
kkt.
scatter
kkt.
bek.
kkt.
sanctuary
kb.
malatai.
kb.
masang. feisabak.
scatter (CPL) scent (CPL) school scissors scold (CNT) scold (CPL) scoop (CPL) scorpion scrape scratch screw
kkt. kk. kk. kk. kb. kki.
lidi, lihat: li. sakola.
kb. kkt. kkt. kkt. kb.
bet;
munangdi, lihat: -mun. gunting. fanga (2). fangi (2). si1. peei.
keng.
seetang. fika (2), lihat: -fik.
kkt. kki. kkt.
sated (CNT) sated (CPL) save (CPL) saw say
kb.
fikdi, lihat: -fik.
fikda , lihat: -fik.
(2)
tamadi, lihat: tama2. amoosing. fanga .
(1)
horo.
kb.
kafi. kafi. toi2;
kkt.
sawdust
kk.
ba.
kkt. kkt.
say (CNT) say (CPL) scallop sp. scarcity
bahak.
kb.
fangi (1).
kb.
screw (CPL) scuttle sea
kb.
scales (of fish)
kb. kb.
lafufung.
fakal.
bahat.
atota. kurang.
tama1.
kb.
sea crocodile 237
fahai.
sea eel sea eel search
kb. kk.
several times (Cnt) raleki. tahai (1). send a word (CNT) send a word (CPL) send (CPL)
kkt. kkt. kki. kkt. kkt.
fanga (1). fangi (1).
search and take out kk. tul (2). search blindly or uncertainly (CNT) panra, lihat: pan. search blindly or uncertainly (CPL) panri, lihat: pan. search (CPL) search through seat (CPL)
kk. kkt. kk.
tabot. fal (1);
kkt.
separate
kkt.
kkt.
-fol.
kk.
separate (CPL) seriouos set
kk. kkt.
for.
tahaai.
tihai (1).
tirei.
kkt.
servant kb. hamba. tai (1); mihi.
kkt.
mitdi (1), lihat: mit.
kkt.
secrete bodily liquids secrete (CNT) secrete pus seduce (CPL) see
kk. kki.
fal-falra, lihat: fal. -langa. -langi.
kk.
fel.
set away (CPL) set free set (sun)
kki. kkt.
kar2.
kki.
yokung, lihat: yok-2.
kkt. kkt.
-rul (2).
seduce (CNT)
set laughing (CPL)
kki.
lalri, lihat: -lal1.
afeida, lihat: afe;
seducive (dance) -iéng; -ng.
kkg. kkg.
parkadu.
afeidi, lihat: afe.
kk.
set up
kkt.
pasang;
stel.
kkt.
see (CPL)
kkt.
-n;
settle conflicts (CNT)
lihat:
fuida (2), fuidi (2), lihat:
-ién.
kb.
fui.
kkt.
seed
kb.
bin.
kk. kkt.
bata;
kb.
settle conflicts (CPL) fui. bakooting. settle in settlement seven sever
kk. kkt. kkt. kbl. kk. kkt. kb.
seed remnants seek seize
kkt.
wahai. bak.
kkt.
afeng.
afeng.
yeting-ayoku, lihat: yeting. sik (1);
seize (CPL) select (CNT) select (CPL) selimut sell send
kkt. kkt. kk.
-pun; ahia. ahii. nowang.
punadi, lihat: -pun.
kkt. kkt. kb.
sik (2);
abeng (1); bakong.
kkt.
sever (CPL) several
kk.
bakon.
kkg.
tabok;
balik.
sever (generic verb) wah-.
kkt.
-f-.
-bok2 (1).
several times (CNT) yen-. 238
yenra, lihat:
several times (Cpl) several times (CPL)
lihat: kbl.
shorten (Cnt) nuk-nuk-d-i, shift (CNT) shift (CPL) shinbone shine
kk. kkt. kk. kb.
sirikna. -sur (1). fei.
nuku.
sew
kkt.
kk.
kapuk;
kkt.
bek. kaput.
kb. kk.
lakai.
kki. kki.
sew (CPL)
kkt.
bet; lakai. -kawal-.
(1)
shine (CNT) shine (CPL)
falaakda, lihat: falaak-. falaakdi, lihat: falaak-.
kki.
sex appeal shade from shag shake
kk. kk. kk.
shining (CNT) falaak-. shiny shirt shit
kk. kb. kb.
falaaka, lihat:
-pal1.
rarak ;
kk.
(1)
madaalang. konrek. asi.
kki. kki.
rarakdi, lihat: rarak.
kk.
shake hands shape shark sharp
kki.
pang .
kkt.
panei (2).
shit (CPL) shit (verb) shiver
kki.
eit.
eik. raharakdi, lihat:
shape (CPL)
kb. kki.
panen.
raharak.
kki.
tafel. bul;
kb. kb. kk.
shiver (CPL) shoal
kkt.
raharak. shocked
kki.
bula, lihat: bul. bula. tidei.
kkt. kkt.
afai. marak-.
kkt. kkt.
sharp edge sharp end sharpen
biek.
shocked (CNT) shocked (CPL) shoe shoot
kb. kk.
ukda, lihat: uk1. ukdi, lihat: uk1.
sharpen (CNT) sharpen (CPL) shave she sheel shells shelter
kb. kkt.
bulra, lihat: bul. bulri (1), lihat: bul.
sapat. -tak (1).
kkt.
-fol.
kkt.
shoot (CPL)
lihat:
tap- (2).
kkt.
shave (CNT)
kgn. kb. kb. kb.
folra, lihat: -fol.
shoot with a camera (CNT) bilen. shoot with a camera (CPL)
lihat:
bilenra, bilenri,
fohu, lihat: foh-. nemang. bile tofa; koling;
(1)
di.
kk.
bilen. -bik;
shore
kb. kb.
kb.
tofa.
kb.
takata, lihat: takat; tut.
kki.
shield
kb.
tukai .
kk. kkt.
short -suonra. -suonri.
bui.
kb.
shift along (CNT) shift along (CPL)
short piece
pala.
kkt.
shorten (CNT) 239
buida, lihat: bui.
shorten (Cpl) shorten (CPL) shoulder shove (CPL) show (CNT) show (CPL) shred
kb. kb. kb. kkt.
slice buidi, lihat: bui. kafelai. similar sin
kb. kk.
sama (2).
kket.
-bang2.
kb.
similar to sing
kk. kk.
shoulder blade
kk. kkt. kkt.
tafiela. yai2.
kk.
macam.
-sur (1). iénra, lihat: -ién. -iénri, lihat: -ién.
yai paneng, lihat: paneng; tudok-.
sink Sir sir
kb. kb.
kasing; eti.
kkt.
pak2. bapa.
kb.
tading.
kb.
shrimp
siren minak-minakda,
shrink (CNT)
lihat:
sister (of a woman) kb. muknehi. sister in-law sit
kk. kb.
nera.
minak-.
amoi1.
kb.
shrink (CPL) kkt. minak-minakdi, lihat: minak-. shrink repeatedly (CPL) shy (CPL)
kki. kk.
sister (of a man) mit .
(1)
-ura.
amek-
sit on the top six size
kbl. kb. kb.
kk.
tai (1).
amekni, lihat: amek. sibling (oposite gender) sibling (same gender) sick side
kb. kb. kki. kb.
ading-adin-.
kb. kb.
talaama.
tukda, lihat: tuk2. fohu, lihat: foh-;
kb.
-ura.
skin
kb.
muknehi.
kul1. fak2.
kk. kk. kb. kkt.
ai1;
-rik.
skin disease
kb.
afui (2); takata, lihat: takat.
kafaata; -mina, lihat: -min2.
kki.
skinny (CNT) skip sky slam sooson-; adi.
kkt. kkt. kkt. kkt.
-piek. -balak. balakdi, lihat: -balak. -basa2. basi2; -pakda, lihat: pak1.
side by side (CPL)
kki.
soosonri, lihat: sooson-.
kb. kkt.
sideburns sieve (CPL) sigh sigh (CNT) sigh (CPL) silent
kki. kk.
kesa.
slam (CPL) slap (CNT) slap (CNT) slap (CPL)
kkt.
atip-.
kseru.
hin. inra, lihat: in-. inri, lihat: in-.
kkt.
kki. kki.
silence (CNT) ran (2).
-ranra, lihat: ran.
-pakdi, lihat: pak1.
kk.
sleep sleepy
taa (2).
kki.
maku;
kket.
sleep (CPL)
kk. kk.
tadei (2).
silently
rama-rama.
slice 240
palui;
mok1 (3).
slide
kk.
sob tadi-.
kk.
smart
(1)
kki.
dakang-liwaida.
kk. kkt. kki.
slide
tek2 .
kk. kkt.
smashed -suonra. -suonri. smell at smell (CPL) smelly
kki. kki.
pok.
slide along (CNT) slide along (CPL) slide (CPL) sling slip
kb. kk.
munang, lihat: -mun.
-mun.
kartipel.
kb.
-tet.
amaling beeka, lihat: amaling.
kkt.
amaling; batek (1).
kkt.
sling-shot
kk.
kartipel. tun-.
kki.
smite smoke
kkt. kkt.
tung1.
kki.
smite (CPL)
kb.
batet (1).
slip (CPL) sobak. slip over slippery slope slowly slump
kb.
slip out (CPL)
kki. kki.
sobakdi, lihat:
buuk (2); -fong.
tika;
sok.
smoke (CPL) smooth
kki. kk.
kkt.
rula, lihat: -rul.
kseru.
madaalang;
buut (2).
slipping sound
kket.
sobak.
fui.
kb. kb.
looma.
snail snake snare snatch sniff
kkt.
fala-fala;
tadeng2. mon1.
kb.
kket.
pat-pat. tabel.
kki.
snake sp.
kb. kkt. kki.
akoka.
kk.
fetang. ahel;
kki.
slump (CPL) small
kki. kki. kki. kk.
slyness kb. akal1. fila;
taber.
bak.
amek; so
kb.
munang, lihat: -mun. ho; hare; munangdi, lihat: -mun.
sniff (CPL)
kseru. phub.
kiding; minak-.
kki. kk.
small ant sp. small (CNT) small (CPL)
kk.
minaka, lihat: minak-. amekni, lihat: amek;
kk.
kaling.
jadi. so that (conjunction introducing purpose clause) phub. ba (2).
phub.
amet-. amet-.
kb. kk.
soak ameta, tofa.
kkt.
fal.
kkt. kkt.
small (fysical shape) (CNT)
lihat:
soak (CNT) soak (CPL) soaked soap sob 241
kki. kb. kk.
yokda, lihat: yok-2. yokdi, lihat: yok-2.
small house in the field small household lizard small person
kb.
(1)
loku2 .
murtik.
sabun. tanel.
alina-bareting, lihat: alin-.
soft soft
kki. kki.
split up fanasing; anai.
kket.
speak (CNT) speak (CPL)
kk. kk.
tanga. tangi.
kk. kk.
kaala.
kb. kk.
soil some
speak or sing in verses speak too much el. spear speech
kb. kb. kb.
panton.
wah-.
kb.
-rerak (2).
some time ago someone something sometimes teina. somewhere song soon
kb. kket.
ama.
kafak.
tanga (2);
kkt. kb.
dem. kket.
nala. teina-teina, lihat: te1.
tanga (2). imaldi, lihat: imal. lukai.
speed up (CPL) spicy sauce spider
kb.
dem.
fabil.
kb. kb.
yai2. ka;
spider sp. spider web spill
kkt.
baleei pakak. fabil. bet.
kk.
kket. kket. kket.
kal, lihat: ka; ko; kor-2.
kkt.
bek.
kkt.
spill (CPL) spilled (CNT) ahia.
kb.
sort (CNT) soul sound
kki. kb.
spin taafang.
kkt.
-rimal.
kkt. kkt. kki. kki.
toka, lihat: tok-1.
-nooting. -moi ;
(1)
spin (CNT) spin (CPL) spit (CNT) spit (CPL) splay splinter
kb. kkt.
tinra. tinri. puina. puini.
soul (of a dead person)
kb.
-moi (1).
sound (CNT) kkt. moida, lihat: -moi. sound (CPL) kkt. moidi, lihat: -moi. sound made during the war dance kseru. hak-hak. sound of anger sound of crying source
kb. kb. kseru.
-yak.
kb.
tading.
kk.
kasing;
waah.
split
kk. kk. kk. kk. kkt.
kadel;
kseru.
en.
kseru.
pok;
sound of unclear speach -ieng (3);
en.
-rerak (1); -wal (1); -yik; batek (2).
kk.
hieng wai, lihat: -ieng.
kk.
sow
bing.
kkt.
sow (CPL) sparrow
bin.
kb.
split (CPL) tikapi.
kkt. kkt.
rerakdi, lihat: -rerak;
batet ;
(2)
spar (horizontal)
kb.
ralaking.
pot2.
kk.
split up 242
sik (3).
split up (Cnt) split up (CNT) kasing. split up (CPL) kasing. split.parallel sponge spoon spouses spray
kk. kb. kb. kb. kk. kkt. kki.
stick out kasingra, lihat: kasingri, lihat: sak.
kkt.
kak.
kkt.
stab (CPL) stable staff
kb. kb. kb.
kat1 (1).
kkt.
stabilize (CPL)
bakaidi, lihat: bak.
baa (1). tikonrek;
kki.
kalelang1. tur.
kkt.
toowang.
kk.
stamp (CPL) tur. stand stand apart stand up
kkt. kkt.
pataldi, lihat: patal-. karaifang, lihat: kar2.
kki.
spoon out (CPL)
kb.
nat-.
kki.
mo; lai.
motai, lihat: mot.
stand still (CPL)
kki.
natet (2).
ampai.
kkt.
nate-.
kkt. kki.
spread
stand up (CNT) laina, lihat: lai. laini, lihat: lai.
kkt. kkt.
(2)
spread on (CNT) spread on (CPL) spread out (CNT) spread out (CPL) sprinkle
kkt. kk.
stand up (CPL)
kkt.
natet (1);
ruida, lihat: -rui-2.
ruidi, lihat: -rui-2.
kb.
laina, lihat: lai. laini, lihat: lai.
star
fír.
kkt.
stare (CPL)
bulri (3), lihat: bul.
kkt.
tok-1 ;
kkt.
bek.
kb.
sprinkle (CPL) sprout sprout (CNT)
bilel (1).
kkt.
bet. arinra, lihat: ari.
kb.
start kk. mulai. start an electronic appliance buka. stay
kkt. kk.
mit (2);
kk.
afeng. afen.
kk.
sprout (course grass) spy sqeeze square
kk. kkt. kk.
sprout (CPL) kkt. arinri, lihat: ari. -tumal. lal2. bakai, lihat: bak.
kkt.
tudolai.
stay (CPL)
kkt.
mitdi (2), lihat: mit;
steal stem arui.
kk.
takai1.
kkt.
steal (CPL)
kb. kki.
bal2.
kki.
takaf.
squeeze out stab
kk. kk. kk. kk. kk.
sterile -pil. stick
kb.
kofa. tikonrek;
kkt. kk.
squeeze sharply with fingers -lok; dik;
sterile (CPL)
kb.
kofadi, lihat: kofa.
toowang. tuk2 (1); tukol-.
tapei (2); tibuk; tulok;
stick in stick out
kkt.
-tol1.
243
stick out (Cnt) stick out (CNT)
kkt. kk.
(2)
summarize tukda, lihat: tuk2; tup-. stream
kb.
tawol.
kkt.
bulra , lihat: bul.
kki.
strengthen (CPL) rumai. stretch
kk.
rumaidi, lihat:
stick out (CPL)
still kket. dara1. still be performing st (imperfective aspect) Asp. -e1. stinky stipel
kki.
-tik2.
kkt. kkt.
stretch (CPL) stretch out strike
kkt. kkt. kk.
amaling beeka, lihat: tadielang (1).
kki. kb.
tilek-.
kki.
(1)
-tit.
amaling.
kb.
stretched (CNT)
tilekna, lihat: tilek-.
-uol ;
stir (CPL) stomach
kb. kb.
pataldi, lihat: patal-. -kin;
baai1 (1);
kkt.
batek (1). baab-; batet (1); -uor.
kk.
-tebak; -took.
kb.
strike (CPL)
kkt. kkt.
stone
wi1.
kb. kb.
stone levee around the village stones for cooking stool stop
kk. kb. kk.
diking.
kota.
strike cuttings of plants string (for fishing) strong
kk. kk. kb.
murui.
pol (2). -tak (2);
kki.
(3)
liki;
manei2.
tukoi;
tek2 (3).
stop (CPL)
kkt.
-kaandi, lihat: kaan;
kki.
kki. rumai. strong alcoholic beverage made from lontar kb. sopi.
tap- .
kb.
strongly natet (2). tukoi. stuff (CPL) stumble
kket.
tukoi-tukoi, lihat:
stop moving (CPL) story straddle (CPL) kadang. straight
kki. kki. kkt.
ananra. kadangri, lihat:
kkt. kki.
kat1 (2). kaberang.
kkt. kkt.
stumble (CNT) fafang;
kkt.
koila, lihat: koi. koili, lihat: koi.
kk.
stumble (CPL) stupid
kk.
mulang. mulangdi, lihat:
kkt.
mahapang. weka, lihat: wek-
straighten (CPL) mulang.
succeeding (CNT)
.
for. sugar
kb.
strain away (CPL) strain (CPL)
kkt.
ati ralowang, lihat: ati.
kb. kb. kki.
strange kki. afenga. strap up (CPL)
kkt.
atip-. pas-.
sugar cane sugar palm summarize
fa1.
nai2. pak3.
244
sun sun support
kk. kk. kk. kk. kk. kkt. kkt. kb.
take care of war (1).
kb.
swallow (CPL)
(2)
kkt.
-fur. afaai.
kb.
moolingdi, lihat: mooling; tai; -tak (3); tukai (1); tukai ;
(2)
pol ;
swarm
kkt.
afai.
kkt.
swarm (CPL) swear
kki.
swarm of insects kaakai. sweat badly (CNT)
lihat:
patei (2). fong-fonra,
kki.
-fong. kik1.
kkt.
kiyawaakai; mosa2.
kk.
sweep
kk.
sweep off sah-; tukai (2). sweet swim swing ukda, lihat: uk1. ukdi, lihat: uk1. sakna, lihat: sak. sakni, lihat: sak. mur2.
kk.
luk2.
kkt.
support (CPL)
kkt.
sweep off (CPL) sweet potato
kki.
lut-.
rumaidi, lihat: rumai.
kb. kkt.
raloowang.
kb.
support (noun) supported (CPL) sura surf
kb. kb.
tukaidi, lihat: tukai.
ayong.
kki.
balee.
-ria. umak.
kkt. kkt.
swim (CPL)
kki.
ayon.
surprised (CNT) surprised (CPL) surround
kki.
swing (CNT) kki. kilempakda, lihat: kilempak-. swing (CPL) switch on sword symbol
kb. kki.
kilempak-.
balekna.
kk. kk.
kilempakdi, lihat: buka.
kb.
surround (CNT) surround (CPL) surroundings swallow
kk.
kilempak-.
kkt.
surrounded kk. -matai.
kb.
swollen (CPL)
kb.
patii.
-ful1.
sora.
lak.
T - t
table
kb. kb.
meja.
kb.
lik;
kb.
kkt.
mi (2).
kkt. kkg.
take all space (CPL) or.
kb.
kat1 (2).
tablespoon taboo
take away saapi. kamai.
h-.
kkt.
liel2.
take care (CPL) take care for take care of 245
kamaidi, lihat: -muna. -riang.
taboo sign with leaf tail kb. -wai4. take
kkg.
kkt. kkt.
m- (2);
take off take off
kkt. kkt.
(3)
them -kil (1);
kk.
teem with (CPL) tell a story (CNT) tell a story (CPL) tell (CNT) tell (CPL)
kkt. kkt.
kkt.
afaai.
kkt. kkt.
-rul .
kk.
take off skin take out
kkt.
kui1.
ananra. ananri.
tul (1);
kkt.
ananra. ananri.
kki.
abeng (2).
take out (CPL) tall kki. daliel;
kki. kki.
tur.
tell fortunes tell lies ten
kbl. kk.
kalol.
kb.
tafayak. karasing.
daliela, lihat: daliel; king.
kb.
temple (on the head) kar1.
kb. kb.
tamarind taro taste
kk. kb. kk.
tamal.
kb.
tent termite
teng. anakaai.
tape recorder
tep.
patal-; meli.
ahol.
patal1 (2).
kk.
that (complement marker) phub. ba (3). that (conjunction introducing relative clauses) kgn. ba (1). that (marking topic) that (medial)
kgn. dem. kgn.
tasty tea
kb.
teh2.
kk.
o2;
ba (2).
teach
kkt.
sakola;
lo.
-paating.
kb.
teacher kb. tuong. tear
kkt. kkt.
nai1;
fel (2); fiek.
kk. kki.
that one (addressee based) kgn. hu. that one by you (medial addressee based demonstrative) dem. yo. that (specific anaphoric demonstrative) dem. nu. that (thing) put down that way (CNT) that way (CPL) thatch
kb. kb. kki. kki. kgn.
tear apart tear (CPL)
kki.
-yik. fiet; tok-1 (3). adai;
kkt.
ha. hi.
it1.
kirekdi, lihat: kirek.
kk. kkt.
biral;
tear down tear off
kkt.
bakong. bakon.
kseru.
kolang. the other one (medial addressee based demonstrative) dem. yo. their (AL) their (INAL)
kgn. kgn.
tear off (CPL) tearing sound tease (CNT) nuk. teem with
kkt. kkt.
he- (2).
kirek.
ha- (2).
kgn. kgn.
nuk-nukda, lihat: nukafai.
their own (AL) their own (INAL) them 246
kgn.
de- (2). da- (2).
we.
them (goal, recipient) them (goal, recipient)
kgn.
tickle ho-.
kgn.
thorn he-.
kgn. kb.
kb.
aloba;
kbl.
them (benefactive, location)
(1)
them (patient) kgn. ha- . themselves (benefactive, location) de- (1). themselves (patient)
kgn.
riliyeng.
kb.
thousand thread
kk. kkt.
rifi.
kapai.
kk.
da- (1).
kgn.
threaten do-.
rarak (2); akeng.
-lel;
themselves (goal, recipient)
there (medial distance) kki. la. these here (proximal demonstrative pronoun) dem. do. they
kgn. kgn.
threaten (CPL)
kkt.
kkt.
aken;
we. they say (reportative evidential marker) Pelengkap. ba (2). thick (CNT) thick (CPL) thick liana thigh
kb. kb. kk.
di;
threatening kk. salimang. three
kbl.
salimangdi, lihat: salimang. sua.
kk. kb.
three times (CPL) threshold throw
kk. kk. kkt. kk.
fang-fanai1.
suidi, lihat: sua.
tapak-tapakna, lihat: tapat.
-kul3;
tapak-.
kki. kb.
-uol (1);
-wok (1); batek (1).
kki. kk.
malei.
-it2;
kb.
throw away throw (CPL)
kkt. kkt. kkt.
buong.
-pot1.
kk.
thimble thin
kkt.
-bukang.
batet (1); -kur (1);
wot;
pataka;
kk.
-fol.
kk.
-pakdi, lihat: pak1; -uor.
kkt. kkt.
thin (CNT) think think of third
kk. kk.
takata, lihat: takat.
(2)
kkt.
pang .
kkt. kkt.
throw down (CNT)
(2)
koila, lihat: koi. koili, lihat: koi.
think (CPL)
pan . -minang.
throw down (CPL) throw up
kkt. kk.
makuoi;
kkt. kkt.
suida, lihat: sua; rekna.
tuok. tuokda, lihat: tuok. -kur (1);
suidi, lihat: sua.
kk.
throw up (CNT) throw up (CPL)
kkt.
thirsty
this (addressee based) dem. to1. this here (proximal demonstrative pronoun) dem. do. this way (CNT)
kkt.
tuokdi, lihat: tuok.
kk. kk.
thwart tickle
kkt.
-mol1. dik;
na2.
atang1;
247
tickle (Cnt)
kkt.
tree
kb. kkt.
koi. alei-aleida, lihat: alei; koida, lihat: koi.
kb.
mut; senter.
kk.
tickle (CNT)
kkt. kkt.
aleida, lihat: alei;
kb.
touch
kk. kkg.
panei (1);
patal-; -p-.
kkt. kk. kkt. kkt.
ticklish place tie up tight
kki. kk. kki.
alei.
kkt.
tie together (CPL) -buk .
(2) (1)
-but.
touch along (CPL) touch at touch (CNT) touch (CPL)
pas-.
par-. -pa2 (1). pan (1).
kkt. kkt. kkg.
fika , lihat: -fik;
(1)
kira .
kkt.
tighten (CNT) till
phub.
fikda (1), lihat: -fik.
touch sb (CNT) touch sb (CPL) touch surface
-langa. -langi. -t.
kk.
sampai. masa.
kb. kki.
time
kb.
tin container tiny (CNT) tip tire
kk. kb. kb.
tromel.
touch with finger towards track
kb. kk.
-lok.
minaka, lihat: minak-.
-reng1.
kkt.
(2)
tilipang. malik.
kki.
towards (CPL)
ban2; ahelri, lihat: ahel. kafaak. saawai.
-yal2 .
-ren.
tired (CPL) to no end tobacco toe
kb.
kket. kb.
traditional dance kk. luuk. traditional hand-wonen fabric kabala. traditional knowledge traditional values trample (CPL) patal-. fal transfer trap
kb. kk. kki. kb. kb.
kb.
adat.
paaka (2).
kk.
together
kkg.
-b-.
sama (1);
kki.
pataldi, lihat:
adat.
together (without other people)
(2)
tabok.
kkt.
.
kb.
transfer (CPL) asiokai.
kket.
toilet tongs tongue
dak.
kb.
tabot.
tomorrow
kb. kb.
akun.
trap door
asiokai.
kb. kb.
dak. -lifi.
Jum.
trap to catch wild animals trashing mat tray latukoi. tree
kb. kb.
fut. -muna.
fetang.
too kket. baai3. too much tooth torch
kb. kb.
faala (1).
kkt.
treat with love
kb.
-weti.
bataa ;
(2)
lampu; 248
iya.
tree ant sp. tree ant sp.
kb. kb. kb. kb. kb. kb.
undergo lakangfak.
kk.
tok-1 (3).
kk.
tree sp. kb. akal2; kala2; kiya; tuli.
kb.
tumble (CPL)
kki.
taber.
-tet;
kkt.
kawaaka; mayak; afui .
(1)
tumble over (CPL)
lihat:
kaberangdi,
kaberang.
kkt.
tune up turn
kkt. kki.
stel.
imal;
tree sp.with edible leaves trench tribe
kb. kb.
-wai1.
kk.
pookal (1).
kb.
treshold
kb.
ahai.
seerang; akal1.
kkt. kkt.
turn at kk. -reng1. turn forest or bush to a field pining1. turn over
kkt. kkt.
yai3.
kb.
-kil (1);
kkt. kkt.
trick
-wai1. waila, lihat: -wai1. waili, lihat: -wai1.
kkt.
trick (CNT) trick (CPL) tricks
kb.
kolra, lihat: kol. kolri, lihat: kol.
kkt.
turn over (CNT) turn over (CPL) turn round (CPL) rimal. turn to (CPL) turn up (CPL) turn up (ICP) turned up (CPL) turtle
kb.
ful2.
rimaldi, lihat: -
trip up (CPL) kaberang. trough trousers true trunk truth try
kk. kk. kb. kk. kb.
kaberangdi, lihat:
kkt. kkt. kk. kk.
-ren. siei. -rek.
tabaai.
kb.
bulri (2), lihat: bul.
deki.
rofi. rofi (2). re1. iya.
yoikoi.
kb. kb.
turtledove tweak two type
kk. kbl.
ukulei. tifi.
-mol3;
kk.
tv (television) -pil. re1.
Pelengkap.
try to (ICP) tug at tumble
kk. kk.
ayoku.
kb.
telang. tabel;
two-wheeled vehicle
kb.
gerobak.
-mol2.
U - u
unaware (CNT) unaware (CPL)
kkt. kkt.
-yongfa (2). -yongfi (2).
uncooked undergo 249
kk. kk.
kowa. patal1 (1).
undress undress unfair unpelt unripe unsharp
kki. kki. kkt.
voracious -rul (3). palakdi, lihat: palak-. urinate (CNT) urinate (CPL) urinating sound
kki. kki.
aisa. aisi.
kseru.
palaka, lihat: palak-.
kki.
unfair (CPL)
kki. kk.
ter-ter.
kgn.
momang (1). marik.
kki.
huipang;
urine kb. wai3. us (EXCL, benefactive or location) ni- (3). us (EXCL, recipient or goal)
kgn.
topa.
kk.
nu-.
(1)
untie
kkt.
taki- (2);
(1)
-rul .
dem. dem.
up over there up there
kki.
wó.
us (EXCL, undergoer) kgn. ni- . us (INCL, benefactive or location) pi- (3). us (INCL, patient) use
kkt. kgn.
kgn.
ó.
pi- (1).
kgn.
upright kki. fafang; -rui-2. upset (CPL)
kki.
us (INCL, recipient or goal) mi .
(2)
po-.
baai2.
V - v
vagina valley
kb. kb.
-oi. lu.
kki. kki.
view naida, lihat: nai1. nah-; village villain visible visit voice
kk.
-iéng.
kkt.
view (CPL)
kb.
-ién.
kb.
vanish (CNT) vanish (CPL)
kkt. kkt.
melang (1). ranta. ari.
kk.
village head
kb. kki.
kades.
nahadi, lihat: nah-; naidi, lihat: nai1.
kb. kb.
vegetables verandah vertex very
kb.
sieng ata, lihat: ata. lik.
visible (CNT)
kk.
arida, lihat: ari. -e2.
mani.
Pelengkap.
(2)
fui (1). lakaang.
Jum. kk.
vocative suffix
kb.
kket.
very much very small moku.
latukoi.
-moi .
kb. ks.
voodoo puppet voracious
loku2 (1).
moku-moku, lihat:
kaai1.
W - w
250
waist waist
kb. kb.
when kafaata;
kki.
water
(1)
kb.
ya2.
kb.
takang.
kk. kb.
water body natet .
wal.
kb.
wait for (CPL) walk wall wander wane (CNT) want (CPL) ma2. war
kb. kkt. kb.
water buffalo water container water well
kb.
karfai.
kb.
lol. bala2.
kb. kk.
yek.
wall (from stone) lol.
kk.
kota.
wave
kb.
foi3.
kgn. kgn.
-ieng .
(3)
we (EXCL) lol-lol, lihat: lol. we (INCL) weak
kki. kk.
ni1. pi.
wander around
kki. kkt.
malaida, lihat: malai. ma hadi, lihat: ma2.
kkt.
alenri, lihat: alen.
kki. kki.
kilik-;
want to do (CNT) taloi;
(4)
ma ha, lihat:
weaken (CNT) wealthy (CNT) wear
kk.
kilikda, lihat: kilik-. kawaisa.
meng.
kkt.
yenang; -loi .
kk. kki.
wear (CPL)
men-.
kkt. kk.
wear on one's head yenangdi, lihat: yenang. lila, lihat: lil-.
kkt. kkt.
war (CPL) warm (CNT)
wear (pants) wear pants (CPL) weed
kkt. kkt.
tei2.
kkt.
dai (2). teei2.
warm up (CNT) warm up (CPL) warmth warn
kkt. kk. kb.
lilra, lihat: lil-. lilri, lihat: lil-.
aneek;
kkt.
lila, lihat: lil-.
(2)
bel1 (2).
kk.
weed (CPL) weep weep (CPL)
aneep. enri, lihat: en.
kkt.
(1)
-tak ;
kkt. kkt.
tanel.
kki.
akeng.
warn (CNT) warn (CPL) wash
kk.
fanga .
(2)
welcome (CNT) well wen wet
(2)
arina, lihat: ari.
fangi .
(2)
kb. kb. kki.
pookal . -fo.
kki. kki.
-wel (2).
kk.
wash with hand waste watch
kb.
lang.
kkt.
yok-2. alinra, lihat: alin-. alin-;
wash with hand (CPL) waik.
kkt.
lan .
wet (CNT) wet (CPL)
kki.
waste (CPL)
kk.
tek1 (1).
kk.
wat- .
(1)
alinri, lihat: alin-.
kb.
whale -tumal. what wheel when 251
suwai.
watch closely watch over
kkt.
ktanya. kb.
nala (1). teina.
watch (CNT) kk. -roa.
kamai.
faala (2).
ktanya.
where where whet while
ktanya. kk.
wrong-doing te1. tideng. lewai. withdraw
kki.
uk1.
kki.
tidei.
kb.
withdraw (CPL) without result wok woman wood word work world ranta. worm
kb. kb. kb. kk. kb. kb. kb. kb.
ut-2.
whetstone whirligig whirlwind
kb.
kket.
saawai.
phub.
ba (1). ahana;
tawal. bataa (1). tanga (1). kariang. buku1. bu1; mayol (1).
kb. kb.
akoola.
ks.
white who wide wife
kb.
kul1. maa.
kb.
kgn.
wicked person
kk. kb.
tileesing. -ai3;
kb.
sibirel.
kkt. kb.
worship (CPL) wound yatal.
kb. kkt. kkt.
mayol.
kb.
mu-;
mop-.
wild chicken wilderness wind
kk. kb.
namu; mul, lihat: mu-;
kkt. kkt.
timoi;
wati.
namul, lihat: namu. felra, lihat: fel. felri, lihat: fel;
balei (1).
kb.
wound (CNT) kalei1 .
(2)
window sheet wing wink wipe wire witch with
kkg. kkt. kb. kkt. kk. kb.
wound (CPL)
kkt.
-baakai. akuk. paling. kawat.
kkt.
namur, lihat: namu.
kk.
wounded
kki.
long;
namu.
kseru. kb.
wow! wrap
kk.
wish (CNT)
kb. kk.
ma ha, lihat: ma2.
patei (1);
kkt. kk. kkt. kkt.
yee.
paliol (2). sama (1);
(1) (2)
patei. takukul. tulisa. tulisi.
kki. kb.
wrap (CPL) wrinkled write (CNT)
m- ; mi .
-pot3.
with attention with (CNT) with (PNCT)
kk. kk.
kseru.
kilang.
write (CPL) wrong (CPL)
-da, lihat: d-. do, lihat: d-.
wrong-doing
tafiela.
-piet (2).
Y - y
252
yard yard year yellow yes yesterday afe. yet you
kket. kgn. kb. kb. kb. kk. ks.
your plural (Inal) futing; mur2. tung2. meakilai, lihat: mea; adet. ho; he'e.
kket.
you plural (recipient, goal) you (recipient, goal) young
kk. kki.
kgn. kgn.
ro-. o-.
male;
ks.
kseru.
fila. young (about women) mayaak. young animal
kb. ks.
Pelengkap.
bilel (2). abet (1). kokda;
afeida,
lihat:
young (male) younger
kk.
kokda.
kb.
dara1. a1.
kgn.
younger sibling
kb.
-nahaa. kokda. e-.
kgn. kgn. kgn.
you (benefactive, location) you (patient) you plural you plural
kgn. kgn. kgn.
e-.
youngest your (AL)
kk.
a- (1). location)
kgn.
kgn.
ri. (benefactive, ri- (3).
your (INAL) your plural (AL) your plural (INAL) ri(1)
a- (2). ri- (2). ri- (4).
you plural (patient)
.
253
aa
alu
Daftar Kata Bahasa Melayu Alor – Bahasa Abui
A - a
aa kseru. eh. abu kb. arui, lihat: -ar; kb. tabuong. abu-abu kki. aruwol. Abui kb. abui (1). ada kkg. a2; kkt. mi (1). ada dekat orang yang dengar ta. ada di lain tempat kkg. h-. ada (jau) kk. ya3. ada mulai (imperfektif aspek) -e1. ada orang? kseru. wonge. ada sana kki. la. ada taru kk. it1. adat kb. adat. adi kseru. adiye. adik kb. kokda; kb. -nahaa. adil kk. rofi. adu kseru. adiye. aga kk. -lel. agama kb. agama. agas kb. feisabak. ah kseru. ah2. air kb. ya2. air bambu kb. yek. air bambu yang orang tua pakai untuk berobat orang sakit kb. malang aloi, lihat: aloi. air kincing kb. wai3. air mata kb. nai1. ajak kkt. ek. ajar kk. sakola. akal kb. akal1. akal-akal kb. ful2; kk. -lel; kkt. kolri, lihat: kol. akal-akal (terus) kkt. kolra, lihat: kol. akan kket. kal2. akar kb. ai2. akir kb. awe; kb. tilipang. akir mancung kb. biek. alang-alang kb. ameng. alas kepala kb. pol (2). alat goreng punya kb. kalela. alat panggang kb. kalela. alir keluar dari badan (terus) kkt. fal-falra, lihat: fal. alis mata kb. kadamai. Allah kb. Lahataala. alu kb. bot1;
kk.
Asp.
254
ambang pintu
kb.
dol.
ambang pintu kb. ahai; kb. fang-fanai1. ambel kkg. m- (2); kkt. mi (2). ambil kk. sik (1); kkt. bak. ana meang kb. kiang. ana pana kb. pulang. ana pana (ko pake pana ikan punya) kb. rari. anak kb. moku; kb. wiil. anak angkat kb. mangmat. anak (keturunan) kb. tamang. ane-ane kb. anakaai. anggota tubu bagian dalam kb. mata. angguk kki. foi1. angin kb. timoi. angin besar kb. ahana. angin puyu kb. akoola. angkat kk. -liel; kk. -yok1 (1). angkat (habis) kk. -yot. anjing kb. kaai1 (1).
antara kki. hanah-. anyam kk. tinei; kk. tiol. apa ktanya. nala (1). api kb. ara (1), lihat: -ar; kb. ara (1). api punya kki. topi, lihat: -top-. ari-ari kb. bina, lihat: bin. arus kb. tawol. asa kk. tidei. asam (pohon) kb. tamal. asap kb. tika. asing kki. afenga. aspek untuk kata kerja dinamis -a. atap kb. waai; kk. waai. atas sana (jau) dem. wó. ator (terus) kkt. binenra, lihat: binen-. aur kb. keela. ayam kb. ruwol. ayam hutan kb. yatal. ayam pung tempat tidur kb. ata taha, lihat: ata.
Asp.
B - b
babi kb. fe. baca (habis) kkt. lakdi (1), lihat: lak. baca (terus) kkt. -lakda, lihat: lak. badai kb. ahana. badan bagi
kk. kb. kk.
-wal (1);
kkt.
isi.
-yik. pot2.
bagi (habis)
255
bagian
bapa
bagian kb. -rang. bagian parang yang tajam. kb. aha (3) . bagian tumpul kb. huipang. bagimana (medial) kkt. wil, lihat: wi2. bagimana (medial, habis) kkt. wir, lihat: wi-2. bagimana juga kket. doden. bagus kk. maseena. bahagian kb. -rang. bahasa kb. tanga (2). bahu kb. -bang2. bahu bagian luar kb. kafelai. bahwa phub. ba (3). baik kki. kaang (1). baik (habis) kki. kaan. baik sekali kk. maseena. baju kb. konrek. bakar kk. -iel; kkt. -al2. bakar bersi (rimba jadi ladang) kk. pining1. bakar (habis) kkt. -ar; kkt. -ier. bakelai kk. -lúk1 (2). baku kgn. ta- (1); kgn. ta- (2); kgn. te-; kgn. te- (2); kgn. to-. baku banta kk. palepal.
baku cari kutu (terus) kkt. bikengbikengra, lihat: bikeng. baku kumpul (habis) kki. sooson-; kki. soosonri, lihat: sooson-. baku uji kki. bu2. bakul kb. buot; kb. pakai. bakul sirih kb. fulak. bakumpul (habis) kk. fung-fungri, lihat: -fung. balas kki. -moi (2). balas obat kb. hawaasing. bale-bale kb. lik. balik kkt. -wai1. balok loteng kb. rafung2. balok yg horizontal kb. tikapi. bambu kb. bale; kb. maai; kb. tiol. bambu air kb. aloi. bambu tiup api punya kb. ruluk. ban kb. ban2. bangun kk. ong (2). banjir kb. yoi (1). bantal kb. pol (2). bantu kk. tulung2; kkt. kiyawaakai; kkt. mosa2. banyak Jum. faring; Jum. sila; Jum. toka, lihat: tok-1. bapa kb. bapa; kb. maama;
256
bapak
kb.
benar pak2.
bapak kb. kamol (2). barang (laki-laki) kb. -to2. barangkali kket. dingkang. baru Asp. si2; Asp. ti; kk. tifa; kk. walang-. basa kki. yok-2. basa (habis) kki. alinri, lihat: alin-. basa (terus) kki. alinra, lihat: alin-. basah (habis) kki. alin-. basah-kuyup kki. alina-bareting, lihat: alin-. baskom kb. bokor. batang kb. bal2; kb. foi2; kb. iya; kb. paloku. batas kb. -ril; kb. taakang. batu kb. wi1. batu asa kb. tideng. batu titik kb. bot1. bau kki. amaling. bau (habis) kki. -mun. bawa kk. wik (1). bawa dengan bahu kkt. bang1. bawa (habis) kkt. wit. bawa (jauh) dem. wo. bayang kkt. aleng-laida, lihat: aleng. bayar kk. manei1.
bayar (habis) kk. tan (2). bayar (habis) kkt. maneh- (1). bayi kb. bilel (3); kb. kiang. beda kki. afenga. begini kki. nil, lihat: ni-2. begini (habis) kki. dur; kkt. nidi, lihat: ni-2; kkt. nir, lihat: ni-2. begitu (habis) kki. hi. beha kb. kutang. bekas kb. -yal2 (2). bekin warna (terus) kkt. bilenra, lihat: bilen. bela kk. kadel; kk. -rerak (1); kk. tol2; kk. -yik. bela (habis) kkt. fakdi, lihat: fak1; kkt. tor. bela (terus) kkt. fakda, lihat: fak1. belahan kb. kasing. belakang kb. ui (1); kb. ui (2). belalang kb. tunui. beli kk. bel2. beling bambu kb. tading. belit kk. balei (1). belum masak kk. marik. belut kb. raleki. benang kb. kapai. benar kk. rofi; kk. rofi (2).
257
benci
bersuara (habis)
benci kki. diei (2). bengkak (habis) kb. patii. bengkok kki. palik. bengkok (habis) kki. palikdi, lihat: palik. berahir kk. sik (4). berak kki. eik. berak (habis) kki. eit. beranak kk. -yal3. beranak (habis) kkt. -yar. berapa kk. wah-; kk. yeng. berapa (habis) kkt. yen-. berapa kali (terus) kkt. yenra, lihat: yen-. berarti kki. berarti. beras kb. sieng (2). berat kk. tihai (1). berbahaya kk. salimang. berbaring (habis) kki. mot. berdiri kki. fafang; kki. nate-. berdiri (habis) kki. natet (1). berdoa (habis) kkt. mop-. berdua/sahabat/kawan/teman kk. mol1. berenang (habis) kki. ayon. berenti (habis) kki. kaan. bergerak ke atas (habis) kki. mari1. bergerombol kki. saasan-. berguling (habis) kkt. ting-tingri, lihat: tinri. berhenti kk. tek2 (3).
berhenti (habis) kki. natet (2). berkabung kk. maling. berkabung (terus) kk. malingmalinga, lihat: maling. berkelahi kkt. bel1 (3). berkelahi (habis) kk. yenangdi, lihat: yenang. berkembang kk. mang (1). berkembang (habis) kkt. -man. berkerut kk. takukul. berkilau kk. madaalang. berkoko kk. kiek. berkokok kk. kukalek. berkumpul kkt. mahoi-. berlabu (habis) kk. rotangdi, lihat: rotang. bermain kb. mui-. bermain (habis) kki. muili, lihat: mui. bermain (terus) kki. muila, lihat: mui-. bernang kki. ayong. berputar-putar kkt. -rimal. bersamping kki. saasang. bersandar (habis) kki. taweerangdi, lihat: taweerang. bersi kk. masolang (1); kki. momang (1); kki. riel-; ks. san. bersuara (habis) kkt. moidi, lihat: moi.
258
bersuara (terus)
bikin mati (lampu, api)
bersuara (terus) kkt. moida, lihat: moi. bertengkar kk. kawai. besar kki. fok-; kki. tola, lihat: -tol1. besar (habis) kki. fin-; kki. finri, lihat: fin-. besar (terus) kki. finra, lihat: fin-; kki. foka, lihat: fok-. besi kb. tipai. besok kket. akun. betis kb. -ria. betul kket. maka; kki. ma2 (2). betul-betul kket. baai3. biak kk. mang (1). biar ini kket. doden. biawak kb. alesa. bibit kb. bakooting; kb. bin. bicara (habis) kk. tangi. bicara (terus) kk. tanga. biji kb. bata; kb. kidai. bikin kk. ong (1); kk. ong (2); kk. ong (3); kk. paneng; kkt. nal, lihat: na2. bikin bahaya kk. tafang. bikin bahaya (habis) kkt. salimangdi, lihat: salimang.
bikin baik (habis) kkt. kaanri (3), lihat: kaan; kkt. tamadi, lihat: tama2. bikin baik (terus) kkt. kaanra (3), lihat: kaan. bikin balik (terus) kkt. waila, lihat: wai1. bikin basa (habis) kkt. yokdi, lihat: yok-2. bikin basa (terus) kkt. yokda, lihat: yok-2. bikin begini (habis) kkt. nadi, lihat: na2; kkt. nar, lihat: na2. bikin bersi kk. paling. bikin besar (habis) kkt. fokdi, lihat: fok-; kkt. fok-fokdi, lihat: fok-. bikin besar (terus) kkt. fokda, lihat: fok-. bikin (habis) kkt. on; kkt. panen. bikin habis (terus) kkt. kaanra (1), lihat: kaan. bikin jahat kk. tafang. bikin kosong (habis) kkt. teh-1 (1). bikin luas (habis) kkt. leh-. bikin lubang kk. bok1 (1); kk. bokung. bikin luka kkt. feng. bikin mati kki. malai. bikin mati (lampu, api) kkt. akung.
259
bikin putar (habis)
buang (terus)
bikin putar (habis) kkt. rimaldi, lihat: -rimal. bikin sedi (habis) kki. hini-hanri, lihat: hin. bikin sedi (terus) kki. hina-hanra, lihat: hin. bikin sembu kk. tai (2). bikin sembuh (habis) kki. tah- (2). bikin sempit (habis) kkt. karidi, lihat: kar2. bikin tabuka lebar (terus) kkt. yakda, lihat: -yak. bikin takut kkt. akeng. bikin takut (habis) kkt. aken. bikin terus (habis) kkt. -tit. bilang kk. ba; Pelengkap. ba (1); phub. ba (3). bilang (bukti saksi) Pelengkap. ba (2). bilang (habis) kkt. fangi (1). bilang (terus) kkt. fanga (1). binatang muda kb. bilel (2). bini kb. mayol. Binongko kb. Buting. bintang kb. fír; kk. lakai. bir kb. bir. biru kk. walangai (2), lihat: walang-; kki. bulongai. bisa kki. kaang (3). bisa lihat kki. ari. bisa lihat (habis) kkt. bulri (2), lihat: bul.
bisa makan kki. ma1. blek kb. baleka. bobar (habis) kk. -tet. bodok kk. mahapang. bohong kk. -wal. bohong (habis) kkt. -war2. bola kb. bal1. bongkar kk. lák; kk. tok-1 (3); kkt. -kil (1). boros (habis) kkt. wat- (1). bosan (habis) kki. maran (2). bosan (habis) kkt. kalenri, lihat: kalen. botak kki. momang (2). botol kb. botol. brewok kb. kesa. bua kb. isi; kb. paaka (1); kb. upi. buang kk. -wok (1). buang air besar kki. eik. buang diri (habis) kki. tuokdi, lihat: tuok. buang (habis) kk. wot; kkt. batet (1); kkt. batet (2); kkt. -kur (1); kkt. tuokdi, lihat: tuok; kkt. wat- (1). buang luda (habis) kki. puini. buang luda (terus) kki. puina. buang naik kk. -kul3. buang (terus) kkt. tuokda, lihat: tuok.
260
buat
buta (terus)
kk.
buat
kkt.
ong (1);
buat begini (habis) kkt. nar, lihat: na2. buat (habis) kkt. on; kkt. panen. buaya darat kb. alesa. buaya laut kb. fahai. bubu kb. luokai. bubuk kb. bu1. bubur kb. kaala. bui kb. kui2. bujuk (habis) kkt. -langi. bujuk (terus) kkt. -langa. buka kkt. buka; kkt. -kil (1); kkt. -rul (1). buka mulut kkt. ak. buka (pakaian) kkt. -rul (3). buku kb. buku2; kb. sura (1). bulan kb. ía. bulat kki. kupil. bulat (habis) kkt. kupildi, lihat: kupil. bulu kb. amur; kb. keela. bunga kb. bunga; kb. kot. bungkus kb. patei (1); kk. patei. bungkus (habis) kkt. -pot3. bungkus orang mati (terus) kkt. binra, lihat: bin.
nal, lihat: na2.
bungsu kk. kokda. bunting kki. afung. bunu (habis) kkt. fen. bunyi kb. -moi (1); kki. -moi (1). bunyi air mendidi kseru. kulukkuluk. bunyi besi kseru. rong. bunyi ganggu kseru. nuk-nuk. bunyi (jiwa) kseru. ying-yung. bunyi kincing kseru. ter-ter. bunyi pukul kseru. reng2. bunyi seperti tabela kseru. kirek. bunyi seperti tarobek kseru. kirek. bunyi tergelincir kseru. sobak. bunyi usaha fisik kseru. in-. bunyi yang tidak jelas kseru. en. buruk kki. beek-; kkt. beeka (1), lihat: beek-. burung kb. kuya; kb. -pal1. burung dara kb. poying. burung hantu kb. yelakai. burung merpati kb. kapik. burung pipit kb. ralaking. busuk kki. amaling beeka, lihat: amaling. busuk (habis) kki. -mun. busur kb. pet. buta (habis) kki. akutadi, lihat: akut. buta (terus) kki. akuta, lihat: akut.
261
cabe
curi (habis)
C - c
cabe cabut
kkt. kkt. kb. kkt.
lukai. adai;
kki.
imal-.
bel1 (2); fooyang.
cacat (habis) kki. -piet (3). cacing kb. kireng kilai; kb. sibirel. cakalele kkt. kak. cakalele (habis) kkt. kat1 (1). campur (habis) kkt. tamadi, lihat: tama2. cantik kk. masolang (1); kk. rielang. cape (habis) kki. ahelri, lihat: ahel. capung kb. fang-fanai2; kb. yefang-fanai. cari kk. tahai (1); kk. tul (2). cari dengan cara korek kk. kiak. cari (habis) kkt. tahaai. cari kutu (terus) kkt. bikengra, lihat: bikeng. catat (habis) kkt. tulisi. celana kb. deki. cendawan kb. walik. cepat kki. abik; kki. aleka;
cerei kk. sik (3). ceret kb. ketel. cerewet kk. -rerak (2). cerita (terus) kkt. ananra. ceritra (habis) kkt. ananri. cetak (habis) kk. bilenri, lihat: bilen. cicak kk. murtik. cina kb. sina. cincang (habis) kkt. laini, lihat: lai. cium kkt. munang, lihat: -mun. cium (habis) kki. munangdi, lihat: mun. coba kk. -mol3; kk. patal-; kk. patal1 (1); kk. re1. cubit kk. -pil. cuci kk. lang. cuci (habis) kkt. lan (2). cucu kb. -ratala. cuki kk. -oi. cuki (habis) kkt. tooi. cungkil kk. bok1 (2); kk. bokung. curi kk. takai1. curi (habis) kkt. takaf.
D - d
262
dada
dia
kb.
dada
kb.
kodang;
kki. kki.
ma2; peek-.
kki.
daging kb. mahiting. daging (yang tida ada tulang) kb. foola. dalam kb. rumang; kk. rooka. dan phub. e2; phub. ya1 (1); phub. ya1 (2). dapat kkg. -r (2); kki. kaang (3). dara kb. wea. darat kb. takata, lihat: takat. daratan kb. takata, lihat: takat. dari belakang kk. wek-. dari tadi kket. el. datang kk. me. datang (habis) kki. miei. daun kb. ata (1); kb. tala; kb. wa1. daun koli kb. aikol; kb. kalei1. daun lebar kb. piting. daun pertama kb. tadielang (1). dayung kb. sol; kb. waayang; kk. sol; kk. waayang. dayung (habis) kk. waayangdi, lihat: waayang. dekat kk. pe;
-raihieng.
dekat (habis) kkt. -min2;
peeka, lihat: peek-;
kkt. peekdi, lihat: peek-. dekat (terus) kkt. peekda, lihat: peek-. deker kb. labanta. delapan kbl. yeting-sua, lihat: yeting. dengan phub. ya1 (1). dengan malas kki. kilikil-kilikil, lihat: kilikil. dengan (terus) kk. -da, lihat: d-. dengar kkt. faaling; kkt. mahi-. dengar (habis) kkt. faalingdi, lihat: faaling. depan (habis) kki. ran (1). derom kb. tong. desak napas (habis) kki. inri, lihat: in. dewasa kki. tola, lihat: -tol1. dewasa (habis) kki. fin-; kki. finri, lihat: fin-. dewasa (terus) kki. finra, lihat: fin-. di atas (habis) kki. tah- (1). di banyak tempat kk. nahang. di bawa dem. o. di lu kk. ta. di samping kk. -ming. di satu tempat kkg. m- (1). di sini kki. ma2. dia kgn. da- (1);
263
dia (objek)
kgn. kgn.
duyung
di; ho-.
dia (objek) kgn. ha- (1). dia pung kgn. da- (2); kgn. ha- (2); kgn. he- (2). diam kk. maku; kk. moku. diam-diam kket. rama-rama; kki. ran (2). dinding kb. bala2. dingin kk. palaata; kki. palaak-. dingin (habis) kki. palaakni, lihat: palaak-. dingin (terus) kki. palaakna, lihat: palaak-. dingin-dingin (terus) kki. palaakpalaakna, lihat: palaak-. diri kgn. do-. diskusi kb. diskusi; kk. diskusi. doa kk. mok1. doak kki. fol2. dokter kb. dokter. dongeng kb. ateng. dorang kbl. loku1; kgn. da- (1); kgn. di; kgn. we.
dorang (objek) kgn. ha- (1). dorang pung kgn. da- (2); kgn. ha- (2); kgn. he- (2). dorong (habis) kkt. -suonri; kkt. suoraidi, lihat: -sur. dosa kb. tafiela. drom kb. drom. dua kbl. ayoku. duda kki. kalá. duduk kk. mit (1). duduk (habis) kk. mitdi (1), lihat: mit. dukung kk. moolingdi, lihat: mooling; kk. tai; kk. tukai (2); kkt. kiyawaakai; kkt. mosa2. dulang ruma kb. faala (1). dulu Asp. se; Asp. te2; kket. afe; kket. afe-afe, lihat: afe. dulu-dulu kket. tura-tara. dunia kb. buku1. duri kb. aloba; kb. riliyeng. duyung kb. nera.
E - e
264
ekor
gerak
ekor kb. -wai4. elang kk. kila. eleng (habis) kki. ading-adin-. embun kb. mo; kk. ampai. empat kbl. buti. empat kali kbl. bukna, lihat: buti.
enak enak! enam enau
kk.
meli. talaama. aikol;
kkt.
kseru. kbl. kb.
kidang.
kb. nai2. erat (habis)
pas-.
G - g
gabung kk. -buk (1). gagal kki. -piet (2). gali kk. bok1 (1); kk. bokung; kk. tei1 (1); kk. tei1 (2). gali dengan hidung (habis) kk. tununri. gali (habis) kkt. teh-1 (2). gali (terus) kkt. tununra. gampang kk. sierak (1). ganas kki. aliking. ganggu (terus) kkt. nuk-nukda, lihat: nuk-nuk. ganjil kki. kaleba. ganti kk. manei1. ganti (habis) kkt. maneh- (1). ganti ongkos (habis) kkt. maneh- (1). gantung kk. tilak-; kk. tilei1 (1); kki. tili. gantungan kb. -bukang. garam kb. ati. garu kk. kafi. gasing kb. lewai. gatal kki. yokung, lihat: yok-2. gelang kb. lasing. gelap kkt. akung. gelap gulita kb. maituong. gelap (habis) kki. akundi, lihat: akun; kki. akuni, lihat: akun; kkt. akun. gelas kb. kalasi; kb. yambuk. gelombang kb. umak. gementar kk. rarakdi, lihat: rarak; kki. raharak. gementar (habis) kki. raharakdi, lihat: raharak. gempa kb. tayoka. gemuk kki. tamada, lihat: tama2. gemuk (habis) kki. tamadadi, lihat: tama2. gendong kk. wik (2). gendong (habis) kkt. wit. gerak kkg. -e-3.
265
gereja
hambur (habis)
kb. kb.
gereja gerigi
mok fala, lihat: fala. dal;
kkt. dal. gerobak kb. gerobak. gerogi kki. ading-adin-. gersen hutan kb. kala2. gertak kk. rarak (2). geser kkt. bel1 (3). geser (habis) kk. -sur (1). geser (terus) kk. -suonra. geta kb. padok. gewang kb. akal2. gigi kb. -weti; kkt. dal. gigit kk. takei; kkt. takai2. gila (terus) kki. lielra, lihat: liel2. gili kb. alei. gilik-gilik (terus) kkt. aleida, lihat: alei; kkt. alei-aleida, lihat: alei.
gitar kb. paking. goncang kk. rarak (1). gong kb. fuokung. gonggong kkt. -loi (3). gonggong (habis) kkt. loh-. goreng kk. reesing; kk. rehei; kkt. kalelang, lihat: kalela. goreng (habis) kk. reheei. gores (terus) kkt. felra, lihat: fel. gosok kkt. luk2. gosok (habis) kkt. lut-. goyang kki. falefal. gua kb. yoi. gula kb. ati ralowang, lihat: ati. guling (habis) kkt. tinri. guling (terus) kkt. tinra. gunting kb. gunting. gunung kb. abui (1). guru kb. tuong.
H - h
habis
kkt. kk.
sik (4);
(1)
kaanri , lihat: kaan; ya1 (2).
phub.
habis (habis) kkt. nidi, lihat: ni-2. habok (habis) kkt. balasi. halaman kb. futing; kb. mur2. halangan kb. karang, lihat: kar2. halo kseru. wonge.
kb. alepak. haluan halus kki. faalik; kki. fanasing; kki. kala1. halus (terus) kki. minaka, lihat: minak-. hamar kb. pol (1). hamba kb. hamba. hambur (habis) kkt. bet.
266
hambur (terus)
ikat
hambur (terus) kk. toka, lihat: tok-1. hamil kki. afung. hamper kket. pe. hampir rusak (terus) kkt. beekda, lihat: beek-. hancur kki. alina, lihat: alin-. hangus kki. diei (1). hantam kk. bol. hantam (habis) kkt. balasi. hantam (terus) kkt. balasa; kkt. -basa2. hanya Jum. wala; kket. taka. harap kkt. -roi. harap (habis) kkt. -roosi. harap (terus) kkt. -roosa. harga kb. bel2. hari kb. hari; kb. tadeng1; kb. war (2). harum kki. amaling kaang, lihat: amaling. harus kk. kul2. hasil kerja kb. namei. hasta kb. daak. hati kb. bukomang. hati-hati kseru. kilang.
hati-hati (habis) kk. kilangdi, lihat: kilang. haus kk. rekna. hei kseru. hai; Pelengkap. -e2. hek kki. fool. heran (habis) kkt. ukdi, lihat: uk1. heran (terus) kkt. ukda, lihat: uk1. hidung kb. -min1. hidup kk. roa1 (1); kk. roa1 (2). hijau kk. walangai (3), lihat: walang-; kki. bulongai. hilang (habis) kki. nah-; kkt. naidi, lihat: nai1. hilang (terus) kki. naida, lihat: nai1; kkt. kilra, lihat: -kil. hirup kk. madok. hitam ks. akan. hitung (habis) kkt. lakdi (1), lihat: lak. hitung (terus) kkt. -lakda, lihat: lak. hm kseru. hm. honda kb. motor. horo kb. horo. hujan kb. anui. hukum asli kb. adat. hutan kb. kupai.
I - i
ikan kb. afu. ikan hiu kb. tafel. ikan paus kb. suwai. ikat kb. tel1;
267
ikat (habis)
kk. kkt.
jadi sempit (habis)
-buk (2); kol.
ikat (habis) kkt. kor1. ikat pinggang kb. basa1. ikatan kecil kb. biral. ikut kk. -liol. ikut (terus) kk. weka, lihat: wek-. impas kk. lal2. ingat kkt. -minang. ingat (habis) kkt. minangdi, lihat: minang. ingin (habis) kkt. ma hadi, lihat: ma2. ini dem. do. ini (dekat lu) dem. to1. ini yang ada taru kgn. it1. injak kk. lak. ipar kb. amoi1. iris kk. palui; kk. tadi-.
irus kb. or. isap kkt. buuk (2). isap (habis) kkt. buut (2). isi kb. foola. istri kb. -ai3; kb. mayol. itu dem. nu; dem. o2; kgn. lo. itu dekat kamu dem. yo. itu (di atas) dem. ó. itu (jauh) dem. wo; dem. wó. itu ko kkt. nir, lihat: ni-2. itu na kki. nil, lihat: ni-2. itu sendiri kgn. de- (1). itu (topik) kgn. ba (2). itu yang ada taru kgn. it1.
J - j
jabat jadi
kk.
panei (2). d-;
kkg.
jadi kecil (habis) amek;
kk.
kk.
amekni, lihat:
phub. phub.
hare; jadi.
amek-amekni, lihat: amek.
jadi kencang (habis) kkt. imaldi, lihat: imal-. jadi begini (habis) kkt. nadi, lihat: jadi kotor (habis) kki. dakunri, lihat: na2. dakun. jadi bersi (habis) kki. rielri, lihat: riel-. jadi capek jadi luas (terus) kkt. ring-ringra, kki. alenri, lihat: alen. jadi kaya (habis) kki. kawaisadi, lihat: lihat: -ring. kawaisa. jadi sempit (habis) kkt. karidi, lihat: kar2.
268
jadi terang (habis)
jenis meting
jadi terang (habis) kki. falaakdi, lihat: falaak-. jadi terang (terus) kki. falaakda, lihat: falaak-. jadi (terus) kkt. miadia, lihat: mi. jadi tinggi (habis) kki. dalielri, lihat: daliel. jaga kkt. kamai. jaga anak (habis) kkt. kamaidi, lihat: kamai. jagong kb. fat. jahit kk. kapuk. jahit (habis) kkt. kaput. jaksa kb. jaksa. jalan kk. lak; kk. lol; kk. lol-lol, lihat: lol. jalan, pigi kk. yaa. jalanan kb. yaa. jalar kkt. lai. jam kb. jam. jamu kkt. balenta; kkt. balenta. jangan Neg. dooma; Neg. he. jangkar kb. liwang. janji kk. -peisak. jantan kb. ruwol; ks. awang-awang. jantan (binatang) kb. luotai. jantung kb. bukomang. jantung pisang kb. wataka. Januari kb. foho ía, lihat: foho.
jari jarum jato
kkt.
kb. kb. kk.
paaka (2). -yei (1); tieng.
kai2.
jatu (buah yang matang) kki. kilai, lihat: -kil. jatu (habis) kki. kaai2; kkt. koili, lihat: koi. jau kki. buoka. jelma (habis) kkt. pan (1); kkt. pan (2). jembatan kb. dapi, lihat: dap-; kb. labanta. jemur kk. takak; kk. tek1 (2). jendela kb. kalei1 (2). jenis ana pana kb. kafuk; kb. kak. jenis bambu kb. peesing. jenis bambu ko anyam bakul punya kb. pidaak. jenis bambu yang tipis, untuk anak pana kb. tifol. jenis bunyi kseru. katak-katak; kseru. pak1. kseru. jenis bunyi tiup di mulut pupuk. jenis bunyi tiupan di mulut (habis) kkt. pupukdi, lihat: pupuk. jenis kacang kb. kat2. jenis labu kb. tenga (1). jenis lemon kb. laakna2. jenis manusia kecil kb. loku2 (1). jenis meting kb. atota.
269
jenis penyakit gila-gila
kambing
kkt.
jenis penyakit gila-gila kb. loku2 (2). jenis pisang kb. mosa1; kb. muk baleei. jenis pohon kb. afui (1); kb. kawaaka; kb. kiya; kb. mayak. jenis pohon ara kb. malika. jenis rumput kb. palet (2). jenis semut kb. lakangfak. jenis tali kb. reifunga. jenis tali hutan kb. makiling; kb. malei. jenis ubi kb. da. jerat kb. dak; kb. fetang;
dak.
kki. kb. kk. kb.
jerni jeruk jinak jiwa
kb.
múr1. mang. -nooting;
riel-.
taafang.
joget kk. -yok1 (3). jolok kk. kek. jolok (habis) kkt. ket. jual kkt. balik. juga kket. baai3. juk kb. paking. Jumat kb. Jumat. jurang kb. bung2; kb. pak1. juta kbl. rat.
K - k
kabut kb. tabo. kacang kb. tada1; kb. takoi. kacang turis kb. naai3. kacau kb. yenang. kadal kb. bilek. kadang-kadang kket. teina-teina, lihat: teina. kades kb. kades. kafir kb. kalangfor. kaget kk. ading-ading. kaget (terus) kkt. marakda, lihat: marak-. kail kb. awela. kain
kb. kb. lipa. kain sarong kb. keng. kaka kb. naana. kaki kb. toku. kaki seribu kb. lehatang. kaku (terus) kkt. dik-dikda, lihat: dik. kala kb. peei. kalewang kb. sora. kali kb. lu. kalong kb. marel. kalung leher kb. awering (2). kamar kb. kamar. kambing kb. kafiei.
kabala;
270
kami
kasi dame (terus)
kgn.
kami
kgn. kgn. kgn.
ni1;
(1)
ni- ; ni- (3); ni- (4).
kami (kepada) kgn. nu-. kami pung kgn. ni- (2). kampung kb. afeng; kb. melang (1); kb. melang (2). kamu (Al, Inal) kgn. ri- (2); kgn. ri- (4). kamu (Penderita) kgn. ri- (1). kamu (Sasaran) kgn. ro-. kamu (subyek) kgn. ri; kamu (Tempat) kgn. ri- (3). kanan kki. kaang (2). kancing kb. kanusi. kandang kb. baa (1). kantor kb. kantor. kapak kb. faling. kapal kb. kapal2. kapan ktanya. teina. kapas kb. kapai. kape kb. kape. kapur kb. awai1. karang laut kb. kalelang1. karat kb. karat. karong kb. karong. kartu kb. kara. kasi kk. ong (3); kkg. -k; kkg. -l; kkg. -r (1).
kasi aman kk. -kawal-. kasi asap kkt. -fong. kasi baik (habis) kkt. kaanri (3), lihat: kaan. kasi baik (terus) kkt. kaanra (3), lihat: kaan. kasi bangun (habis) kkt. ruidi, lihat: rui-2. kasi bangun (terus) kkt. ruida, lihat: rui-2. kasi baru (terus) kk. bilelra, lihat: bilel. kasi berdiri kk. nat-; kki. -rui-2. kasi berhenti kk. -tak (2). kasi berhenti (habis) kkt. tap- (3). kasi bersi kk. kik1. kasi bersi (habis) kkt. aneep; kkt. momangdi, lihat: momang. kasi bersi rumput kkt. aneek. kasi besar anak (habis) kkt. kamaidi, lihat: kamai. kasi bunyi kkt. buka. kasi bunyi (terus) kkt. moida, lihat: -moi. kasi celaka (habis) kkt. waili, lihat: wai1. kasi celaka (terus) kkt. waila, lihat: wai1. kasi dame (habis) kkt. fuidi (2), lihat: fui. kasi dame (terus) kkt. fuida (2), lihat: fui.
271
kasi dia
kasi nyala lagi (habis)
kasi dia kgn. he-. kasi duduk kkt. mihi. kasi empat kbl. bukna, lihat: buti. kasi geli (terus) kkt. koida, lihat: koi. kasi halus (habis) kkt. kali, lihat: kala1. kasi halus (terus) kkt. folra, lihat: -fol. kasi hangus (habis) kkt. pieidi, lihat: piei1. kasi hidup kkt. buka. kasi hilang (habis) kkt. kar2. kasi jatu (habis) kki. kaai2. kasi jatu (terus) kkt. koila, lihat: koi. kasi jatuh (habis) kkt. tap- (1). kasi jau kkt. -loi (1). kasi kaget (habis) kkt. marakdi, lihat: marak-. kasi kecil (habis) kkt. minakdi, lihat: minak-. kasi kecil (terus) kkt. kidingra, lihat: kiding. kasi kecil-kecil (habis) kkt. minakminakdi, lihat: minak-. kasi kecil-kecil (terus) kkt. minakminakda, lihat: minak-. kasi keluar kk. kok; kk. tukda, lihat: tuk2. kasi keluar cairan tubuh kkt. fel. kasi keluar (habis) kkt. ringri, lihat: ring. kasi keluar makanan yang kelebihan kk. makuoi.
kasi keluar (terus) kkt. ringra, lihat: -ring. kasi keras (terus) kkt. fikda (1), lihat: fik. kasi kering kk. takak. kasi kosong kk. takda, lihat: -tak. kasi kuat (habis) kkt. rumaidi, lihat: rumai. kasi lengkap kkt. toi-1. kasi lihat (habis) kkt. -iénri, lihat: ién. kasi lihat (terus) kk. arida, lihat: ari; kkt. iénra, lihat: -ién. kasi lobang kkt. tukol-. kasi lobang (terus) kkt. tukolra, lihat: tukol-. kasi lubang (habis) kkt. tukolri, lihat: tukol-. kasi lurus kki. pak3. kasi lurus (habis) kkt. mulangdi, lihat: mulang. kasi mandi kk. -wel (2). kasi masuk kk. -mai2. kasi masuk (habis) kkt. mah-1. kasi musna (habis) kkt. pieidi, lihat: piei1. kasi naik (habis) kki. mari1. kasi nasehat (habis) kkt. -paatingdi, lihat: -paating. kasi nyala kkt. buka. kasi nyala lagi (habis) kkt. waidi, lihat: -wai1.
272
kasi nyala lagi (terus)
kata seru untuk menolak sesuatu
kasi nyala lagi (terus) kkt. waida, lihat: -wai1. kasi panas (habis) kkt. lilri, lihat: lil-. kasi panas (terus) kkt. lilra, lihat: lil-. kasi panjang (habis) kkt. loidi, lihat: loi. kasi panjang (terus) kkt. loida, lihat: loi. kasi pendek (habis) kkt. buidi, lihat: bui. kasi pendek (terus) kkt. buida, lihat: bui. kasi penu kkt. -mil, lihat: mi. kasi penu (habis) kkt. -midi, lihat: mi; kkt. -mir, lihat: mi. kasi penu (terus) kkt. -mida, lihat: mi. kasi rata (habis) kkt. fuidi (1), lihat: fui. kasi rata (terus) kkt. fuida (1), lihat: fui. kasi reda suara (habis) kkt. -ranri, lihat: ran. kasi reda (terus) kkt. -ranra, lihat: ran. kasi renda kk. -mai2. kasi renda (habis) kki. damaha. kasi samping kkt. -bik (1). kasi sembunyi (habis) kkt. bun-. kasi sumbing kkt. -bik (1). kasi tajam (habis) kkt. bulri (1), lihat: bul. kasi tajam (terus) kkt. bulra, lihat: bul.
kasi tau kkt. -bok2 (1). kasi tau (habis) kkt. -bot2. kasi tenang (habis) kkt. -ranri, lihat: ran. kasi tenang (terus) kkt. -ranra, lihat: ran. kasi terang (terus) kk. arida, lihat: ari. kasi terbang kki. li (2). kasi terkejut (habis) kkt. marakdi, lihat: marak-. kasi tete kk. tuk2 (3). kasi tinggal (habis) kkt. wat- (1). kasi tipis kkt. -fol. kasi tipis (terus) kkt. folra, lihat: -fol. kasi tunjuk (habis) kkt. -iénri, lihat: ién. kasi tunjuk (terus) kkt. iénra, lihat: ién. kasi turun kk. -mai2. kasi utu kkt. -fil (1). kasi utu (habis) kkt. bahat. kasi utuh kk. -ra. kasi warna (habis) kk. bilenri, lihat: bilen. kasi warna (terus) kkt. bilenra, lihat: bilen. kasian kki. -mbeeka. kasi.tumpa kkt. atik. kata kb. tanga (1). kata (habis) kkt. ananri. kata seru untuk menolak sesuatu kseru. eits.
273
katak
kepala
kb.
katak
kb.
katak;
katepel kb. kartipel. kawan kb. feela; kb. kaai1. kawat kb. kawat. kaya kki. awen; kki. kawaisa. kayu kb. bataa (1); kb. rafung2. kayu api kb. ara (1), lihat: -ar; kb. ara (2), lihat: -ar; kb. ara (2). kebat alang-alang kb. kolang. kebun kb. pining1; kb. -pun; kb. teei1; kb. ut1. kecil kk. amek; kki. fila; kki. kiding; kki. minak-. kecil badan (tarus) kki. ameta, lihat: amet-. kecil (habis) kk. amet-. kecil (terus) kki. minaka, lihat: minak-. kecil-kecil kb. bikat; kk. moku-moku, lihat: moku. kecoak kb. kameeling. kedondong kb. makong. kegelapan kb. maituong. kejam kki. aliking.
yakora-kora.
kejar kkt. -loi (2). keladi kb. ahol. kelapa kb. wata2. keledai kb. keledai. kelelawar kb. marel. kelikir kb. bikat. keliling kk. balei (2). keliru kb. fora. keluar kkg. h-; kki. -ring. keluarga kb. ame; kb. aremang; kb. keluarga; kb. leelang. kemarin kket. afeida, lihat: afe. kemiri kb. fiai. kempes kk. pataka. kena kk. -yei (2); kkg. -r (1). kena dia kgn. ho-. kenalan kb. lasak. kenari kb. kanai. kentara kki. ari. kentara (terus) kkt. bulra (2), lihat: bul. kentut kb. fuk; kkt. fuk. kenyang kki. fika (2), lihat: -fik. kenyang (habis) kki. fikdi, lihat: -fik. kenyang (terus) kkt. fikda (2), lihat: fik. keong kb. tadeng2. kepala kb. fui (1);
274
kepala batu
kb. kb.
kosong
kapala; pikaai.
kepala batu kki. palaka, lihat: palak. kepala desa kb. kades. kepang kkt. -bik (2). kera kb. luka-luka. keranjang kb. kofang. keranjang kecil kb. koi buku. keras kki. fika (1), lihat: -fik; kki. kira (1). kerbau kb. karfai. kerempeng (terus) kk. takata, lihat: takat. kering kk. taka. kering (habis) kk. takat. kering (terus) kk. takata, lihat: takat. keriting kki. karaifang, lihat: kar2. kerja kk. kariang. kerumun kkt. afai. kerumun (habis) kk. buk-bukdi, lihat: -buk; kk. sakni, lihat: sak; kkt. afaai. kerumun (terus) kk. sakna, lihat: sak; kki. buk-bukda, lihat: -buk. ketam kb. tafui. ketel kb. ketel. ketiak kb. -kikil. ketimun kb. losa. keturunan kb. tamang; kb. tira (1). kincing (habis) kki. aisi.
kincing (terus) kki. aisa. kipas kb. sai2. kipas (habis) kkt. saili, lihat: sai2. kipas (terus) kkt. saila, lihat: sai2. kira kk. pang (2). kiri kk. bikil1. kirim kk. tabok; kkt. -bok2 (1). kirim (habis) kkt. tabot. kita (Al, Inal) kgn. pi- (2); kita (subyek) kgn. pi. kita (Penderita) kgn. pi- (1). kita (Sasaran) kgn. po-. kita (Tempat) kgn. pi- (3). kita pung orang dorang kb. ame. ko kseru. ho; Pelengkap. re1; phub. re2. ko (pada saat yang sama) phub. ba (1) . koko kk. wik (2); kkt. fahak. koko (habis) kkt. -but. kolam kb. mok1; kb. wal. koli kb. aikol. konco kb. feela. kondisi badan kb. aaka. konyadu kb. raata. kopi kb. kopi2. koroyok (terus) kki. buk-bukda, lihat: -buk. kosong kk. taka (1);
275
kosong (habis)
kki.
kutang
kulit yang su kupas habis kb. fohu, kki. daruting; lihat: foh-. kumpul kb. -fung; kkt. nai1. kosong (habis) kk. takadi, lihat: kk. -liol; taka; kkt. -fung. kumpul (habis) kki. mahoikkt. kilri, lihat: -kil. mahoina, lihat: mahoi-; kota kb. kota. kotor ks. dakun. kki. mahoi-mahoini, lihat: mahoi-; kotor (habis) kki. dakuni, lihat: dakun. kki. saasanri, lihat: saasan-; kotoran kb. waik. kki. up-; kotoran (manusia dengan binatang kkt. af-; punya) kb. asi. kkt. walri, lihat: -wal. krempeng kk. pataka. kumpulan air yg kecil kb. pakul. kuat kk. liki; kunang-kunang kb. mapuo. kk. tukoi; kunci kb. kir. kki. rumai. kuning kk. meakilai, lihat: mea; kuat (habis) kkt. pas-. ks. adet. kuat-kuat kket. tukoi-tukoi, lihat: kunya kk. takei; tukoi. kkt. takai2. kubur kb. hiengfor; kupas kk. kui1; kb. ul; kkt. adai. kk. nabuk; kupas (habis) kkt. adaf-; kkt. -yol. kkt. foh-; kubur (habis) kkt. -yor. kkt. sirikni. kucing kb. kamai. kupas (terus) kkt. sirikna. kuda kb. kuda. kupon puti kb. kape. kudus kk. masolang (2). kupu-kupu kb. kupak. kuk kb. -rai. kurang kb. kurang. kuku kb. kusing. kursi kb. kadeera. kuliling kk. balei (2). kurus (terus) kk. takata, lihat: takat. kulit kb. kai1; kusambi kb. kalang. kb. kul1. kusta kb. fak2. kulit yang su kupas kb. kui1. kutang kb. kutang.
276
ahiling;
kutu
leher
kutu kb. bikeng. kutu (binatang) kb. rimol.
kutu busuk
kb.
tameki.
L - l
la Pelengkap. re1. laba-laba kb. baleei pakak; kb. fabil. labu kb. adet. ladang kb. teei1. lagi kket. dara1; kket. dikang. lagu kb. yai2. lahan kb. teei1. lahir kk. -yaating; kk. -yal3. lahir (habis) kkt. -man; kkt. -yar. lain kki. afenga. laki-laki kb. neng. lakukan kk. -de, lihat: d-. lalat kb. fufai. lama kk. makiila. lambat kket. pat-pat. lampu kb. lampu. lampu gas kb. lampu. langgar kkt. lei. langit kb. adi. langit-langit (di mulut) kb. -lingai. langka (habis) kkt. kadangri, lihat: kadang. langka jau (habis) kkt. dap-. lanjut kk. tilei1 (2). lapar kki. marai. lapar (habis) kkt. maraidi, lihat: marai. lapar (terus) kkt. maraida, lihat: marai. lapis kkt. -balak. lapis (habis) kkt. balakdi, lihat: balak; kkt. basi2. lapis (terus) kkt. -basa2. larangan kb. liel2. larangan dengan daun kb. saapi. lari kk. taki- (1); kk. taki- (2). lari (mulai) kki. firei. lari (terus) kki. firai. lati kk. lati. latih kk. tahai (2). laut kb. tama1. lawan kb. takel. layang-layang kb. layang-layang. layar (perahu) kb. lal2. leba kb. mutang. lebar kk. reelang; kk. tileesing. lego-lego kk. luuk. legong kk. rooka. leher kb. -raala;
277
lekat (habis)
kb.
lompat (terus)
-wata1.
licin
kki.
kki.
kaala; -lifi.
lekat (habis) kkt. basi1. lelah karena tidur lat semalam kk. malik. lelak kb. -pot1. lema kk. kilik-; kk. kilikil. lema (terus) kki. kilikda, lihat: kilik-. lembar kb. ata (2). lembut kki. fanasing; kki. kaala. lempar kk. -uol (1). lempar (habis) kkt. -uor. lengan kb. -loku3. lengkap kki. towa. lengkap (habis) kkt. towadi, lihat: towa. lengkap (terus) kk. toida, lihat: toi-1; kki. toi-toida, lihat: toi-1. lepas kk. taki- (2); kk. tan (1); kk. tiki, lihat: -tik2; kkt. -rul (2); kkt. tang. lepas diri kk. taki- (1). lepas (habis) kkt. -top-. lesung kb. natu. lesung pipi kb. pookal (2). letak kkg. -t. lewat kk. -piek; kki. sai1; kkt. lei. lewat (habis) kki. -piet (1).
rula, lihat: -rul.
kb. kb.
lida lidi
kb. kb.
paakai (1);
pala;
kk.
tikak. -iéng; wahai; -ng.
lihat
kk. kkg.
lihat baik-baik kk. mani. lihat (habis) kkg. -n; kkt. -ién. lihat-lihat (habis) kkt. lakdi (1), lihat: lak. lihat-lihat (terus) kkt. -lakda, lihat: lak. lima kbl. yeting. linkungan sekola kb. befak. lipan kb. ale-ale. lipat kk. -lúk1 (1). lipatan dengan lima pulu ikatan kb. laakna1. lobang kb. bokung. lomba kki. bu2. lompat kk. -kul3. lompat (habis) kki. -pakdi, lihat: pak1; kki. tuokdi, lihat: tuok; kkt. -kur (2). lompat naik (terus) kki. tuokda, lihat: tuok. lompat (terus) kki. -pakda, lihat: pak1.
278
longsor
malam
kk.
(1)
longsor
kk.
tabel;
longsor (habis) kki. taber. loteng kb. akui. lotot (habis) kkt. bulri (3), lihat: bul. lu (Al) kgn. e-. lu pung (Inal) kgn. a- (2). lu (Penderita) kgn. a- (1). lu (Sasaran) kgn. o-. lu (subyek) kgn. a1; lu (Tempat) kgn. e-. luar kb. aha (1); kb. aka; kb. uisaha; kki. ahiling. luar kampung kb. aha (2). luas kki. ahiling. lubang kb. asiokai; kb. tukola, lihat: tukol-; kb. ul. lubang (habis) kki. tukoladi, lihat: tukol-.
tek2 .
lucu luda luka
kb. kki. kkt. kkt.
kkt. kb. kb.
atang1. puyung. mu-;
namu; namu; mul, lihat: mu-; namul, lihat: namu.
luka (habis) kkt. namur, lihat: namu. luka-luka kk. long. lumbung kb. bila. lumpur kb. fanak. lumut kb. amut. lupa (habis) kkt. -yongfi (1). lupa (terus) kkt. -yongfa (1). lurus kk. rofi; kki. fafang; kki. mulang. lusa kb. ayoku. lutut kb. -bala1. lutut pung belakang kb. -wak1.
M - m
mabok (habis)
kki.
kilempakdi,
main kartu
kk.
kara paneng, lihat:
lihat: kilempak-. mabuk kki. tanekil. mabuk (habis) kki. tanekildi, lihat: tanekil. macam kket. macam. main alat musik kk. -uol (1).
paneng. maju mundur kk. -pal1. makan kk. nee. makanan binatang piara kb. alot. makanan duka kb. madung. malam kb. tuntama.
279
malam (habis)
meja
malam (habis) kki. tuntamadi, lihat: tuntama. malas kk. kilikil. malas (habis) kkt. kalenri, lihat: kalen. malas (terus) kki. kilikda, lihat: kilik-. mama kb. -ya4. mampu kki. dakang-liwaida. mampus (terus) kki. malaida, lihat: malai. mana ktanya. te1. mana saja dem. te1. mandi kk. -wel (2). mandul kki. kofa. mandul (habis) kki. kofadi, lihat: kofa. mangga kb. mea. mangkok kb. mako. manis kk. raloowang. mantan ks. mantan. manusia kb. ama. mara kki. diei (2). mara (dengan kejam) kkt. kafering. mara (habis) kki. baai2; kki. pataldi, lihat: patal-; kkt. kaferingdi, lihat: kafering. marah dengan keras kk. matak. mara-mara (habis) kk. matakdi, lihat: matak. masa kb. masa; kb. -rang. masak kki. ma1; kkt. mal, lihat: ma1.
masak di bambu kkt. baleng, lihat: bale. masak (habis) kk. sanri, lihat: san; kkt. mar, lihat: ma1. masi kket. dara1. masi satu keluarga kb. totilaka. masing-masing kgn. ta- (2); kgn. to-. masuk (habis) kkt. miadi, lihat: mi. masyarakat kb. seerang; kb. yai3. mata kb. -ieng (1). mata air kb. -ieng (3). matahari kb. war (1). matahari turun (habis) kki. afeidi, lihat: afe. mata-mata kk. -tumal. matang kk. marik. mati kk. mong. mati celaka (habis) kk. tafangdi, lihat: tafang. mati (habis) kki. món2; kkt. beekadi, lihat: beek-; kkt. -ranri, lihat: ran. mati (lampu ko api) kkt. akun. mati rasa kk. parai. mau kket. ka; kket. pe. mau (habis) kkt. ma hadi, lihat: ma2. mau (terus) kkt. ma ha, lihat: ma2. mayat kb. angmona. meja kb. meja.
280
Melayu
minta
kb.
Melayu
walangra, lihat:
menididi (terus)
lihat:
kk.
kuluk-kulukda,
meleset kki. sok. meluda (habis) kki. puini. meluda (terus) kki. puina. memang kket. baai3; kket. maka. membunu kkt. feng. menangis kk. mal-2; kk. tanel; kkt. fel (2). menangis (habis) kki. enri, lihat: en. menangis (terus) kki. enra, lihat: en. mencabut (habis) kkt. ber. mendarat kk. rotang; kk. -tok2. mendidi (terus) kkt. koi-koida, lihat: koi. menetas kk. pok. mengalami kkg. -ng. mengalami (habis) kkg. -n. mengalir kk. -wel (1). mengamuk kkt. akeng. mengamuk (habis) kkt. aken. mengantuk kk. mok1 (3). mengelabui (habis) kkt. lidi, lihat: li. mengelu (terus) kki. hina-hanra, lihat: hin. mengkilat kk. madaalang. mengomel kki. dang; kseru. hin. mengomel (habis) kki. baai2.
walang-.
kuluk-kuluk.
kk.
meninggal
kk.
mong;
mooling.
meninggal (habis) kki. món2; kkt. beekadi, lihat: beek-. menta kk. kowa; kk. walangai (1), lihat: walang-. menuju kk. -reng1; kkg. -ng. menuju (habis) kkg. -n; kkt. -ren. menyanyi kk. yai paneng, lihat: paneng; kk. yai2. menyelam kki. -rung. mera kki. kik-2. mera (habis) kkt. kikdi, lihat: kik-2. mera (terus) kki. kika, lihat: kik-2. mereka kgn. ho-. merendah kkt. damai. merontak kkt. akeng. merontak (habis) kkt. aken. mesba kb. masang. meting kb. nemang. milik kb. mang. milik (terus) kkt. -pa2 (2). mimpi kb. piei2; kkt. pieila, lihat: piei2. mimpi (habis) kkt. pieili, lihat: piei2. minta kkt. ek; kkt. ming tai, lihat: tai.
281
minta (habis)
nakal
minta (habis) kkt. fangi (3). minta (terus) kkt. fanga (3). minum kkt. buuk (1). minum (habis) kkt. buut (1). miring kki. palik; kki. paliking, lihat: palik; kki. taweerang. miring (habis) kki. taweerangdi, lihat: taweerang. miring (terus) kkt. palikda, lihat: palik. mirip kki. h-. mirip (medial) (habis) kkt. wi-2. mirip (medial) (terus) kkt. wida, lihat: wi-2. model kb. -mol2. mohon kkt. ming tai, lihat: tai. mok kb. mok2; kb. yambuk. moko kb. tafaa. monyet kb. luka-luka. motor kb. motor. motor laut kb. e1. muat kkt. mihi. muda kk. male. muda (laki-laki) ks. abet (1).
muda (perempuan) ks. mayaak. muka kb. -pong (1); kb. -pong (2). mulai kk. mulai; kket. ka. mulut kb. -wa2. munafik kb. akal1. muncul kk. tuk2 (1); kki. ari; kkt. aridi, lihat: ari. muncul (habis) kki. tup-; kkt. bulri (2), lihat: bul. muncul (Icp) kk. siei. muncul (terus) kk. arida, lihat: ari; kkt. arinra, lihat: ari. mungkin kket. dingkang; kket. yang. mungkin nanti kket. maka. mura kki. damaha. musang kb. ayo. muslim kb. al1. musti kk. kul2. musu kb. -mol1; kb. takel. muti kb. awering (2).
N - n
naik kk. marang. naik (habis) kki. maran (1); kki. mari1. naik (mulai) kk. marei. naik (terus) kki. mara. nakal kki. kira (2); kki. palak-; kki. palaka, lihat: palak-.
282
nakal (habis)
orang yang melindungi
nakal (habis) kki. palakdi, lihat: palak-. nama kb. -ne. nanak kb. anu1. nanas kb. tiongwat. nangka kb. song1. nanti kket. kal, lihat: ka; kket. kal2; kket. ko; kket. kor-2. nanti (habis) kki. ran (1). napas kki. ahel. napsu kk. liki. nasehat kkt. -paating. nasi kb. sieng (1). nene kb. -kuta.
nenek moyang kb. tung-tung, lihat: tung2. nenek-moyang kb. lei. nonton kk. -roa. nonton (film) kk. tek1 (1). nyala kb. tulung1; kk. tulung1; kkt. -al2. nyala (habis) kki. tulun-; kki. tulunri, lihat: tulun-. nyala (terus) kki. tulunra, lihat: tulun-. nyamuk kb. kumal. nyasar kk. lol-lol, lihat: lol. nyiru kb. fakal.
O - o
obat kb. daweng. obor kb. mut. oh kseru. aiya; kseru. oh. oleng (terus) kki. kilempakda, lihat: kilempak-. ombak kb. foi3. omong kb. ananra. omong (habis) kk. tangi; kkt. fangi (1). omong kosong kk. tafayak. omong (terus) kk. tanga; kkt. ananra; kkt. fanga (1). omong-omong kb. diskusi; kk. diskusi. ompong kki. buong. orang kb. ama. orang dorang kb. aremang. orang mati pung barang kb. mooling. orang mati pung makanan kb. madung. orang mati pung peti kb. pati. orang tua kb. kalieta. orang tua kandung kb. -yaating. orang yang bisa ramal kb. kalol. orang yang melindungi kb. tukai (1).
283
orang yang tukang tampung/jamu orang
pari
orang yang tukang tampung/jamu orang kb. lulang-kaang, lihat: lulang.
oto otot
kb. kb.
oto. bira (2).
P - p
pa kb. pak2. padi kb. ayak; kb. sieng (3). pagar kb. baa (2). pagi kket. akun. paha kb. -it2. pahat kb. laba. pahit kk. makal; kk. masupa. pakai kkt. dal. pakai (celana) kk. tei2. pakaian kb. koda. pake kk. meng; kkt. mi (2). pake celana (habis) kkt. teei2. pake (habis) kk. tafanri, lihat: tafang; kkt. men-. pake (terus) kk. tafanra, lihat: tafang. pake topi kkt. dai (2). pakian kb. naamang. paksa buka kkt. -yak. paku kb. paku. paling Jum. latukoi. paling, terlalu kket. lakaang. palotang kb. toowang. palungan kb. tabaai. pana kk. -tak (1). panas kb. lila, lihat: lil-; kki. lil-. panas (terus) kki. lila, lihat: lil-. pancing kb. awela; kkt. -l. pancung kb. kiwil. panen kkt. bakong. panggil kkt. il. panjang kki. king; kki. loh-; kkt. loida, lihat: -loi. panjang (habis) kkt. loidi, lihat: -loi. panjat kk. aleng; kk. -ril. panjat (habis) kkt. alen. panjat (terus) kki. mara. pantat kb. -iek. pantat maju mundur kk. parkadu. pante kb. fui (2); kb. tut. pantun kk. panton. papino kb. losa. parang kb. kawen; kb. sapada. pari kb. pal.
284
paru-paru
perfect aspek
kb. kk.
paru-paru pasang
kalei2. pasang;
kkt. bahak. pasang (habis) kkt. bahat. pasar kb. anu2. pasir kb. malatai. pata kk. palel; kkt. fak1. patah kkt. abeng (1). peca kb. kasing; kk. pok. peca (habis) kkt. kasingri, lihat: kasing. pegang kk. panei (2); kkg. d-; kkt. -pa2 (1). pegang (habis) kkt. punadi, lihat: pun. pegang (terus) kkt. -pa2 (2). pekarangan kb. mur2. pelan kket. pat-pat. pelangi kb. hoting. pelan-pelan kket. fala-fala. peleset (habis) kki. tun-. pelok kk. -wak2; kkt. bakai, lihat: bak; kkt. fahak. pelok (habis) kkt. fahat. peluk kk. lasing; kkt. bakai, lihat: bak. pelupu kb. batemang. pemantik kb. kapal1. pematang dari kayu kb. foho.
pembohong kb. tafayak. pemerinta kb. parenta. pen kb. pen (2). pendek kki. bui; kki. damaha. pendeta kb. pandiita. pendiam kki. maru. peniti kb. fanit. penjahat kb. ranta. penjara kb. kui2. penjepit kb. kadang. pensil kb. pala. penyakit kulit kb. afui (2); kb. fak2. penyamun kb. ranta. penyangga kb. beng. penyu kb. yoikoi. pepaya kb. batamal. pepe kb. -oi. perahu kb. e1; kb. pelang (1). perang kb. taloi; kb. yenang; kkt. -loi (4). perang (habis) kk. yenangdi, lihat: yenang. peras kkt. arui. perbuatan kb. paneng. percuma kket. saawai; kket. sai-sai. perempuan kb. mayol (1). perenta kk. parenta. perfect aspek Asp. -u.
285
perhatikan
pisa
perhatikan kk. -roa. perhatikan (habis) kk. roadi, lihat: roa. periksa kk. mani; kk. tirei. perinta kk. parenta. perisai kb. koling; kb. tukai (1). periuk kb. dieng. perkosa kk. -oi. permainan kb. mui-. pertama kbl. -itu; kbl. teitu. pertama kali kket. teitu. perut kb. atei; kb. -kin; kb. -tebak; kb. -took. pesisir kb. tut. pesta kb. lak. pesta pung makanan kb. filei2. petatas kb. balee. peti kb. pati; kb. pelang (2). petik kkt. bakong. petik (habis) kkt. bakon. piara kk. mang; kk. -pai; kkt. dai (1); kkt. -muna; kkt. -riang. piara besar (habis) kkt. munadi, lihat: -muna.
piara dengan sayang kkt. -muna. piatu kb. kaik. pigi kk. lak; kk. we; kk. yaa. pigi (habis) kki. yaar. pikir kk. pang (2). pikir (habis) kkt. pan (2). pikul dengan bahu kkt. bang1. pikul dengan kepala kk. -yok1 (1). pikul dengan kepala (habis) kk. -yot. pikul di atas bahu (habis) kkt. ban1. pikul pake tongkat kkt. toorang. pikul pake tongkat (habis) kkt. toorangdi, lihat: toorang. pili (habis) kkt. ahii. pili (sedang) kkt. ahia. pinang kb. fu. pinggang kb. kafaata; kb. takang. pinggir kb. -bik. pinjam (habis) kkt. filii, lihat: -fil. pinjam (terus) kkt. filia, lihat: -fil. (2) pintal kkt. -bik . pintu kb. lung. pipi kb. karasing; kb. -run. piring kb. pingai; kb. tenga (2). pisa kk. -yik; kkg. -f-; kki. fal (1).
286
pisa (habis)
putus
pisa (habis) kkt. for. pisang kb. baleei. pisau kb. lui. planet kb. planet. poa kkt. bek. pohon kb. bataa (2). pondok kb. tofa. pondok ubi kb. bile tofa. potong kk. tukong; kk. -wok (2); kki. bul; kkt. batek (2); kkt. koi. potong (habis) kkt. kof-; kkt. tukon. potong kasi bersi kkt. tuok. potong kecil-keecil (terus) kkt. laina, lihat: lai. potong robo (bikin siap kebun) kk. tek2 (2). potongan kb. tuku. puki kb. -oi; kk. toi2. pukul kk. bol; kk. toowang; kk. -uol (1); kkt. -balak; kkt. batek (1). pukul (habis) kkt. balakdi, lihat: balak; kkt. balasi; kkt. -uor.
pukul (terus) kkt. balasa. pulang kk. lak. pulu kbl. kar1. puna (habis) kkt. nahadi, lihat: nah-. pung bikin kb. paneng. pung mau (habis) kkt. ma hadi, lihat: ma2. pung mau (terus) kkt. ma ha, lihat: ma2. pung panjang kb. tukda, lihat: tuk2. pung tinggi kb. tukda, lihat: tuk2. punggung kb. kopi1. pungut kk. sik (1). punya kk. du, lihat: d-; kkg. i (2). punya keturunan (habis) kkt. -man. punya lebih kki. bu2. punya sifat kk. -do, lihat: d-. punya (terus) kkt. -pa2 (2); kkt. -pa2 (2). pusat kb. -bikil2; kb. -ieng (2). pusat pemerinta (dalam kampung) kb. pasang-karang. putar kk. balei (1); kkt. arinri, lihat: ari. putar (habis) kki. pataldi, lihat: patal; kkt. imaldi, lihat: imal-. puti ks. kul1. putri laut kb. nera. putus kk. sik (2).
287
raba
robo
R - r
raba
kk.
panei (1);
(1)
kk. pang . raba (habis) kkt. lan (1). raba-raba kk. par-. rabek kkt. fiek. rahang kb. baki. raja kb. raha. rajin kk. mayeesing. rakus kb. -raala (2); kki. maresa; ks. kaai1. ramal kki. fotong; kki. kalol. ramas kk. kamel. rame-rame kkt. mahoi-. rame-rame (habis) kk. buk-bukdi, lihat: -buk; kki. soosonri, lihat: sooson-; kkt. mahoini, lihat: mahoi-. rame-rame (terus) kki. buk-bukda, lihat: -buk. rangkai kb. -buk; kb. siwang. ranjau bambu kb. siya. rasa kk. patal-; kk. patal1 (1); kk. patal1 (2); kkt. mahi-. rasa! kseru. kidang.
kki. fong-fonra, rasa panas (terus) lihat: -fong. rata kki. fui. ratan kb. tibil. ratusan kbl. aisaha. rau (habis) kkt. af-. rayat kb. seerang; kb. yai3. rayu (habis) kkt. -langi. rayu (terus) kkt. -langa. renda (habis) kki. damaha. rendam kkt. fal. rendam (habis) kkt. yokdi, lihat: yok2. rendam (terus) kkt. yokda, lihat: yok-2. rentang kk. -tik2; kkt. tilek-. rentang (terus) kki. tilekna, lihat: tilek-. ribu kbl. rifi. ribut kk. kawai. rimba kb. ating. ringan kk. sierak (1); ks. abet (2). robek kkt. fiek. robek (habis) kki. fiet; kki. kirekdi, lihat: kirek. robo kk. tabel; kk. tek2 (1).
288
robo (habis)
sana (di atas)
kb.
robo (habis) kk. -tet. roda kb. faala (2). rogo (habis) kkt. panri, lihat: pan. rogo (terus) kkt. panra, lihat: pan. rogo-rogo kk. par-; kseru. katak-katak. roko kb. kafaak. rokok kkt. buuk (2). rokok (habis) kkt. buut (2). rotan kb. palootang. ruas kb. eki. ruba kk. ruba. ruma kb. ayaating;
fala.
ruma sakit kb. tarik fala, lihat: fala. ruma suku kb. aremang fala, lihat: fala. rumpun alang-alang kb. filei1. rumput kb. baloka. rumput laut kb. amut. rusa kb. ayut. rusak kk. fang1; kki. beek-; kkt. beeka (1), lihat: beek-. rusak (habis) kkt. beekdi, lihat: beek-. rusuk kb. -rek.
S - s
saat ini (aspek) Asp. -o. sabun kb. sabun. saja Jum. wala; kket. taka. sakit kki. -rik; kkt. -rik. sakit hati (habis) kki. hini-hanri, lihat: hin. sakit (terus) kk. katak-katakna, lihat: katak-katak. sala kb. tafiela; kki. -piet (2). sama kk. do, lihat: d-; kk. sama (1); kk. sama (2). sama (medial) (habis) kkt. wi-2. sama (medial) (terus) kkt. wida, lihat: wi-2. sama (terus) kk. -da, lihat: d-. sama-sama kki. fal (2); kki. =ning. sambal kb. lukai. sambung kkg. -b-. sambut kkt. arina, lihat: ari. sampe phub. sampai. samping kb. ai1; kb. kafaata; kb. -mina, lihat: -min2; kb. -ril. sana dem. o2; dem. oro; kk. ya3. sana (di atas) dem. ó.
289
sandar
selasi
sandar kk. talok. sandar (habis) kki. talop-. sangga kk. -tak (3). sangkar kb. kofang. sapa kk. lek. sapatu kb. sapat. sapeda kb. sepeda. sapi kb. sapi. sapu kb. paakai (2); kk. kik1. sapu lidi kb. tafuyang. sarang kb. ata taha, lihat: ata; kb. patei (2); kb. tadielang (2). saring (habis) kkt. atip-. satu kbl. nuku. satu barang dem. nala. satu per satu kgn. ta- (1); kgn. te-; kgn. te- (2); kgn. to-. satu-satu (habis) kbl. nuk-nuk-d-i, lihat: nuku. saudara (yg jenis kelamin beda, kalo perempuan omong itu laki-laki, kalo laki-laki, itu nanti perempuan) kb. -ura. saudara (yg jenis kelamin sama, kalo perempuan omong itu perempuan, kalo laki-laki, itu nanti laki-laki) kb. muknehi. sawan kb. lakaai. saya pung (Al) kgn. ne- (2). saya pung (Inal) kgn. na- (2).
saya (Penderita) kgn. na- (1). saya (Sasaran) kgn. no-. saya (subyek) kgn. na1. saya (Tempat) kgn. ne- (1). saya pung istri. — nenai. sayap kb. -baakai. sayur kb. sieng ata, lihat: ata. sebela kb. -mina, lihat: -min2. sebelah kb. ai1; kb. kawada. sedang (lu belum tau) kki. fa2. sedikit Jum. kabei. segala kki. upi, lihat: up-. segan kkt. kafering. segar kk. walang-; kk. walangai (1), lihat: walang-. segar (terus) kki. palaakna, lihat: palaak-; kki. palaak-palaakna, lihat: palaak-. sejajar kk. sak. sejara kb. tira (2). sejenis pohon kb. tuli. sekarang kket. yal1. sekejap kki. fir. sekitar kk. -matai; kki. balekna. sekola kb. sakola. selam kki. ayong. selam (habis) kki. ayon; kki. rungri, lihat: -rung. selasi kb. lansi.
290
selesai (habis)
setuju
selesai (habis) kkt. kaanri (1), lihat: kaan. selimut kb. nowang. seluru kki. upi, lihat: up-. semangka kk. ku. sembahyang kk. mok1. sembayang (habis) kkt. mop-. sembilan kbl. yeting-buti, lihat: yeting. sembu (habis) kkt. kaanri (2), lihat: kaan. sembu (terus) kkt. kaanra (2), lihat: kaan. sembunyi kkt. -bung1. sembunyi (habis) kkt. bun-. semen kb. sameng. sempit kki. kari, lihat: kar2. semua kk. tafuda. semut kb. kaling. semut halus kb. lafut. semut hitam (di pohon) kb. birel. semut mera kb. fikai. senang kki. kaang (4). sendiri pung kgn. de- (2). sendok kb. tur; kk. tul (1). sendok (habis) kkt. tur. seng kb. selaaka. sengaja (habis) kkt. kolri, lihat: kol. sengaja (terus) kkt. kolra, lihat: kol. sentak-sentak (terus) kki. pak-pakna, lihat: pak1. senter kb. senter.
sentu
kkg. kkt.
kk.
panei (1);
-pa2 (1).
-p-;
sentu (habis) kkt. peekdi, lihat: peek-. sentuh (terus) kkt. felra, lihat: fel. sepak (habis) kkt. tuokdi, lihat: tuok. sepak (terus) kkt. tuokda, lihat: tuok. sepeda kb. faala (2). seperti kki. h-. seperti ini kki. -n. seperti ini (habis) kk. ni-2; kki. dur. seperti ini (terus) kkt. na2. seperti itu (habis) kki. hi. seperti itu (medial) (habis) kkt. wi-2. seperti itu (terus) kk. wa3; kki. ha. seperti (medial) (terus) kkt. wida, lihat: wi-2. sepi kkt. -kil (2). sepi (terus) kkt. kilra, lihat: -kil. serbuk kb. amoosing. serentak kkt. mahoi-. serentak (habis) kkt. mahoini, lihat: mahoi-. serobot (habis) kkt. mahoini, lihat: mahoi-. sesak (habis) kkt. kat1 (2). setan kb. seetang. setan (di luar kampung) kb. palaamai. setenga kb. poti, lihat: pot2. setuju kk. -peisak.
291
setuju dengan pantun lego-lego (habis)
susun
setuju dengan pantun lego-lego kki. mangkarakdi, lihat: (habis) mangkarak-. setuju dgn pantun lego-lego (terus) kki. mangkarakda, lihat: mangkarak-. siang hari kb. war-weria, lihat: war. siap kkt. bineng. siap (habis) kkt. binen-; kkt. binenri, lihat: binen-. siap kebon kk. namei. siapa kgn. maa. siku kb. moomal. singkir (habis) kkt. -let. sini dem. do. siram kk. tok-1 (2); kkt. bek. siram (habis) kkt. bet. siri kb. meting. sisa kb. ahama; kb. pot2. sisik kb. lafufung. sisip kki. hanai. sisir kb. ket; kb. tilei2. sisir (pisang) kb. siwang. sobat kb. feela; kb. kaai1. sokal kb. lapo. sono (habis) kkt. -yongfi (2). sono (terus) kkt. -yongfa (2). sopi kb. sopi. sorong kkt. -tol1.
sorong (habis) kkt. tor. stel kkt. stel. su (kata akhiran yang menunjukkan aspek) Asp. -i. suami isteri kb. motai, lihat: mot. suanggi kb. paliol (2); kb. taafang. suara kb. -moi (2). suci kk. masolang (2); ks. san. suda kket. wan. suda berenti (habis) kki. -kaandi, lihat: kaan. sudut kb. -bik. suka kki. kaang (4). suku kb. aremang; kb. seerang. sukun kb. aarang. sulit kk. tihai (2). sulung kki. fing. sulung (habis) kki. fingdi, lihat: fing. sumber kb. hieng wai, lihat: -ieng. sumur kb. -ieng (3). suntik (habis) kkt. tunri, lihat: tun-. suntik (terus) kkt. tunra, lihat: tun-. sunyi kkt. -kil (2). sunyi (terus) kkt. kilra, lihat: -kil. supaya phub. ba (2). surat kb. sura (2). surga kb. surga. suru kkt. -bok2 (1). susun kk. mok1 (1).
292
susun (terus)
tanduk
kkt.
susun (terus)
binenra, lihat:
binen-.
T - t
tabakar kki. diei (1). tabela kk. sak. tabela (habis) kk. sakdi, lihat: sak. tabela (terus) kki. kasingra, lihat: kasing. tabrak kk. bol. tabrak (habis) kk. -sur (2). tabuhan kb. rafung1. tacu kb. tawal. tadalam kb. pookal (1). tadi kket. el. tagores (habis) kkt. felri, lihat: fel. tagoyang kki. falefal. tahambur kkt. beeka-beekadi, lihat: beek-. tahun kb. tung2. tai kb. asi. tai mata kb. bikil1. tajam kb. bula; kki. bula, lihat: bul. tajepit (habis) kkt. kat1 (2). taksir kki. kalol. takumpul (habis) kkt. basi1. takut kki. mielang. takut (habis) kki. mielangdi, lihat: mielang. talepas kkt. abeng (2). tali kb. kafe; kb. teila;
kb. tila. tali busur kb. -sur. tali di ruma kb. hiwang. tali hutan kb. biel. tali pancing kb. manei2. tali panjat pohon punya kb. fang2. tali rotan kb. lawai. tali sex kb. lakai. tali sinar kb. manei2. tamba kkt. -ah-; kkt. -ai3. tamba (habis) kk. sah-. tambal kkt. -fil (1). tampar (habis) kkt. -pakdi, lihat: pak1. tampar (terus) kkt. -pakda, lihat: pak1. tampias kki. kilempak-. tampias (habis) kki. kilempakdi, lihat: kilempak-. tampung kk. -pai. tana kb. anai; kb. buku1. tanam kk. bing; kk. murui; kk. takda (2), lihat: -tak. tanam (habis) kkt. bin. tanda kkt. lak. tanduk kb. -muk.
293
tangan
tempat isterahat
tangan kb. -táng. tangan perahu kb. faisewang. tangga kb. awering. tanggal kb. tanggal. tangkai anak pana kb. kapi. tangkap kk. -pung. tangkap (habis) kkt. -pun. tanjakan, mendaki kb. looma. tanya kk. tahang. tanya (habis) kk. tahangdi, lihat: tahang. tapi phub. haba; phub. tapi. tarek kkt. bel1 (1); kkt. bel1 (3); kkt. -fik; kkt. fooyang. tarik kk. telang; kki. uk1. tarik (habis) kki. ut-2. tarobek kki. fiet. taru kk. ai1; kk. tok-1 (1); kkg. i (1); kkt. mihi. taru baik-baik kk. -kawal-. taru di atas kk. tai (1). taru di atas (habis) kki. tah- (1). taru di tenga kki. hanai. taru (habis) kkt. -top-. taru (mulai) kkg. -s-. tatumpuk (habis) kki. fung-fungdi, lihat: -fung.
tau kkt. mahi-. tebal kk. tapak-. tebal (habis) kk. tapak-tapakni, lihat: tapak-; kki. tapat. tebal (terus) kk. tapak-tapakna, lihat: tapak-. tebu kb. fa1. tegor kk. -tak (2). tegor (habis) kkt. fangi (2). tegor (terus) kkt. fanga (2). tegur kk. wang, lihat: -wa2; kki. kaakai. teh kb. teh2. tekan (habis) kki. tapat. tekukur kb. ukulei. telan kk. -ful1. telan (habis) kkt. -fur. telanjang kki. aka. telinga kb. -wei1. telur kb. bira (1). teman kb. kaai1. tembak kk. -tak (1). tembak (habis) kkt. tap- (2). tembaku kb. kafaak. tempat kb. buku1; kb. maha, lihat: mah-1; kb. -yal2 (1). tempat asal kb. melang (2). tempat buang air kb. asiokai. tempat ikat tali busur kb. bukang. tempat isterahat kb. lulang.
294
tempat sepi
tete
tempat sepi kb. wotang, lihat: wot. tempat siri kb. kamol (1). tempat sunyi (tida ada ruma) kb. wati. tempurung kelapa kb. tokai. tenang kki. ran (2). tenang-tenang kket. rama-rama. tenda kb. teng. tenga kb. tama2. tenga hari kb. weria. tenga malam kb. tun-tuntama, lihat: tuntama. tengah kb. tantama. tenga-tenga kki. hanah-. tenggelam kk. tudok-. tep kb. tep. terang kki. falaak-; kkt. aridi, lihat: ari. terang (terus) kki. falaaka, lihat: falaak-. terantok kki. kaberang. terantok (habis) kkt. kaberangdi, lihat: kaberang. terbang kki. li (1). terbaring (habis) kk. -rek. terbela (habis) kk. rerakdi, lihat: rerak. terbunu (habis) kk. tafangdi, lihat: tafang. tergelincir (habis) kki. sobakdi, lihat: sobak. tergenang (habis) kkt. walri, lihat: wal.
tergenang (terus) kki. walra, lihat: wal. teriakan dalam cakalele kseru. hakhak. teriakan setuju kseru. mangkarak-. terjadi (habis) kkt. lakdi (2), lihat: lak. terjadi (terus) kkt. -lakda, lihat: lak. terkejut kki. marak-; kki. nera-nera-. terkejut (habis) kki. nera-neradi, lihat: nera-nera-; kkt. ukdi, lihat: uk1. terkejut (terus) kkt. ukda, lihat: uk1. terkumpul (terus) kki. walra, lihat: wal. terlalu Jum. latukoi. terlalu banyak (terus) kki. walra, lihat: -wal. terlambat kk. -weking, lihat: wek-. terpeleset kk. tung1. terpeleset (habis) kkt. -suonri. tersentak (terus) kkt. dik-dikda, lihat: dik. tertawa kk. -yei1; kki. -lal1; kkt. atang1. tertawa (habis) kki. yai1. tertawa (terus) kki. lalri, lihat: -lal1. terus kkt. loida, lihat: -loi. testa kb. -pong (1). tetangga kb. peeka, lihat: peek-. tete kb. tik1.
295
tewas (terus)
tolak
kk.
tewas (terus) kki. malaida, lihat: malai. tiang kb. taha1. tiap (habis) kki. kanakdi. tiap (terus) kki. kanakda. tida ada kkg. h-. tida ada (habis) kki. nah-. tida baik (habis) kkt. beekdi, lihat: beek-. tida bisa kkt. beeka (2), lihat: beek-. tida ingat (terus) kkt. -yongfa (1); kkt. -yongfa (2). tida ingin kk. -kaleng. tida ingin (habis) kkt. kalen. tida kena (habis) kki. palet. tida mau kk. -kaleng. tida mau (habis) kkt. kalen. tida mungkin kkt. beeka (2), lihat: beek. tida suka kk. -kaleng. tida suka (habis) kkt. kalen. tida tinggi kki. damaha. tida usa (habis) kki. kaan. tidak Neg. naha. tidak baik kki. beek-; kkt. beeka (1), lihat: beek-. tidur kk. taa (1). tidur (habis) kki. tadei (1); kki. tadei (2). tidur (sono) kk. taa (2). tifi kb. tifi. tiga kbl. sua. tiga kali kk. suida, lihat: sua;
suidi, lihat: sua.
tikam kk. tulok. tikar kb. adik. tikar besar kb. fut. tikus kb. ili; kb. rui1; kb. tukda ili. timba (habis) kkt. si1. tinggal kk. mit (2); kkg. u; kkt. afeng. tinggal (habis) kk. mitdi (2), lihat: mit; kkt. afen. tinggi kki. daliel; kki. daliela, lihat: daliel; kki. king; kki. loh-. tipis kk. pataka. tipu (habis) kkt. waili, lihat: -wai1. tipu (terus) kkt. kolra, lihat: kol. titik kkt. baai1 (1); kkt. baai1 (2). titik (habis) kkt. baab-; kkt. baab- (2). titipan kb. paaling. tiup kki. li (2); kkt. fafung. tiup (habis) kkt. fafun; kkt. mut. tobat! kseru. kidang. tokek kb. tekok. tolak kkt. aring.
296
tolak dengan napas (terus)
turun (habis)
tolak dengan napas (terus) kki. inra, lihat: in-. tolak (habis) kkt. arin; kkt. suoraidi, lihat: -sur; kkt. -war2. tolak pigi kkt. aring. tolak (terus) kk. -suonra. tolo kb. -pal1. tolong kk. tukai (2); kk. tulung2. tolong (habis) kkt. tukaidi, lihat: tukai. tombak kb. kafak. tongkat kb. tikonrek; kb. tukai (2). tongkat (habis) kkt. bakaidi, lihat: bak. tongkol kb. paloku. tonjol kb. kuong. topang kk. tukai (1). topang (habis) kkt. tukaidi, lihat: tukai. tovan kb. ahana. tromel kb. tromel. Tuan kb. adua; kb. Lahataala. tuan kb. adua. tuang kkt. atik. tuang (habis) kkt. teh-1 (1). Tuhan kb. Tuhan. tuju kbl. yeting-ayoku, lihat: yeting. tukang emosi kk. liki. tukang gosip kb. taratak.
tulang kb. teipa. tulang kering kb. fei. tulis (habis) kkt. tulisi. tulis (terus) kkt. tulisa. tumbu (terus) kkt. arinra, lihat: ari. tumbuk kk. tapei (1); kk. tapei (2). tumbuk (habis) kkt. baab-. tumbuk pinang kb. tuk1. tumpuk kb. -fung. tumpul kki. huipang; kki. komang; kki. topa. tumpul (habis) kki. topadi, lihat: topa; kkt. komangdi, lihat: komang. tunas kb. tudolai. tunas baru kb. bilel (1). tunas (terus) kkt. arinra, lihat: ari. tunduk kk. -lúk1 (1); kk. -mai2; kki. tol-tol, lihat: -tol1; kkt. damai. tunduk (habis) kki. tol-tolri, lihat: tol1. tunggu kkt. -roi. tunggu (habis) kki. natet (1). tungku api kb. diking. tunjuk kb. lek; kkg. o1. tuntut kkt. buok. turun (habis) kki. piei1; kkt. saai.
297
turun matahari (habis)
ve-tsin
kki.
turun matahari (habis) lihat: afe. turun (mulai) kk. siei. turun (terus) kk. sei; kki. pa1. tusuk kk. dik; kk. -lok; kk. tapei (2); kk. tibuk; kk. tulok; kkt. tukol-.
afeida,
tusuk (habis) kkt. tunri, lihat: tun-. tusuk (terus) kkt. tunra, lihat: tun-. tutup kk. pakol; kk. -yok1 (2). tutup (habis) kkt. -yor. tutup, kubur (habis) kkt. -yor. tutup mata kkt. akuk. tutup mata (habis) kkt. akut. tutupan kb. bahata. tuyul kb. ampai.
U - u
uang kb. seng. ubi kayu kb. bataako. ubun-ubun kb. -fo. udang kb. eti. udara kb. ahiling. ujan kb. anui. ujung kb. awe; kb. tilipang. ukur kk. tuk2 (2). ulang kk. tamai; kk. ulang. ular kb. mon1. ular hijau kb. paliol (1). ular (sejenis) kb. akoka. ulat bulu kb. katung-katung. umbai usus kb. palet (1). undang kkt. ek. ungkap kb. boi. ungkit kk. kok. urat keting kb. tafei. urus anak (habis) kkt. kamaidi, lihat: kamai. urut kk. munuk. usaha kk. -mol3; kk. -ra. usir kkt. -loi (2). usir (habis) kkt. ringri, lihat: -ring. usir (terus) kkt. ringra, lihat: -ring. uti kb. -pal1. utuh kk. uk2.
V - v
velpen
kb.
pen (1).
ve-tsin
298
kb.
fitsin.
wah
yang itu (lu tau)
W - w
wah wangi
kki. kseru.
waah;
kseru.
yee. munuma; bilen.
kk.
amaling kaang, lihat: amaling.
kb.
warna-warna kki. bileni, lihat: bilen. wese kb. asiokai. wilaya kb. buku1. woi kseru. yee.
warna
Y - y
ya Pelengkap. he'e. yang kgn. ba (1). yang itu (lu tau)
kgn.
hu.
299